# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 秘湯 , 2017 # Nozomu Kaneko , 2017 # JUN OKAZAKI , 2017 # Arihiro TAKASE, 2018 # 上野 雄二 , 2019 # Tetsuo Koyama , 2020 # mollinaca, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n" "Last-Translator: mollinaca, 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../faq/gui.rst:5 msgid "Graphic User Interface FAQ" msgstr "グラフィックユーザインターフェース FAQ" #: ../../faq/gui.rst:8 msgid "Contents" msgstr "内容" #: ../../faq/gui.rst:15 msgid "General GUI Questions" msgstr "一般的な GUI の質問" #: ../../faq/gui.rst:18 msgid "What platform-independent GUI toolkits exist for Python?" msgstr "Python のプラットフォーム非依存の GUI ツールキットには何がありますか?" #: ../../faq/gui.rst:20 msgid "" "Depending on what platform(s) you are aiming at, there are several. Some of" " them haven't been ported to Python 3 yet. At least `Tkinter`_ and `Qt`_ " "are known to be Python 3-compatible." msgstr "" "目的のプラットフォーム (群) が何かによって、いくつかあります。まだ Python 3 に移植されていないものもあります。少なくとも " "`Tkinter`_ と `Qt`_ はPython 3 互換であることを確認しています。" #: ../../faq/gui.rst:27 msgid "Tkinter" msgstr "Tkinter" #: ../../faq/gui.rst:29 msgid "" "Standard builds of Python include an object-oriented interface to the Tcl/Tk" " widget set, called :ref:`tkinter `. This is probably the easiest " "to install (since it comes included with most `binary distributions " "`_ of Python) and use. For more info " "about Tk, including pointers to the source, see the `Tcl/Tk home page " "`_. Tcl/Tk is fully portable to the Mac OS X, Windows, " "and Unix platforms." msgstr "" "Python の標準的なビルドには、 :ref:`tkinter 1` という Tcl/Tk " "ウィジェットセットのオブジェクト指向インターフェースが含まれています。これは最も簡単にインストールして使えるでしょう (なぜなら、これは Python " "のほとんどの `バイナリディストリビューション `_ " "に同梱されているからです)。ソースへのポインタなど、 Tk に関する詳しい情報は、 `Tcl/Tk ホームページ " "`_ を参照してください。 Tcl/Tk は、 Mac OS X 、Windows 、 Unix " "プラットフォームに完全にポータブルです。" #: ../../faq/gui.rst:38 msgid "wxWidgets" msgstr "wxWidgets" #: ../../faq/gui.rst:40 msgid "" "wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) is a free, portable GUI class library " "written in C++ that provides a native look and feel on a number of " "platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, X11, all listed as current stable " "targets. Language bindings are available for a number of languages " "including Python, Perl, Ruby, etc." msgstr "" "wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) は、C++ で書かれたフリーでポータブルな GUI " "クラスライブラリで、各プラットフォームのネイティブなルックアンドフィールを提供します。現在、Windows、Mac OS X、GTK、X11 " "はすべて安定した対象です。言語バインディングは Python、Perl、Ruby などの言語で利用できます。" #: ../../faq/gui.rst:46 msgid "" "`wxPython `_ is the Python binding for wxwidgets." " While it often lags slightly behind the official wxWidgets releases, it " "also offers a number of features via pure Python extensions that are not " "available in other language bindings. There is an active wxPython user and " "developer community." msgstr "" "`wxPython `_ は、wxWidgetsのためのPython束縛です。しばしば公式 " "wxWidgets " "のリリースよりわずかに遅れますが、それは他の言語バインディングでは利用できない純粋なPython拡張による多くの機能を提供します。活発な " "wxPython ユーザーと開発者コミュニティがあります。" #: ../../faq/gui.rst:52 msgid "" "Both wxWidgets and wxPython are free, open source, software with permissive " "licences that allow their use in commercial products as well as in freeware " "or shareware." msgstr "" "wxWidgets も wxPython " "も、フリーなオープンソースソフトウェアであり、寛大なライセンスでフリーウェアやシェアウェアと同様に商業利用も許可されています。" #: ../../faq/gui.rst:58 msgid "Qt" msgstr "Qt" #: ../../faq/gui.rst:60 msgid "" "There are bindings available for the Qt toolkit (using either `PyQt " "`_ or `PySide " "`_) and for KDE (`PyKDE4 " "`__). PyQt is " "currently more mature than PySide, but you must buy a PyQt license from " "`Riverbank Computing `_ if you want to write proprietary applications. PySide is free for " "all applications." msgstr "" "Qt ツールキットへのバインディング (`PyQt " "`_ または `PySide " "`_) や KDE へのバインディング (`PyKDE4 " "`_) があります。PyQt は現在 " "PySide よりも発達していますが、プロプライエタリなアプリケーションを書くには `Riverbank Computing " "`_ から PyQt " "ライセンスを購入しなければなりません。PySide は全てのアプリケーションに対してフリーです。" #: ../../faq/gui.rst:67 msgid "" "Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses" " are available from `The Qt Company `_." msgstr "" "Qt 4.5 以降は LGPL ライセンスでライセンスされています。また、商用ライセンスも `The Qt Company " "`_ から利用できます。" #: ../../faq/gui.rst:71 msgid "Gtk+" msgstr "Gtk+" #: ../../faq/gui.rst:73 msgid "" "The `GObject introspection bindings " "`_ for Python allow you to write " "GTK+ 3 applications. There is also a `Python GTK+ 3 Tutorial `_." msgstr "" "`GObject introspection bindings " "`_ の Python へのバインディングで、GTK+ 3 " "アプリケーションがかけます。`Python GTK+ 3 Tutorial `_ もあります。" #: ../../faq/gui.rst:77 msgid "" "The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit `_ " "have been implemented by James Henstridge; see ." msgstr "" "`Gtk+ 2 toolkit `_ 用の古い PyGtk バインディングが James Henstridge" " によって実装されています。 を参照してください。" #: ../../faq/gui.rst:81 msgid "Kivy" msgstr "Kivy" #: ../../faq/gui.rst:83 msgid "" "`Kivy `_ is a cross-platform GUI library supporting both " "desktop operating systems (Windows, macOS, Linux) and mobile devices " "(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of " "windowing backends." msgstr "" "`Kivy `_ は、デスクトップオペレーティングシステム " "(Windows、macOS、Linux)とモバイルデバイス(Android、iOS)の両方をサポートするクロスプラットフォームのGUIライブラリです。これはPythonとCythonで書かれており、一連のウィンドウのバックエンド処理で使用できます。" #: ../../faq/gui.rst:88 msgid "" "Kivy is free and open source software distributed under the MIT license." msgstr "Kivyは、MITライセンスで配布されるライセンスフリーでオープンソースのソフトウェアです。" #: ../../faq/gui.rst:91 msgid "FLTK" msgstr "FLTK" #: ../../faq/gui.rst:93 msgid "" "Python bindings for `the FLTK toolkit `_, a simple yet " "powerful and mature cross-platform windowing system, are available from `the" " PyFLTK project `_." msgstr "" "簡潔かつ強力で成熟したクロスプラットフォームウィンドウシステム `the FLTK toolkit `_ の " "Python バインディングが `the PyFLTK project `_ " "から利用できます。" #: ../../faq/gui.rst:98 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: ../../faq/gui.rst:100 msgid "" "For OpenGL bindings, see `PyOpenGL `_." msgstr "" "OpenGL のバインディングは、 `PyOpenGL `_ を参照してください。" #: ../../faq/gui.rst:104 msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?" msgstr "Python のプラットフォーム固有の GUI ツールキットには何がありますか?" #: ../../faq/gui.rst:106 msgid "" "By installing the `PyObjc Objective-C bridge " "`_, Python programs can use Mac OS X's " "Cocoa libraries." msgstr "" "`PyObjc Objective-C bridge `_ " "をインストールすることによって、Python プログラマは MacOS X の Cocoa ライブラリを使うことができます。" #: ../../faq/gui.rst:110 msgid "" ":ref:`Pythonwin ` by Mark Hammond includes an interface to the " "Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's " "written mostly in Python using the MFC classes." msgstr "" "Mark Hammond による :ref:`Pythonwin ` には Microsoft Foundation " "Class のインターフェースと Python プログラミング環境が含まれています。これは MFC クラスを用いて主に Python で書かれています。" #: ../../faq/gui.rst:116 msgid "Tkinter questions" msgstr "Tkinter の質問" #: ../../faq/gui.rst:119 msgid "How do I freeze Tkinter applications?" msgstr "Tkinter アプリケーションを凍結するにはどうしますか?" #: ../../faq/gui.rst:121 msgid "" "Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter " "applications, the applications will not be truly stand-alone, as the " "application will still need the Tcl and Tk libraries." msgstr "" "Freeze はスタンドアロンアプリケーションを生成するツールです。Tkinter アプリケーションを凍結するとき、それは Tcl と Tk " "ライブラリを必要とするので、真のスタンドアロンにはなりません。" #: ../../faq/gui.rst:125 msgid "" "One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and " "point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and " ":envvar:`TK_LIBRARY` environment variables." msgstr "" "一つの解決策は、アプリケーションに Tcl と Tk ライブラリを同梱し、環境変数 :envvar:`TCL_LIBRARY` と " ":envvar:`TK_LIBRARY` でランタイムに指定することです。" #: ../../faq/gui.rst:129 msgid "" "To get truly stand-alone applications, the Tcl scripts that form the library" " have to be integrated into the application as well. One tool supporting " "that is SAM (stand-alone modules), which is part of the Tix distribution " "(http://tix.sourceforge.net/)." msgstr "" "真にスタンドアロンなアプリケーションにするためには、ライブラリを成す Tcl " "スクリプトもアプリケーションに統合されていなければなりません。それをサポートするツールの一つは SAM (stand-alone modules) " "で、Tix ディストリビューション (http://tix.sourceforge.net/) の一部です。" #: ../../faq/gui.rst:134 msgid "" "Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to " ":c:func:`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and" " link with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as " "well)." msgstr "" "SAM を有効にするように Tix をビルドして、Python の :file:`Modules/tkappinit.c` 内部の " ":c:func:`Tclsam_init` 等への適切なコールを実行し、libtclsam と libtksam にリンクしてください (Tix " "ライブラリを含んでも良いです)。" #: ../../faq/gui.rst:141 msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?" msgstr "I/O を待つ間に扱われる Tk イベントを作れますか?" #: ../../faq/gui.rst:143 msgid "" "On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But " "you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of " "Xt's :c:func:`XtAddInput()` call, which allows you to register a callback " "function which will be called from the Tk mainloop when I/O is possible on a" " file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`." msgstr "" "Windows 以外のプラットフォームについては、はい、スレッドさえ必要ありません! ただし、I/O コードを少し再構成しなければなりません。Tk " "には Xt の :c:func:`XtAddInput()` コールと同等なものがあるので、ファイルディスクリプタ上で I/O が可能なときに Tk " "メインループから呼ばれるコールバック関数を登録できます。 :ref:`tkinter-file-handlers` を参照してください。" #: ../../faq/gui.rst:151 msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?" msgstr "Tkinter で働くキーバインディングが得られません。なぜですか?" #: ../../faq/gui.rst:153 msgid "" "An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the " ":meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is " "pressed." msgstr "" ":meth:`bind` " "メソッドでイベントに結び付けられたイベントハンドラが、適切なキーが押されたときにさえハンドルされないという苦情がよく聞かれます。" #: ../../faq/gui.rst:156 msgid "" "The most common cause is that the widget to which the binding applies " "doesn't have \"keyboard focus\". Check out the Tk documentation for the " "focus command. Usually a widget is given the keyboard focus by clicking in " "it (but not for labels; see the takefocus option)." msgstr "" "最も一般的な原因は、バインディングが適用されるウィジェットが \"キーボードフォーカス\" を持たないことです。Tk " "ドキュメントでフォーカスコマンドを確認してください。通常はウィジェットの中をクリックすることでキーボードフォーカスを与えられます " "(ただしラベルには与えられません。takefocus オプションを参照してください)。"