# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # tomo, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-09 18:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 17:51+0000\n" "Last-Translator: tomo, 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/" "ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../c-api/conversion.rst:6 msgid "String conversion and formatting" msgstr "文字列の変換と書式化" #: ../../c-api/conversion.rst:8 msgid "Functions for number conversion and formatted string output." msgstr "数値変換と、書式化文字列出力のための関数群。" #: ../../c-api/conversion.rst:13 msgid "" "Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string " "*format* and the extra arguments. See the Unix man page :manpage:" "`snprintf(2)`." msgstr "" "書式文字列 *format* と追加の引数から、 *size* バイトを超えない文字列を *str* " "に出力します。 Unix man page の :manpage:`snprintf(2)` を参照してください。" #: ../../c-api/conversion.rst:19 msgid "" "Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string " "*format* and the variable argument list *va*. Unix man page :manpage:" "`vsnprintf(2)`." msgstr "" "書式文字列 *format* と可変長引数リスト *va* から、 *size* バイトを超えない文" "字列を *str* に出力します。 Unix man page の :manpage:`vsnprintf(2)` を参照し" "てください。" #: ../../c-api/conversion.rst:23 msgid "" ":c:func:`PyOS_snprintf` and :c:func:`PyOS_vsnprintf` wrap the Standard C " "library functions :c:func:`snprintf` and :c:func:`vsnprintf`. Their purpose " "is to guarantee consistent behavior in corner cases, which the Standard C " "functions do not." msgstr "" ":c:func:`PyOS_snprintf` と :c:func:`PyOS_vsnprintf` は標準Cライブラリの :c:" "func:`snprintf` と :c:func:`vsnprintf` 関数をラップします。これらの関数の目的" "は、C標準ライブラリが保証していないコーナーケースでの動作を保証することです。" #: ../../c-api/conversion.rst:28 msgid "" "The wrappers ensure that *str*[*size*-1] is always ``'\\0'`` upon return. " "They never write more than *size* bytes (including the trailing ``'\\0'``) " "into str. Both functions require that ``str != NULL``, ``size > 0`` and " "``format != NULL``." msgstr "" "これらのラッパ関数は、戻るときに *str*[*size*-1] が常に ``'\\0'`` であること" "を保証します。(str の末尾の ``'\\0'`` を含めて) *size* バイト以上を書き込みま" "せん。``str != NULL``, ``size > 0``, ``format != NULL`` を要求します。" #: ../../c-api/conversion.rst:33 msgid "" "If the platform doesn't have :c:func:`vsnprintf` and the buffer size needed " "to avoid truncation exceeds *size* by more than 512 bytes, Python aborts " "with a *Py_FatalError*." msgstr "" "もし :c:func:`vsnprintf` のないプラットフォームで、切り捨てを避けるために必要" "なバッファサイズが *size* を512バイトより大きく超過していれば、 Python は " "*Py_FatalError* で abort します。" #: ../../c-api/conversion.rst:37 msgid "" "The return value (*rv*) for these functions should be interpreted as follows:" msgstr "これらの関数の戻り値 (以下では *rv* とします) は以下の意味を持ちます:" #: ../../c-api/conversion.rst:39 msgid "" "When ``0 <= rv < size``, the output conversion was successful and *rv* " "characters were written to *str* (excluding the trailing ``'\\0'`` byte at " "*str*[*rv*])." msgstr "" "``0 <= rv < size`` のとき、変換出力は成功して、(最後の *str*[*rv*] にある " "``'\\0'`` を除いて) *rv* 文字が *str* に出力された。" #: ../../c-api/conversion.rst:43 msgid "" "When ``rv >= size``, the output conversion was truncated and a buffer with " "``rv + 1`` bytes would have been needed to succeed. *str*[*size*-1] is " "``'\\0'`` in this case." msgstr "" "``rv >= size`` のとき、変換出力は切り詰められており、成功するためには ``rv + " "1`` バイトが必要だったことを示します。*str*[*size*-1] は ``'\\0'`` です。" #: ../../c-api/conversion.rst:47 msgid "" "When ``rv < 0``, \"something bad happened.\" *str*[*size*-1] is ``'\\0'`` in " "this case too, but the rest of *str* is undefined. The exact cause of the " "error depends on the underlying platform." msgstr "" "``rv < 0`` のときは、何か悪いことが起こった時です。この場合でも " "*str*[*size*-1] は ``'\\0'`` ですが、*str* のそれ以外の部分は未定義です。エ" "ラーの正確な原因はプラットフォーム依存です。" #: ../../c-api/conversion.rst:51 msgid "" "The following functions provide locale-independent string to number " "conversions." msgstr "以下の関数は locale 非依存な文字列から数値への変換を行ないます。" #: ../../c-api/conversion.rst:56 msgid "" "Convert a string ``s`` to a :c:type:`double`, raising a Python exception on " "failure. The set of accepted strings corresponds to the set of strings " "accepted by Python's :func:`float` constructor, except that ``s`` must not " "have leading or trailing whitespace. The conversion is independent of the " "current locale." msgstr "" "文字列 ``s`` を :c:type:`double` に変換します。失敗したときは Python の例外を" "発生させます。受け入れられる文字列は、 Python の :func:`float` コンストラクタ" "が受け付ける文字列に準拠しますが、 ``s`` の先頭と末尾に空白文字があってはなら" "ないという部分が異なります。この変換は現在のロケールに依存しません。" #: ../../c-api/conversion.rst:62 msgid "" "If ``endptr`` is ``NULL``, convert the whole string. Raise ValueError and " "return ``-1.0`` if the string is not a valid representation of a floating-" "point number." msgstr "" "``endptr`` が ``NULL`` の場合、変換は文字列全体に対して行われます。文字列が正" "しい浮動小数点数の表現になっていない場合は ``-1.0`` を返して ValueError を発" "生させます。" #: ../../c-api/conversion.rst:66 msgid "" "If endptr is not ``NULL``, convert as much of the string as possible and set " "``*endptr`` to point to the first unconverted character. If no initial " "segment of the string is the valid representation of a floating-point " "number, set ``*endptr`` to point to the beginning of the string, raise " "ValueError, and return ``-1.0``." msgstr "" "endptr が ``NULL`` で無い場合、文字列を可能な範囲で変換して、``*endptr`` に最" "初の変換されなかった文字へのポインタを格納します。文字列の先頭に正しい浮動小" "数点数の表現が無かった場合、``*endptr`` を文字列の先頭に設定して、ValueError " "を発生させ、``-1.0`` を返します。" #: ../../c-api/conversion.rst:73 msgid "" "If ``s`` represents a value that is too large to store in a float (for " "example, ``\"1e500\"`` is such a string on many platforms) then if " "``overflow_exception`` is ``NULL`` return ``Py_HUGE_VAL`` (with an " "appropriate sign) and don't set any exception. Otherwise, " "``overflow_exception`` must point to a Python exception object; raise that " "exception and return ``-1.0``. In both cases, set ``*endptr`` to point to " "the first character after the converted value." msgstr "" "``s`` が float に格納し切れないほど大きい値を表現していた場合、(例えば、" "``\"1e500\"`` は多くのプラットフォームで表現できません) " "``overflow_exception`` が ``NULL`` なら ``Py_HUGE_VAL`` に適切な符号を付けて" "返します。他の場合は ``overflow_exception`` は Python の例外オブジェクトへの" "ポインタでなければならず、その例外を発生させて ``-1.0`` を返します。どちらの" "場合でも、``*endptr`` には変換された値の直後の最初の文字へのポインタが設定さ" "れます。" #: ../../c-api/conversion.rst:81 msgid "" "If any other error occurs during the conversion (for example an out-of-" "memory error), set the appropriate Python exception and return ``-1.0``." msgstr "" "それ以外のエラーが変換中に発生した場合(例えば out-of-memory エラー)、適切な " "Python の例外を設定して ``-1.0`` を返します。" #: ../../c-api/conversion.rst:90 msgid "" "Convert a :c:type:`double` *val* to a string using supplied *format_code*, " "*precision*, and *flags*." msgstr "" ":c:type:`double` *val* を指定された *format_code*, *precision*, *flags* に基" "づいて文字列に変換します。" #: ../../c-api/conversion.rst:93 msgid "" "*format_code* must be one of ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, " "``'G'`` or ``'r'``. For ``'r'``, the supplied *precision* must be 0 and is " "ignored. The ``'r'`` format code specifies the standard :func:`repr` format." msgstr "" "*format_code* は ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, ``'G'``, " "``'r'`` のどれかでなければなりません。 ``'r'`` の場合、 *precision* は 0 でな" "ければならず、無視されます。 ``'r'`` フォーマットコードは標準の :func:`repr` " "フォーマットを指定しています。" #: ../../c-api/conversion.rst:98 msgid "" "*flags* can be zero or more of the values *Py_DTSF_SIGN*, " "*Py_DTSF_ADD_DOT_0*, or *Py_DTSF_ALT*, or-ed together:" msgstr "" "*flags* は 0 か、*Py_DTSF_SIGN*, *Py_DTSF_ADD_DOT_0*, *Py_DTSF_ALT* か、これ" "らの or を取ったものです:" #: ../../c-api/conversion.rst:101 msgid "" "*Py_DTSF_SIGN* means to always precede the returned string with a sign " "character, even if *val* is non-negative." msgstr "" "*Py_DTSF_SIGN* は、*val* が負で無いときも常に符号文字を先頭につけることを意味" "します。" #: ../../c-api/conversion.rst:104 msgid "" "*Py_DTSF_ADD_DOT_0* means to ensure that the returned string will not look " "like an integer." msgstr "*Py_DTSF_ADD_DOT_0* は文字列が整数のように見えないことを保証します。" #: ../../c-api/conversion.rst:107 msgid "" "*Py_DTSF_ALT* means to apply \"alternate\" formatting rules. See the " "documentation for the :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` specifier for details." msgstr "" "*Py_DTSF_ALT* は \"alternate\" フォーマットルールを適用することを意味します。" "詳細は :c:func:`PyOS_snprintf` の ``'#'`` 指定を参照してください。" #: ../../c-api/conversion.rst:111 msgid "" "If *ptype* is non-NULL, then the value it points to will be set to one of " "*Py_DTST_FINITE*, *Py_DTST_INFINITE*, or *Py_DTST_NAN*, signifying that " "*val* is a finite number, an infinite number, or not a number, respectively." msgstr "" "*ptype* が NULL で無い場合、*val* が有限数、無限数、NaNのどれかに合わせて、" "*Py_DTST_FINITE*, *Py_DTST_INFINITE*, *Py_DTST_NAN* のいずれかに設定されま" "す。" #: ../../c-api/conversion.rst:115 msgid "" "The return value is a pointer to *buffer* with the converted string or " "*NULL* if the conversion failed. The caller is responsible for freeing the " "returned string by calling :c:func:`PyMem_Free`." msgstr "" "戻り値は変換後の文字列が格納された *buffer* へのポインタか、変換が失敗した場" "合は *NULL* です。呼び出し側は、返された文字列を :c:func:`PyMem_Free` を使っ" "て解放する責任があります。" #: ../../c-api/conversion.rst:124 msgid "" "Case insensitive comparison of strings. The function works almost " "identically to :c:func:`strcmp` except that it ignores the case." msgstr "" "大文字/小文字を区別しない文字列比較。大文字/小文字を無視する以外は、 :c:func:" "`strcmp` と同じ動作をします。" #: ../../c-api/conversion.rst:130 msgid "" "Case insensitive comparison of strings. The function works almost " "identically to :c:func:`strncmp` except that it ignores the case." msgstr "" "大文字/小文字を区別しない文字列比較。大文字/小文字を無視する以外は、 :c:func:" "`strncmp` と同じ動作をします。"