@@ -224,22 +224,21 @@ msgid ""
224224"For constructing a list, a set or a dictionary Python provides special "
225225"syntax called \" displays\" , each of them in two flavors:"
226226msgstr ""
227- "Python は、リスト、集合、または辞書を構成するために、 \" 表示 (display)\" "
228- "と呼ばれる特殊な構文を、それぞれ二種類づつ提供していて、コンテナの内容は:"
227+ "リスト、集合、辞書を構築するために、 Python は \" 表示 (display)\" と呼ばれる特別な構文を提供していて、次の二種類ずつがあります:"
229228
230229#: ../../reference/expressions.rst:169
231230msgid "either the container contents are listed explicitly, or"
232- msgstr "明示的に列挙される、または "
231+ msgstr "コンテナの内容を明示的に列挙する "
233232
234233#: ../../reference/expressions.rst:171
235234msgid ""
236235"they are computed via a set of looping and filtering instructions, called a "
237236":dfn:`comprehension`."
238- msgstr ":dfn:`内包表記 (comprehension)` と呼ばれる、ループ処理とフィルター処理の命令の組み合わせを通じて計算されます。 "
237+ msgstr ":dfn:`内包表記 (comprehension)` と呼ばれる、ループ処理とフィルター処理の組み合わせを用いた計算結果 "
239238
240239#: ../../reference/expressions.rst:179
241240msgid "Common syntax elements for comprehensions are:"
242- msgstr "内包表記の共通の構文要素はこの通りです :"
241+ msgstr "内包表記の共通の構文要素は次の通りです :"
243242
244243#: ../../reference/expressions.rst:187
245244msgid ""
@@ -252,7 +251,7 @@ msgid ""
252251"reached."
253252msgstr ""
254253"内包表記はまず単一の式、続いて少なくとも 1 個の :keyword:`!for` 節、さらに続いて 0 個以上の :keyword:`!for` 節あるいは :keyword:`!if` 節からなります。\n"
255- "この場合、各々の :keyword:`!for` や :keyword:`!if` 節を、左から右へ深くなっていくネストしたブロックとみなし、ネストの最内のブロックに到達するごとに内包表記の先頭にある式を評価した結果が、最終的にできあがるコンテナの各要素になります。"
254+ "この場合、各々の :keyword:`!for` 節や :keyword:`!if` 節を、左から右へ深くなっていくネストしたブロックとみなし、ネストの最内のブロックに到達するごとに内包表記の先頭にある式を評価した結果が、最終的にできあがるコンテナの各要素になります。"
256255
257256#: ../../reference/expressions.rst:194
258257msgid ""
@@ -261,6 +260,8 @@ msgid ""
261260" This ensures that names assigned to in the target list don't \" leak\" into "
262261"the enclosing scope."
263262msgstr ""
263+ "なお、最も左にある :keyword:`!for` 節のイテラブル式を除いて、内包表記は暗黙的にネストされた個別のスコープで実行されます。\n"
264+ "この仕組みのおかげで、対象のリスト内で代入された名前が外側のスコープに \" 漏れる\" ことはありません。"
264265
265266#: ../../reference/expressions.rst:198
266267msgid ""
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
297298
298299#: ../../reference/expressions.rst:225
299300msgid "Asynchronous comprehensions were introduced."
300- msgstr ""
301+ msgstr "非同期内包表記が導入されました。 "
301302
302303#: ../../reference/expressions.rst:228 ../../reference/expressions.rst:395
303304msgid ""
@@ -306,13 +307,13 @@ msgstr ""
306307
307308#: ../../reference/expressions.rst:235
308309msgid "List displays"
309- msgstr "リスト表現 "
310+ msgstr "リスト表示 "
310311
311312#: ../../reference/expressions.rst:245
312313msgid ""
313314"A list display is a possibly empty series of expressions enclosed in square "
314315"brackets:"
315- msgstr "リスト表現は 、角括弧で囲われた式の系列です。系列は空の系列であってもかまいません:"
316+ msgstr "リスト表示は 、角括弧で囲われた式の系列です。系列は空の系列であってもかまいません:"
316317
317318#: ../../reference/expressions.rst:251
318319msgid ""
@@ -329,13 +330,13 @@ msgstr ""
329330
330331#: ../../reference/expressions.rst:261
331332msgid "Set displays"
332- msgstr "集合表現 "
333+ msgstr "集合表示 "
333334
334335#: ../../reference/expressions.rst:269
335336msgid ""
336337"A set display is denoted by curly braces and distinguishable from dictionary"
337338" displays by the lack of colons separating keys and values:"
338- msgstr "集合表現は波括弧で表され 、キーと値を分けるコロンがないことで辞書表現と区別されます:"
339+ msgstr "集合表示は波括弧で表され 、キーと値を分けるコロンがないことで辞書表現と区別されます:"
339340
340341#: ../../reference/expressions.rst:275
341342msgid ""
@@ -358,17 +359,17 @@ msgstr "空集合は ``{}`` で構成できません。このリテラルは空
358359
359360#: ../../reference/expressions.rst:288
360361msgid "Dictionary displays"
361- msgstr "辞書表現 "
362+ msgstr "辞書表示 "
362363
363364#: ../../reference/expressions.rst:298
364365msgid ""
365366"A dictionary display is a possibly empty series of key/datum pairs enclosed "
366367"in curly braces:"
367- msgstr "辞書表現は 、波括弧で囲われた、キーと値のペアからなる系列です。系列は空の系列であってもかまいません:"
368+ msgstr "辞書表示は 、波括弧で囲われた、キーと値のペアからなる系列です。系列は空の系列であってもかまいません:"
368369
369370#: ../../reference/expressions.rst:307
370371msgid "A dictionary display yields a new dictionary object."
371- msgstr "辞書表現は 、新たな辞書オブジェクトを表します。"
372+ msgstr "辞書表示は 、新たな辞書オブジェクトを表します。"
372373
373374#: ../../reference/expressions.rst:309
374375msgid ""
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr ""
473474
474475#: ../../reference/expressions.rst:387
475476msgid "Asynchronous generator expressions were introduced."
476- msgstr ""
477+ msgstr "非同期ジェネレータ式が導入されました。 "
477478
478479#: ../../reference/expressions.rst:390
479480msgid ""
@@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "サブジェネレータの委譲を簡単にするための、 :token:`
641642
642643#: ../../reference/expressions.rst:510
643644msgid ":pep:`525` - Asynchronous Generators"
644- msgstr ""
645+ msgstr ":pep:`525` - 非同期ジェネレータ "
645646
646647#: ../../reference/expressions.rst:510
647648msgid ""
0 commit comments