-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 36
Expand file tree
/
Copy pathindex.po
More file actions
375 lines (322 loc) · 14.2 KB
/
index.po
File metadata and controls
375 lines (322 loc) · 14.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# python-doc bot, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:00+0000\n"
"Last-Translator: python-doc bot, 2026\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../installing/index.rst:7
msgid "Installing Python modules"
msgstr "Python モジュールのインストール"
#: ../../installing/index.rst:9
msgid ""
"As a popular open source development project, Python has an active "
"supporting community of contributors and users that also make their software "
"available for other Python developers to use under open-source license terms."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:13
msgid ""
"This allows Python users to share and collaborate effectively, benefiting "
"from the solutions others have already created to common (and sometimes even "
"rare!) problems, as well as potentially contributing their own solutions to "
"the common pool."
msgstr ""
"これはほかの人が既に挙げた共通の(あるいは時折極めて稀有な!)問題や、彼ら自身の"
"解法による潜在的な貢献が共通の場所に蓄えられることによる恩恵によって、Python "
"ユーザに共有と協調を効果的に行なうことの助けとなっています。"
#: ../../installing/index.rst:18
msgid ""
"This guide covers the installation part of the process. For a guide to "
"creating and sharing your own Python projects, refer to the `Python "
"packaging user guide`_."
msgstr ""
"このガイドはこれらプロセスのうち、インストールについてをカバーします。あなた"
"自身の Python プロジェクトを作成し、共有するためのガイドについては `Python "
"packaging user guide`_ を参照してください。"
#: ../../installing/index.rst:26
msgid ""
"For corporate and other institutional users, be aware that many "
"organisations have their own policies around using and contributing to open "
"source software. Please take such policies into account when making use of "
"the distribution and installation tools provided with Python."
msgstr ""
"あなたが企業や組織のユーザであれば、多くの組織がオープンソースソフトウェアの"
"利用と貢献に関する彼ら独自のポリシーを持っていることに気をつけてください。"
"Python によって提供される配布とインストールのツールを利用する際には、そのよう"
"なポリシーを考慮に入れてください。"
#: ../../installing/index.rst:33
msgid "Key terms"
msgstr "重要用語集"
#: ../../installing/index.rst:35
msgid ""
":program:`pip` is the preferred installer program. It is included by default "
"with the Python binary installers."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:37
msgid ""
"A *virtual environment* is a semi-isolated Python environment that allows "
"packages to be installed for use by a particular application, rather than "
"being installed system wide."
msgstr ""
"*仮想環境* は、システム全体にインストールするのではなく、特定のアプリケーショ"
"ンで使用するためにパッケージをインストールできるようにする半独立型のPython環"
"境です。"
#: ../../installing/index.rst:40
msgid ""
"``venv`` is the standard tool for creating virtual environments. It defaults "
"to installing :program:`pip` into all created virtual environments."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:42
msgid ""
"``virtualenv`` is a third-party alternative (and predecessor) to ``venv``."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:44
msgid ""
"The `Python Package Index (PyPI) <https://pypi.org>`__ is a public "
"repository of open source licensed packages made available for use by other "
"Python users."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:47
msgid ""
"The `Python Packaging Authority <https://www.pypa.io/>`__ is the group of "
"developers and documentation authors responsible for the maintenance and "
"evolution of the standard packaging tools and the associated metadata and "
"file format standards. They maintain a variety of tools, documentation, and "
"issue trackers on `GitHub <https://github.com/pypa>`__."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:54
msgid ""
"The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments."
msgstr "仮想環境の作成には、 ``venv`` の使用をお勧めします。"
#: ../../installing/index.rst:59
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments "
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__"
msgstr ""
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments "
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__"
#: ../../installing/index.rst:64
msgid "Basic usage"
msgstr "基本的な使い方"
#: ../../installing/index.rst:66
msgid ""
"The standard packaging tools are all designed to be used from the command "
"line."
msgstr ""
"パッケージングのための標準ツールはすべてコマンドラインから使われることを想定"
"しています。"
#: ../../installing/index.rst:69
msgid ""
"The following command will install the latest version of a module and its "
"dependencies from PyPI::"
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:72
msgid "python -m pip install SomePackage"
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:76
msgid ""
"For POSIX users (including macOS and Linux users), the examples in this "
"guide assume the use of a :term:`virtual environment`."
msgstr ""
"POSIX ユーザ(macOS と Linux ユーザを含みます)向けには、このガイド内の例は、 :"
"term:`virtual environment` の利用を前提にしています。"
#: ../../installing/index.rst:79
msgid ""
"For Windows users, the examples in this guide assume that the option to "
"adjust the system PATH environment variable was selected when installing "
"Python."
msgstr ""
"Windows ユーザ向けには、このガイド内の例は、Python インストール時にシステム"
"の PATH 環境変数が調整されていることを前提にしています。"
#: ../../installing/index.rst:83
msgid ""
"It's also possible to specify an exact or minimum version directly on the "
"command line. When using comparator operators such as ``>``, ``<`` or some "
"other special character which get interpreted by shell, the package name and "
"the version should be enclosed within double quotes::"
msgstr ""
"正確なバージョンや最小のバージョンをコマンドライン上で直接指定することもでき"
"ます。``>`` や ``<`` などの比較演算子など、シェルが解釈する特殊文字を使う場"
"合、パッケージ名とバージョンを二重引用符で囲んでください::"
#: ../../installing/index.rst:88
msgid ""
"python -m pip install SomePackage==1.0.4 # specific version\n"
"python -m pip install \"SomePackage>=1.0.4\" # minimum version"
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:91
msgid ""
"Normally, if a suitable module is already installed, attempting to install "
"it again will have no effect. Upgrading existing modules must be requested "
"explicitly::"
msgstr ""
"通常、適合するモジュールがインストール済である場合にそれを再度 install 実行を"
"試みても効果はありません。既に存在しているモジュールのアップグレードには、明"
"示的にそれを要求しなければなりません::"
#: ../../installing/index.rst:95
msgid "python -m pip install --upgrade SomePackage"
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:97
msgid ""
"More information and resources regarding :program:`pip` and its capabilities "
"can be found in the `Python Packaging User Guide <https://packaging.python."
"org>`__."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:100
msgid ""
"Creation of virtual environments is done through the :mod:`venv` module. "
"Installing packages into an active virtual environment uses the commands "
"shown above."
msgstr ""
"仮想環境の作成は :mod:`venv` モジュールを通して行われます。\n"
"有効な仮想環境にインストールするには 上記のコマンドを使います。 "
#: ../../installing/index.rst:106
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Installing Python Distribution Packages "
"<https://packaging.python.org/installing/>`__"
msgstr ""
"`Python Packaging User Guide: Installing Python Distribution Packages "
"<https://packaging.python.org/installing/>`__"
#: ../../installing/index.rst:111
msgid "How do I ...?"
msgstr "どうすればいいの...?"
#: ../../installing/index.rst:113
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
msgstr "以下はよくある課題への簡単な回答もしくは回答へのリンクです。"
#: ../../installing/index.rst:118
msgid "... install packages just for the current user?"
msgstr "... パッケージを現在のユーザ用のみにインストールするには?"
#: ../../installing/index.rst:120
msgid ""
"Passing the ``--user`` option to ``python -m pip install`` will install a "
"package just for the current user, rather than for all users of the system."
msgstr ""
"``python -m pip install`` に ``--user`` オプションを付けてください。パッケー"
"ジはシステムのすべてのユーザ用にではなく、現在のユーザ用のみにインストールさ"
"れます。"
#: ../../installing/index.rst:125
msgid "... install scientific Python packages?"
msgstr "... 科学技術計算用の Python パッケージをインストールするには?"
#: ../../installing/index.rst:127
msgid ""
"A number of scientific Python packages have complex binary dependencies, and "
"aren't currently easy to install using :program:`pip` directly. It will "
"often be easier for users to install these packages by `other means <https://"
"packaging.python.org/science/>`__ rather than attempting to install them "
"with :program:`pip`."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:135
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Installing Scientific Packages <https://"
"packaging.python.org/science/>`__"
msgstr ""
"`Python Packaging User Guide: Installing Scientific Packages <https://"
"packaging.python.org/science/>`__"
#: ../../installing/index.rst:140
msgid "... work with multiple versions of Python installed in parallel?"
msgstr "... インストールされた複数のバージョンの Python を並行して使うには?"
#: ../../installing/index.rst:142
msgid ""
"On Linux, macOS, and other POSIX systems, use the versioned Python commands "
"in combination with the ``-m`` switch to run the appropriate copy of :"
"program:`pip`::"
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:146
msgid ""
"python3 -m pip install SomePackage # default Python 3\n"
"python3.14 -m pip install SomePackage # specifically Python 3.14"
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:149
msgid "Appropriately versioned :program:`pip` commands may also be available."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:151
msgid ""
"On Windows, use the :program:`py` Python launcher in combination with the ``-"
"m`` switch::"
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:154
msgid ""
"py -3 -m pip install SomePackage # default Python 3\n"
"py -3.14 -m pip install SomePackage # specifically Python 3.14"
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:166
msgid "Common installation issues"
msgstr "よくあるインストールに関する問題"
#: ../../installing/index.rst:169
msgid "Installing into the system Python on Linux"
msgstr "Linux で、システムの Python 内にインストールする"
#: ../../installing/index.rst:171
msgid ""
"On Linux systems, a Python installation will typically be included as part "
"of the distribution. Installing into this Python installation requires root "
"access to the system, and may interfere with the operation of the system "
"package manager and other components of the system if a component is "
"unexpectedly upgraded using :program:`pip`."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:177
msgid ""
"On such systems, it is often better to use a virtual environment or a per-"
"user installation when installing packages with :program:`pip`."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:182
msgid "Pip not installed"
msgstr "pip がインストールされていない"
#: ../../installing/index.rst:184
msgid ""
"It is possible that :program:`pip` does not get installed by default. One "
"potential fix is::"
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:186
msgid "python -m ensurepip --default-pip"
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:188
msgid ""
"There are also additional resources for `installing pip <https://packaging."
"python.org/en/latest/tutorials/installing-packages/#ensure-pip-setuptools-"
"and-wheel-are-up-to-date>`__."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:193
msgid "Installing binary extensions"
msgstr "バイナリの拡張のインストール"
#: ../../installing/index.rst:195
msgid ""
"Python once relied heavily on source-based distribution, with end users "
"being expected to compile extension modules from source as part of the "
"installation process."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:199
msgid ""
"With the introduction of the binary wheel format, and the ability to publish "
"wheels through PyPI, this problem is diminishing, as users are more "
"regularly able to install pre-built extensions rather than needing to build "
"them themselves."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:204
msgid ""
"Some of the solutions for installing `scientific software <https://packaging."
"python.org/science/>`__ that are not yet available as pre-built wheel files "
"may also help with obtaining other binary extensions without needing to "
"build them locally."
msgstr ""
#: ../../installing/index.rst:211
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/extensions/>`__"
msgstr ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/extensions/>`__"