# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # tomo, 2021 # Arihiro TAKASE, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:51+0000\n" "Last-Translator: Arihiro TAKASE, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/" "ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../distutils/extending.rst:5 msgid "Extending Distutils" msgstr "Distutilsの拡張" #: ../../distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" "このドキュメントは、 https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." "html にある ``setuptools`` のドキュメントが現時点でここにある関連情報を全て網" "羅するまで、単独でここに載せておかれます。" #: ../../distutils/extending.rst:9 msgid "" "Distutils can be extended in various ways. Most extensions take the form of " "new commands or replacements for existing commands. New commands may be " "written to support new types of platform-specific packaging, for example, " "while replacements for existing commands may be made to modify details of " "how the command operates on a package." msgstr "" "Distutilsは様々な方法で拡張できます。ほとんどの拡張は新規のコマンドという形を" "とるか、既存のコマンドを置換します。例えば、新しいコマンドはプラットフォーム" "特有の新しいパッケージ形式をサポートするために書かれているかもしませんし、既" "存のコマンドを置換するものは既存コマンドでのパッケージ処理の詳細を変更するで" "しょう。" #: ../../distutils/extending.rst:15 msgid "" "Most extensions of the distutils are made within :file:`setup.py` scripts " "that want to modify existing commands; many simply add a few file extensions " "that should be copied into packages in addition to :file:`.py` files as a " "convenience." msgstr "" "ほとんどのdistutilsの拡張は、既存コマンドの動作を修正したい :file:`setup.py` " "スクリプト中で行われます。その多くは、パッケージ中にコピーすべきファイルとし" "て、 :file:`.py` ファイル以外のいくつかのファイル拡張子を単に追加するもので" "す。" #: ../../distutils/extending.rst:20 msgid "" "Most distutils command implementations are subclasses of the :class:" "`distutils.cmd.Command` class. New commands may directly inherit from :" "class:`Command`, while replacements often derive from :class:`Command` " "indirectly, directly subclassing the command they are replacing. Commands " "are required to derive from :class:`Command`." msgstr "" "ほとんどのdistutilsのコマンド実装は :class:`distutils.cmd.Command` クラスのサ" "ブクラスとして実装されています。新しいコマンドは :class:`Command` を直接継承" "し、置換するコマンドでは置換対象のコマンドのサブクラスにすることで :class:" "`Command` を間接的に継承します。コマンドは :class:`Command` から派生したもの" "である必要があります。" #: ../../distutils/extending.rst:35 msgid "Integrating new commands" msgstr "新しいコマンドの統合" #: ../../distutils/extending.rst:37 msgid "" "There are different ways to integrate new command implementations into " "distutils. The most difficult is to lobby for the inclusion of the new " "features in distutils itself, and wait for (and require) a version of Python " "that provides that support. This is really hard for many reasons." msgstr "" "新しいコマンド実装をdistutilsに統合するにはいくつかの方法があります。一番難し" "い方法は新機能をdistutils本体に取り込むように働きかけ、そのサポートを提供する" "Pythonのバージョンが出ることを待つ(そして要求する)ことです。これは様々な理由" "で本当に難しいことです。" #: ../../distutils/extending.rst:42 msgid "" "The most common, and possibly the most reasonable for most needs, is to " "include the new implementations with your :file:`setup.py` script, and cause " "the :func:`distutils.core.setup` function use them::" msgstr "" "もっとも一般的な、そしておそらくほとんどの場合にもっとも妥当な方法は、新しい" "実装をあなたの :file:`setup.py` スクリプトに取り込み、 :func:`distutils.core." "setup` 関数でそれらを使うようにすることです::" #: ../../distutils/extending.rst:57 msgid "" "This approach is most valuable if the new implementations must be used to " "use a particular package, as everyone interested in the package will need to " "have the new command implementation." msgstr "" "このアプローチは、新実装をある特定のパッケージで利用したい時、そのパッケージ" "に興味をもつ人全員がコマンドの新実装を必要とする時にもっとも価値があります。" #: ../../distutils/extending.rst:61 msgid "" "Beginning with Python 2.4, a third option is available, intended to allow " "new commands to be added which can support existing :file:`setup.py` scripts " "without requiring modifications to the Python installation. This is " "expected to allow third-party extensions to provide support for additional " "packaging systems, but the commands can be used for anything distutils " "commands can be used for. A new configuration option, ``command_packages`` " "(command-line option :option:`!--command-packages`), can be used to specify " "additional packages to be searched for modules implementing commands. Like " "all distutils options, this can be specified on the command line or in a " "configuration file. This option can only be set in the ``[global]`` section " "of a configuration file, or before any commands on the command line. If set " "in a configuration file, it can be overridden from the command line; setting " "it to an empty string on the command line causes the default to be used. " "This should never be set in a configuration file provided with a package." msgstr "" "Python 2.4から、インストールされたPythonを変更せずに、既存の :file:`setup." "py` スクリプトをサポートするための3つめの選択肢が利用できるようになりました。" "これは追加のパッケージングシステムのサポートを追加するサードパーティ拡張を提" "供することを想定していますが、これらのコマンドはdistutilsが利用されている何に" "でも利用可能です。新しい設定オプション ``command_packages`` (コマンドラインオ" "プション :option:`!--command-packages`) は、コマンド実装モジュールを検索する" "追加のパッケージを指定するために利用できます。 distutilsの全てのオプションと" "同様に、このオプションもコマンドラインまたは設定ファイルで指定できます。この" "オプションは設定ファイル中では ``[global]`` セクションか、コマンドラインのコ" "マンドより前でだけ設定できます。設定ファイル中で指定する場合、コマンドライン" "で上書きすることができます。空文字列を指定するとデフォルト値が使われます。こ" "れはパッケージと一緒に提供する設定ファイルでは指定しないでください。" #: ../../distutils/extending.rst:76 msgid "" "This new option can be used to add any number of packages to the list of " "packages searched for command implementations; multiple package names should " "be separated by commas. When not specified, the search is only performed in " "the :mod:`distutils.command` package. When :file:`setup.py` is run with the " "option ``--command-packages distcmds,buildcmds``, however, the packages :mod:" "`distutils.command`, :mod:`distcmds`, and :mod:`buildcmds` will be searched " "in that order. New commands are expected to be implemented in modules of " "the same name as the command by classes sharing the same name. Given the " "example command line option above, the command :command:`bdist_openpkg` " "could be implemented by the class :class:`distcmds.bdist_openpkg." "bdist_openpkg` or :class:`buildcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg`." msgstr "" "この新オプションによってコマンド実装を探すためのパッケージをいくつでも追加す" "ることができます。複数のパッケージ名はコンマで区切って指定します。指定がなけ" "れば、検索は :mod:`distutils.command` パッケージのみで行われます。ただし :" "file:`setup.py` がオプション ``--command-packages distcmds,buildcmds`` で実行" "されている場合には、パッケージは :mod:`distutils.command` 、 :mod:" "`distcmds` 、そして :mod:`buildcmds` を、この順番で検索します。新コマンドはコ" "マンドと同じ名前のモジュールに、コマンドと同じ名前のクラスで実装されていると" "想定しています。上のコマドラインオプションの例では、コマンド :command:" "`bdist_openpkg` は、 :class:`distcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg` か、 :" "class:`buildcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg` で実装されるかもしれません。" #: ../../distutils/extending.rst:90 msgid "Adding new distribution types" msgstr "配布物の種類を追加する" #: ../../distutils/extending.rst:92 msgid "" "Commands that create distributions (files in the :file:`dist/` directory) " "need to add ``(command, filename)`` pairs to ``self.distribution." "dist_files`` so that :command:`upload` can upload it to PyPI. The " "*filename* in the pair contains no path information, only the name of the " "file itself. In dry-run mode, pairs should still be added to represent what " "would have been created." msgstr "" "配布物 (:file:`dist/` ディレクトリの中のファイル) を作成するコマンドは、 :" "command:`upload` がその配布物をPyPIにアップロードできるように、 ``(command, " "filename)`` のペアを ``self.distribution.dist_files`` に追加する必要がありま" "す。ペア中の *filename* はパスに関する情報を持たず、単にファイル名だけを持ち" "ます。 dry-run モードでも、何が作成されたかを示すために、同じペアが必要になり" "ます。"