@@ -54,16 +54,22 @@ msgid ""
5454"See the :meth:`sqlite3.Connection.enable_load_extension` method of the :mod:"
5555"`sqlite3` module."
5656msgstr ""
57+ ":mod:`sqlite3` モジュールの :meth:`sqlite3.Connection.enable_load_extension` "
58+ "メソッドを参照してください。"
5759
5860#: ../../using/configure.rst:31
5961msgid ""
6062"Disable IPv6 support (enabled by default if supported), see the :mod:"
6163"`socket` module."
6264msgstr ""
65+ "IPv6サポートを無効にします(サポートされている場合はデフォルトで有効)、 :mod:"
66+ "`socket` モジュールを参照してください。"
6367
6468#: ../../using/configure.rst:36
6569msgid "Define the size in bits of Python :class:`int` digits: 15 or 30 bits."
6670msgstr ""
71+ "Python :class:`int` の桁の大きさをビット単位で定義します: 15ビットまたは30"
72+ "ビットです。"
6773
6874#: ../../using/configure.rst:38
6975msgid ""
@@ -73,21 +79,25 @@ msgstr ""
7379
7480#: ../../using/configure.rst:41
7581msgid "Define the ``PYLONG_BITS_IN_DIGIT`` to ``15`` or ``30``."
76- msgstr ""
82+ msgstr "``PYLONG_BITS_IN_DIGIT`` を ``15`` または ``30`` に定義します。 "
7783
7884#: ../../using/configure.rst:43
7985msgid "See :data:`sys.int_info.bits_per_digit <sys.int_info>`."
8086msgstr ""
87+ ":data:`sys.int_info.bits_per_digit <sys.int_info>` を参照してください。"
8188
8289#: ../../using/configure.rst:48
8390msgid ""
8491"Compile the Python ``main()`` function and link Python executable with C++ "
8592"compiler: ``$CXX``, or *COMPILER* if specified."
8693msgstr ""
94+ "Python の ``main()`` 関数をコンパイルし、C++ コンパイラで Python の実行ファイ"
95+ "ルをリンクします: C++コンパイラ: ``$CXX`` 、または *COMPILER* が指定されてい"
96+ "る場合は、そのコンパイラで Python 実行ファイルをリンクします。"
8797
8898#: ../../using/configure.rst:53
8999msgid "Set the Python executable suffix to *SUFFIX*."
90- msgstr ""
100+ msgstr "Python の実行ファイルの接頭辞を *SUFFIX* に設定します。 "
91101
92102#: ../../using/configure.rst:55
93103msgid ""
@@ -101,35 +111,47 @@ msgid ""
101111"the :ref:`Compile-time configuration <zoneinfo_data_compile_time_config>` of "
102112"the :mod:`zoneinfo` module."
103113msgstr ""
114+ "デフォルトのタイムゾーン検索パスを :data:`zoneinfo.TZPATH` に設定します。:"
115+ "mod:`zoneinfo` モジュールの :ref:`Compile-time configuration "
116+ "<zoneinfo_data_compile_time_config>` を参照してください。"
104117
105118#: ../../using/configure.rst:64
106119msgid ""
107120"Default: ``/usr/share/zoneinfo:/usr/lib/zoneinfo:/usr/share/lib/zoneinfo:/"
108121"etc/zoneinfo``."
109122msgstr ""
123+ "デフォルト: ``/usr/share/zoneinfo:/usr/lib/zoneinfo:/usr/share/lib/zoneinfo:/"
124+ "etc/zoneinfo``"
110125
111126#: ../../using/configure.rst:66
112127msgid "See :data:`os.pathsep` path separator."
113- msgstr ""
128+ msgstr ":data:`os.pathsep` パスセパレータを参照してください。 "
114129
115130#: ../../using/configure.rst:72
116131msgid ""
117132"Build the ``_decimal`` extension module using a thread-local context rather "
118133"than a coroutine-local context (default), see the :mod:`decimal` module."
119134msgstr ""
135+ "コルーチンローカルコンテキスト(デフォルト)ではなく、スレッドローカルコンテキ"
136+ "ストを使用して ``_decimal`` 拡張モジュールをビルドします。 :mod:`decimal` モ"
137+ "ジュールを参照してください。"
120138
121139#: ../../using/configure.rst:75
122140msgid "See :data:`decimal.HAVE_CONTEXTVAR` and the :mod:`contextvars` module."
123141msgstr ""
142+ ":data:`decimal.HAVE_CONTEXTVAR` および :mod:`contextvars` モジュールを参照し"
143+ "てください。"
124144
125145#: ../../using/configure.rst:81
126146msgid "Override order to check db backends for the :mod:`dbm` module"
127147msgstr ""
148+ ":mod:`dbm` モジュールの DB バックエンドをチェックする順序をオーバーライドしま"
149+ "す。"
128150
129151#: ../../using/configure.rst:83
130152msgid ""
131153"A valid value is a colon (``:``) separated string with the backend names:"
132- msgstr ""
154+ msgstr "有効な値は、バックエンド名をコロン( ``:`` )で区切った文字列です: "
133155
134156#: ../../using/configure.rst:85
135157msgid "``ndbm``;"
@@ -146,32 +168,35 @@ msgstr ""
146168#: ../../using/configure.rst:91
147169msgid "Disable C locale coercion to a UTF-8 based locale (enabled by default)."
148170msgstr ""
171+ "UTF-8 ベースのロケールへの C ロケールの強制を無効にします(デフォルトで有効)。"
149172
150173#: ../../using/configure.rst:93
151174msgid "Don't define the ``PY_COERCE_C_LOCALE`` macro."
152- msgstr ""
175+ msgstr "``PY_COERCE_C_LOCALE`` マクロは定義しないでください。 "
153176
154177#: ../../using/configure.rst:95
155178msgid "See :envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE` and the :pep:`538`."
156- msgstr ""
179+ msgstr ":envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE` および :pep:`538` を参照してください。 "
157180
158181#: ../../using/configure.rst:99
159182msgid "Python library directory name (default is ``lib``)."
160- msgstr ""
183+ msgstr "Python のライブラリディレクトリ名(デフォルトは ``lib`` )。 "
161184
162185#: ../../using/configure.rst:101
163186msgid "Fedora and SuSE use ``lib64`` on 64-bit platforms."
164- msgstr ""
187+ msgstr "Fedora と SuSE は64ビットプラットフォームで ``lib64`` を使用します。 "
165188
166189#: ../../using/configure.rst:103
167190msgid "See :data:`sys.platlibdir`."
168- msgstr ""
191+ msgstr ":data:`sys.platlibdir` を参照してください。 "
169192
170193#: ../../using/configure.rst:109
171194msgid ""
172195"Directory of wheel packages used by the :mod:`ensurepip` module (none by "
173196"default)."
174197msgstr ""
198+ ":mod:`ensurepip` モジュールが使用する wheel パッケージのディレクトリです(デ"
199+ "フォルトはなし)。"
175200
176201#: ../../using/configure.rst:112
177202msgid ""
@@ -180,6 +205,10 @@ msgid ""
180205"share/python-wheels/`` directory and don't install the :mod:`ensurepip."
181206"_bundled` package."
182207msgstr ""
208+ "Linux ディストリビューションのパッケージングポリシーの中には、依存関係をバン"
209+ "ドルすることを推奨しているものがあります。例えば、 Fedora は wheel パッケージ"
210+ "を ``/usr/share/python-wheels/`` ディレクトリにインストールし、 :mod:"
211+ "`ensurepip._bundled` パッケージはインストールしません。"
183212
184213#: ../../using/configure.rst:121
185214msgid "Install Options"
@@ -190,24 +219,31 @@ msgid ""
190219"Don't build nor install test modules, like the :mod:`test` package or the :"
191220"mod:`_testcapi` extension module (built and installed by default)."
192221msgstr ""
222+ ":mod:`test` パッケージや :mod:`_testcapi` 拡張モジュール(デフォルトでビルド、"
223+ "インストールされます)のようなテストモジュールをビルド、インストールしないよう"
224+ "にします。"
193225
194226#: ../../using/configure.rst:132
195227msgid "Select the :mod:`ensurepip` command run on Python installation:"
196228msgstr ""
229+ "Python のインストール時に実行される :mod:`ensurepip` コマンドを選択します:"
197230
198231#: ../../using/configure.rst:134
199232msgid ""
200233"``upgrade`` (default): run ``python -m ensurepip --altinstall --upgrade`` "
201234"command."
202235msgstr ""
236+ "``upgrade`` (デフォルト): ``python -m ensurepip --altinstall --upgrade`` コマ"
237+ "ンドを実行します。"
203238
204239#: ../../using/configure.rst:136
205240msgid "``install``: run ``python -m ensurepip --altinstall`` command;"
206241msgstr ""
242+ "``install``: ``python -m ensurepip --altinstall`` コマンドを実行します。"
207243
208244#: ../../using/configure.rst:137
209245msgid "``no``: don't run ensurepip;"
210- msgstr ""
246+ msgstr "``no``: ensurepip を実行しない; "
211247
212248#: ../../using/configure.rst:143
213249msgid "Performance options"
@@ -218,18 +254,25 @@ msgid ""
218254"Configuring Python using ``--enable-optimizations --with-lto`` (PGO + LTO) "
219255"is recommended for best performance."
220256msgstr ""
257+ "Python の構成は、 ``--enable-optimizations --with-lto`` (PGO + LTO)を使用する"
258+ "と、最高のパフォーマンスが得られます。"
221259
222260#: ../../using/configure.rst:150
223261msgid ""
224262"Enable Profile Guided Optimization (PGO) using :envvar:`PROFILE_TASK` "
225263"(disabled by default)."
226264msgstr ""
265+ ":envvar:`PROFILE_TASK` を使用して Profile Guided Optimization (PGO) を有効に"
266+ "します(デフォルトでは無効です)。"
227267
228268#: ../../using/configure.rst:153
229269msgid ""
230270"The C compiler Clang requires ``llvm-profdata`` program for PGO. On macOS, "
231271"GCC also requires it: GCC is just an alias to Clang on macOS."
232272msgstr ""
273+ "Cコンパイラの Clang では、 PGO のために ``llvm-profdata`` プログラムが必要で"
274+ "す。macOS では、 GCC もこれを必要とします: GCC は macOS の Clang のエイリアス"
275+ "にすぎません。"
233276
234277#: ../../using/configure.rst:156
235278msgid ""
@@ -240,7 +283,7 @@ msgstr ""
240283
241284#: ../../using/configure.rst:162
242285msgid "Use ``-fno-semantic-interposition`` on GCC."
243- msgstr ""
286+ msgstr "GCC で ``-fno-semantic-interposition`` を使用する。 "
244287
245288#: ../../using/configure.rst:167
246289msgid ""
0 commit comments