-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 36
Expand file tree
/
Copy pathdatetime.po
More file actions
4053 lines (3492 loc) · 181 KB
/
datetime.po
File metadata and controls
4053 lines (3492 loc) · 181 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../library/datetime.rst:2
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
msgstr ":mod:`datetime` --- 基本的な日付型および時間型"
#: ../../library/datetime.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`"
msgstr "**ソースコード:** :source:`Lib/datetime.py`"
#: ../../library/datetime.rst:17
msgid ""
"The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times."
msgstr ""
":mod:`datetime` モジュールは、日付や時刻を操作するためのクラスを提供していま"
"す。"
#: ../../library/datetime.rst:19
msgid ""
"While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation "
"is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation."
msgstr ""
"日付や時刻に対する算術がサポートされている一方、実装では出力のフォーマットや"
"操作のための効率的な属性の抽出に重点を置いています。"
#: ../../library/datetime.rst:25
msgid "Module :mod:`calendar`"
msgstr ":mod:`calendar` モジュール"
#: ../../library/datetime.rst:25
msgid "General calendar related functions."
msgstr "汎用のカレンダー関連関数。"
#: ../../library/datetime.rst:28
msgid "Module :mod:`time`"
msgstr ":mod:`time` モジュール"
#: ../../library/datetime.rst:28
msgid "Time access and conversions."
msgstr "時刻へのアクセスと変換。"
#: ../../library/datetime.rst:31
msgid "Module :mod:`zoneinfo`"
msgstr ":mod:`zoneinfo` モジュール"
#: ../../library/datetime.rst:31
msgid "Concrete time zones representing the IANA time zone database."
msgstr "IANAタイムゾーンデータベースを表す具体的なタイムゾーン。"
#: ../../library/datetime.rst:33
msgid "Package `dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_"
msgstr "`dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_ パッケージ"
#: ../../library/datetime.rst:34
msgid "Third-party library with expanded time zone and parsing support."
msgstr "拡張タイムゾーンと構文解析サポートのあるサードパーティーライブラリ。"
#: ../../library/datetime.rst:39
msgid "Aware and Naive Objects"
msgstr "Aware オブジェクトと Naive オブジェクト"
#: ../../library/datetime.rst:41
msgid ""
"Date and time objects may be categorized as \"aware\" or \"naive\" depending "
"on whether or not they include timezone information."
msgstr ""
"日時のオブジェクトは、それらがタイムゾーンの情報を含んでいるかどうかによって "
"\"aware\" あるいは \"naive\" に分類されます。"
#: ../../library/datetime.rst:44
msgid ""
"With sufficient knowledge of applicable algorithmic and political time "
"adjustments, such as time zone and daylight saving time information, an "
"**aware** object can locate itself relative to other aware objects. An aware "
"object represents a specific moment in time that is not open to "
"interpretation. [#]_"
msgstr ""
"タイムゾーンや夏時間の情報のような、アルゴリズム的で政治的な適用可能な時間調"
"節に関する知識を持っているため、 **aware** オブジェクトは他の aware オブジェ"
"クトとの相対関係を特定できます。\n"
"aware オブジェクトは解釈の余地のない特定の実時刻を表現します。 [#]_"
#: ../../library/datetime.rst:50
msgid ""
"A **naive** object does not contain enough information to unambiguously "
"locate itself relative to other date/time objects. Whether a naive object "
"represents Coordinated Universal Time (UTC), local time, or time in some "
"other timezone is purely up to the program, just like it is up to the "
"program whether a particular number represents metres, miles, or mass. Naive "
"objects are easy to understand and to work with, at the cost of ignoring "
"some aspects of reality."
msgstr ""
"**naive** オブジェクトには他の日付時刻オブジェクトとの相対関係を把握するのに"
"足る情報が含まれません。あるプログラム内の数字がメートルを表わしているのか、"
"マイルなのか、それとも質量なのかがプログラムによって異なるように、naive オブ"
"ジェクトが協定世界時 (UTC) なのか、現地時間なのか、それとも他のタイムゾーンな"
"のかはそのプログラムに依存します。Naive オブジェクトはいくつかの現実的な側面"
"を無視してしまうというコストを無視すれば、簡単に理解でき、うまく利用すること"
"ができます。"
#: ../../library/datetime.rst:57
msgid ""
"For applications requiring aware objects, :class:`.datetime` and :class:`."
"time` objects have an optional time zone information attribute, :attr:`!"
"tzinfo`, that can be set to an instance of a subclass of the abstract :class:"
"`tzinfo` class. These :class:`tzinfo` objects capture information about the "
"offset from UTC time, the time zone name, and whether daylight saving time "
"is in effect."
msgstr ""
"aware オブジェクトを必要とするアプリケーションのために、 :class:`.datetime` "
"と :class:`.time` オブジェクトは追加のタイムゾーン情報の属性 :attr:`!tzinfo` "
"を持ちます。\n"
":attr:`tzinfo` には抽象クラス :class:`tzinfo` のサブクラスのインスタンスを設"
"定できます。\n"
"これらの :class:`tzinfo` オブジェクトは UTC 時間からのオフセットやタイムゾー"
"ンの名前、夏時間が実施されるかどうかの情報を保持しています。"
#: ../../library/datetime.rst:63
msgid ""
"Only one concrete :class:`tzinfo` class, the :class:`timezone` class, is "
"supplied by the :mod:`datetime` module. The :class:`timezone` class can "
"represent simple timezones with fixed offsets from UTC, such as UTC itself "
"or North American EST and EDT timezones. Supporting timezones at deeper "
"levels of detail is up to the application. The rules for time adjustment "
"across the world are more political than rational, change frequently, and "
"there is no standard suitable for every application aside from UTC."
msgstr ""
"ただ一つの具象 :class:`tzinfo` クラスである :class:`timezone` クラスが :mod:"
"`datetime` モジュールで提供されています。 :class:`timezone` クラスは、UTCから"
"のオフセットが固定である単純なタイムゾーン(例えばUTCそれ自体)、および北アメ"
"リカにおける東部標準時(EST)/東部夏時間(EDT)のような単純ではないタイム"
"ゾーンの両方を表現できます。より深く詳細までタイムゾーンをサポートするかはア"
"プリケーションに依存します。世界中の時刻の調整を決めるルールは合理的というよ"
"りかは政治的なもので、頻繁に変わり、UTC を除くと都合のよい基準というものはあ"
"りません。"
#: ../../library/datetime.rst:72
msgid "Constants"
msgstr "定数"
#: ../../library/datetime.rst:74
msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:"
msgstr ":mod:`datetime` モジュールでは以下の定数を公開しています:"
#: ../../library/datetime.rst:78
msgid ""
"The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
"object. :const:`MINYEAR` is ``1``."
msgstr ""
":class:`date` や :class:`.datetime` オブジェクトで許されている、年を表現する"
"最小の数字です。 :const:`MINYEAR` は ``1`` です。"
#: ../../library/datetime.rst:84
msgid ""
"The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
"object. :const:`MAXYEAR` is ``9999``."
msgstr ""
":class:`date` や :class:`.datetime` オブジェクトで許されている、年を表現する"
"最大の数字です。 :const:`MAXYEAR` は ``9999`` です。"
#: ../../library/datetime.rst:88
msgid "Available Types"
msgstr "利用可能なデータ型"
#: ../../library/datetime.rst:93
msgid ""
"An idealized naive date, assuming the current Gregorian calendar always was, "
"and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and :"
"attr:`day`."
msgstr ""
"理想的な naive な日付で、これまでもこれからも現在のグレゴリオ暦 (Gregorian "
"calender) が有効であることを仮定しています。\n"
"属性は :attr:`year`, :attr:`month`,および :attr:`day` です。"
#: ../../library/datetime.rst:101
msgid ""
"An idealized time, independent of any particular day, assuming that every "
"day has exactly 24\\*60\\*60 seconds. (There is no notion of \"leap "
"seconds\" here.) Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :"
"attr:`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
msgstr ""
"理想的な時刻で、特定の日から独立しており、毎日が厳密に 24\\*60\\*60 秒である"
"と仮定しています。(\"うるう秒: leap seconds\" の概念はありません。)\n"
"属性は :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond`, お"
"よび :attr:`tzinfo` です。"
#: ../../library/datetime.rst:110
msgid ""
"A combination of a date and a time. Attributes: :attr:`year`, :attr:"
"`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
"`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
msgstr ""
"日付と時刻を組み合わせたものです。\n"
"属性は :attr:`year`, :attr:`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:"
"`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond`, および :attr:`tzinfo` です。"
#: ../../library/datetime.rst:118
msgid ""
"A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`."
"time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution."
msgstr ""
":class:`date`, :class:`.time`, あるいは :class:`.datetime` クラスの二つのイン"
"スタンス間の時間差をマイクロ秒精度で表す経過時間値です。"
#: ../../library/datetime.rst:125
msgid ""
"An abstract base class for time zone information objects. These are used by "
"the :class:`.datetime` and :class:`.time` classes to provide a customizable "
"notion of time adjustment (for example, to account for time zone and/or "
"daylight saving time)."
msgstr ""
"タイムゾーン情報オブジェクトの抽象基底クラスです。\n"
":class:`.datetime` および :class:`.time` クラスで用いられ、カスタマイズ可能な"
"時刻修正の概念 (たとえばタイムゾーンや夏時間の計算) を提供します。"
#: ../../library/datetime.rst:133
msgid ""
"A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed "
"offset from the UTC."
msgstr ""
":class:`tzinfo` 抽象基底クラスを UTC からの固定オフセットとして実装するクラス"
"です。"
#: ../../library/datetime.rst:138 ../../library/datetime.rst:156
msgid "Objects of these types are immutable."
msgstr "これらの型のオブジェクトは変更不可能 (immutable) です。"
#: ../../library/datetime.rst:140
msgid "Subclass relationships::"
msgstr "サブクラスの関係は以下のようになります::"
#: ../../library/datetime.rst:151
msgid "Common Properties"
msgstr "共通の特徴"
#: ../../library/datetime.rst:153
msgid ""
"The :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, and :class:`timezone` "
"types share these common features:"
msgstr ""
":class:`date` 型、:class:`.datetime` 型、:class:`.time` 型、:class:"
"`timezone` 型には共通する特徴があります:"
#: ../../library/datetime.rst:157
msgid ""
"Objects of these types are hashable, meaning that they can be used as "
"dictionary keys."
msgstr ""
"これらの型のオブジェクトはハッシュ可能であり、辞書のキーとして使えることにな"
"ります。"
#: ../../library/datetime.rst:159
msgid ""
"Objects of these types support efficient pickling via the :mod:`pickle` "
"module."
msgstr ""
"これらの型のオブジェクトは :mod:`pickle` モジュールを利用して効率的な pickle "
"化をサポートしています。"
#: ../../library/datetime.rst:162
msgid "Determining if an Object is Aware or Naive"
msgstr "オブジェクトが Aware なのか Naive なのかの判断"
#: ../../library/datetime.rst:164
msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive."
msgstr ":class:`date` 型のオブジェクトは常に naive です。"
#: ../../library/datetime.rst:166
msgid ""
"An object of type :class:`.time` or :class:`.datetime` may be aware or naive."
msgstr ""
":class:`.time` 型あるいは :class:`.datetime` 型のオブジェクトは aware か "
"naive のどちらかです。"
#: ../../library/datetime.rst:168
msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:"
msgstr ""
"次の条件を両方とも満たす場合、 :class:`.datetime` オブジェクト *d* は aware "
"です:"
#: ../../library/datetime.rst:170
msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``"
msgstr "``d.tzinfo`` が ``None`` でない"
#: ../../library/datetime.rst:171
msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``"
msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` が ``None`` を返さない"
#: ../../library/datetime.rst:173
msgid "Otherwise, *d* is naive."
msgstr "どちらかを満たさない場合は、 *d* は naive です。"
#: ../../library/datetime.rst:175
msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:"
msgstr ""
"次の条件を両方とも満たす場合、 :class:`.time` オブジェクト *t* は aware です:"
#: ../../library/datetime.rst:177
msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``"
msgstr "``t.tzinfo`` が ``None`` でない"
#: ../../library/datetime.rst:178
msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``."
msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` が ``None`` を返さない"
#: ../../library/datetime.rst:180
msgid "Otherwise, *t* is naive."
msgstr "どちらかを満たさない場合は、 *t* は naive です。"
#: ../../library/datetime.rst:182
msgid ""
"The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` "
"objects."
msgstr ""
"aware なオブジェクトと naive なオブジェクトの区別は :class:`timedelta` オブ"
"ジェクトにはあてはまりません。"
#: ../../library/datetime.rst:188
msgid ":class:`timedelta` Objects"
msgstr ":class:`timedelta` オブジェクト"
#: ../../library/datetime.rst:190
msgid ""
"A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between "
"two dates or times."
msgstr ""
":class:`timedelta` オブジェクトは経過時間、すなわち二つの日付や時刻間の差を表"
"します。"
#: ../../library/datetime.rst:195
msgid ""
"All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers "
"or floats, and may be positive or negative."
msgstr ""
"全ての引数がオプションで、デフォルト値は ``0`` です。\n"
"引数は整数、浮動小数点数でもよく、正でも負でもかまいません。"
#: ../../library/datetime.rst:198
msgid ""
"Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments "
"are converted to those units:"
msgstr ""
"*days*, *seconds*, *microseconds* だけが内部的に保持されます。\n"
"引数は以下のようにして変換されます:"
#: ../../library/datetime.rst:201
msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds."
msgstr "1 ミリ秒は 1000 マイクロ秒に変換されます。"
#: ../../library/datetime.rst:202
msgid "A minute is converted to 60 seconds."
msgstr "1 分は 60 秒に変換されます。"
#: ../../library/datetime.rst:203
msgid "An hour is converted to 3600 seconds."
msgstr "1 時間は 3600 秒に変換されます。"
#: ../../library/datetime.rst:204
msgid "A week is converted to 7 days."
msgstr "1 週間は 7 日に変換されます。"
#: ../../library/datetime.rst:206
msgid ""
"and days, seconds and microseconds are then normalized so that the "
"representation is unique, with"
msgstr ""
"さらに、値が一意に表されるように days, seconds, microseconds が以下のように正"
"規化されます"
#: ../../library/datetime.rst:209
msgid "``0 <= microseconds < 1000000``"
msgstr "``0 <= microseconds < 1000000``"
#: ../../library/datetime.rst:210
msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)"
msgstr "``0 <= seconds < 3600*24`` (一日中の秒数)"
#: ../../library/datetime.rst:211
msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``"
msgstr "``-999999999 <= days <= 999999999``"
#: ../../library/datetime.rst:213
msgid ""
"The following example illustrates how any arguments besides *days*, "
"*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three "
"resulting attributes::"
msgstr ""
"次の例は、 *days*, *seconds*, *microseconds* に加えて任意の引数がどう \"集約"
"\" され、最終的に3つの属性に正規化されるかの説明をしています::"
#: ../../library/datetime.rst:231
msgid ""
"If any argument is a float and there are fractional microseconds, the "
"fractional microseconds left over from all arguments are combined and their "
"sum is rounded to the nearest microsecond using round-half-to-even "
"tiebreaker. If no argument is a float, the conversion and normalization "
"processes are exact (no information is lost)."
msgstr ""
"引数のいずれかが浮動小数点であり、小数のマイクロ秒が存在する場合、小数のマイ"
"クロ秒は全ての引数から一度取り置かれ、それらの和は最近接偶数のマイクロ秒に丸"
"められます。浮動小数点の引数がない場合、値の変換と正規化の過程は厳密な (失わ"
"れる情報がない) ものとなります。"
#: ../../library/datetime.rst:238
msgid ""
"If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:"
"`OverflowError` is raised."
msgstr ""
"日の値を正規化した結果、指定された範囲の外側になった場合には、 :exc:"
"`OverflowError` が送出されます。"
#: ../../library/datetime.rst:241
msgid ""
"Note that normalization of negative values may be surprising at first. For "
"example::"
msgstr "負の値を正規化すると、最初は混乱するような値になります。例えば::"
#: ../../library/datetime.rst:250 ../../library/datetime.rst:544
#: ../../library/datetime.rst:1051 ../../library/datetime.rst:1669
#: ../../library/datetime.rst:2262
msgid "Class attributes:"
msgstr "以下にクラス属性を示します:"
#: ../../library/datetime.rst:254
msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``."
msgstr ""
"最小の値を表す :class:`timedelta` オブジェクトで、 ``timedelta(-999999999)`` "
"です。"
#: ../../library/datetime.rst:259
msgid ""
"The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, "
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
msgstr ""
"最大の値を表す :class:`timedelta` オブジェクトで、 "
"``timedelta(days=999999999, hours=23, minutes=59, seconds=59, "
"microseconds=999999)`` です。"
#: ../../library/datetime.rst:265
msgid ""
"The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` "
"objects, ``timedelta(microseconds=1)``."
msgstr ""
":class:`timedelta` オブジェクトが等しくならない最小の時間差で、 "
"``timedelta(microseconds=1)`` です。"
#: ../../library/datetime.rst:268
msgid ""
"Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. "
"``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object."
msgstr ""
"正規化のために、 ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min`` となるので注意してく"
"ださい。 ``-timedelta.max`` は :class:`timedelta` オブジェクトとして表現する"
"ことができません。"
#: ../../library/datetime.rst:271 ../../library/datetime.rst:562
#: ../../library/datetime.rst:1071 ../../library/datetime.rst:1689
msgid "Instance attributes (read-only):"
msgstr "インスタンスの属性 (読み出しのみ):"
#: ../../library/datetime.rst:274
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: ../../library/datetime.rst:274
msgid "Value"
msgstr "値"
#: ../../library/datetime.rst:276
msgid "``days``"
msgstr "``days``"
#: ../../library/datetime.rst:276
msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive"
msgstr "両端値を含む -999999999 から 999999999 の間"
#: ../../library/datetime.rst:278
msgid "``seconds``"
msgstr "``seconds``"
#: ../../library/datetime.rst:278
msgid "Between 0 and 86399 inclusive"
msgstr "両端値を含む 0 から 86399 の間"
#: ../../library/datetime.rst:280
msgid "``microseconds``"
msgstr "``microseconds``"
#: ../../library/datetime.rst:280
msgid "Between 0 and 999999 inclusive"
msgstr "両端値を含む 0 から 999999 の間"
#: ../../library/datetime.rst:283 ../../library/datetime.rst:579
#: ../../library/datetime.rst:1124
msgid "Supported operations:"
msgstr "サポートされている演算を以下に示します:"
#: ../../library/datetime.rst:288 ../../library/datetime.rst:582
#: ../../library/datetime.rst:1127
msgid "Operation"
msgstr "演算"
#: ../../library/datetime.rst:288 ../../library/datetime.rst:582
#: ../../library/datetime.rst:1127
msgid "Result"
msgstr "結果"
#: ../../library/datetime.rst:290
msgid "``t1 = t2 + t3``"
msgstr "``t1 = t2 + t3``"
#: ../../library/datetime.rst:290
msgid ""
"Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are "
"true. (1)"
msgstr ""
"*t2* と *t3* の和。演算後、*t1*-*t2* == *t3* および *t1*-*t3* == *t2* は真に"
"なります。(1)"
#: ../../library/datetime.rst:293
msgid "``t1 = t2 - t3``"
msgstr "``t1 = t2 - t3``"
#: ../../library/datetime.rst:293
msgid ""
"Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* "
"+ *t3* are true. (1)(6)"
msgstr ""
"*t2* と *t3* の差分です。演算後、 *t1* == *t2* - *t3* および *t2* == *t1* + "
"*t3* は真になります。 (1)(6)"
#: ../../library/datetime.rst:297
msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``"
msgstr "``t1 = t2 * i または t1 = i * t2``"
#: ../../library/datetime.rst:297
msgid ""
"Delta multiplied by an integer. Afterwards *t1* // i == *t2* is true, "
"provided ``i != 0``."
msgstr ""
"時間差と整数の積。演算後、*t1* // i == *t2* は ``i != 0`` であれば真となりま"
"す。"
#: ../../library/datetime.rst:301
msgid "In general, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* is true. (1)"
msgstr "一般的に、*t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* は真となります。(1)"
#: ../../library/datetime.rst:304
msgid "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``"
msgstr "``t1 = t2 * f`` または ``t1 = f * t2``"
#: ../../library/datetime.rst:304
msgid ""
"Delta multiplied by a float. The result is rounded to the nearest multiple "
"of timedelta.resolution using round-half-to-even."
msgstr ""
"時間差と浮動小数点の積。結果は最近接偶数への丸めを利用して最も近い timedelta."
"resolution の倍数に丸められます。"
#: ../../library/datetime.rst:308
msgid "``f = t2 / t3``"
msgstr "``f = t2 / t3``"
#: ../../library/datetime.rst:308
msgid ""
"Division (3) of overall duration *t2* by interval unit *t3*. Returns a :"
"class:`float` object."
msgstr ""
"*t2* を *t3* で除算 (3) したもの。:class:`float` オブジェクトを返します。"
#: ../../library/datetime.rst:312
msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``"
msgstr "``t1 = t2 / f`` または ``t1 = t2 / i``"
#: ../../library/datetime.rst:312
msgid ""
"Delta divided by a float or an int. The result is rounded to the nearest "
"multiple of timedelta.resolution using round-half-to-even."
msgstr ""
"時間差を浮動小数点や整数で除したもの。結果は最近接偶数への丸めを利用して最も"
"近い timedelta.resolution の倍数に丸められます。"
#: ../../library/datetime.rst:316
msgid "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``"
msgstr "``t1 = t2 // i`` または ``t1 = t2 // t3``"
#: ../../library/datetime.rst:316
msgid ""
"The floor is computed and the remainder (if any) is thrown away. In the "
"second case, an integer is returned. (3)"
msgstr ""
"floor が計算され、余りは (もしあれば) 捨てられます。後者の場合、整数が返され"
"ます。(3)"
#: ../../library/datetime.rst:320
msgid "``t1 = t2 % t3``"
msgstr "``t1 = t2 % t3``"
#: ../../library/datetime.rst:320
msgid "The remainder is computed as a :class:`timedelta` object. (3)"
msgstr "剰余が :class:`timedelta` オブジェクトとして計算されます。(3)"
#: ../../library/datetime.rst:323
msgid "``q, r = divmod(t1, t2)``"
msgstr "``q, r = divmod(t1, t2)``"
#: ../../library/datetime.rst:323
msgid ""
"Computes the quotient and the remainder: ``q = t1 // t2`` (3) and ``r = t1 % "
"t2``. q is an integer and r is a :class:`timedelta` object."
msgstr ""
"商と剰余が計算されます: ``q = t1 // t2`` (3) と ``r = t1 % t2`` 。q は整数で "
"r は :class:`timedelta` オブジェクトです。"
#: ../../library/datetime.rst:328
msgid "``+t1``"
msgstr "``+t1``"
#: ../../library/datetime.rst:328
msgid "Returns a :class:`timedelta` object with the same value. (2)"
msgstr "同じ値を持つ :class:`timedelta` オブジェクトを返します。(2)"
#: ../../library/datetime.rst:331
msgid "``-t1``"
msgstr "``-t1``"
#: ../../library/datetime.rst:331
msgid ""
"equivalent to :class:`timedelta`\\ (-*t1.days*, -*t1.seconds*, -*t1."
"microseconds*), and to *t1*\\* -1. (1)(4)"
msgstr ""
":class:`timedelta`\\ (-*t1.days*, -*t1.seconds*, -*t1.microseconds*)、および "
"*t1*\\* -1 と同じです。 (1)(4)"
#: ../../library/datetime.rst:336
msgid "``abs(t)``"
msgstr "``abs(t)``"
#: ../../library/datetime.rst:336
msgid ""
"equivalent to +\\ *t* when ``t.days >= 0``, and to -*t* when ``t.days < 0``. "
"(2)"
msgstr ""
"``t.days >= 0`` のときには +\\ *t*, ``t.days < 0`` のときには -*t* となりま"
"す。(2)"
#: ../../library/datetime.rst:339
msgid "``str(t)``"
msgstr "``str(t)``"
#: ../../library/datetime.rst:339
msgid ""
"Returns a string in the form ``[D day[s], ][H]H:MM:SS[.UUUUUU]``, where D is "
"negative for negative ``t``. (5)"
msgstr ""
"``[D day[s], ][H]H:MM:SS[.UUUUUU]`` という形式の文字列を返します。``t`` が負"
"の値の場合は ``D`` は負の値となります。(5)"
#: ../../library/datetime.rst:343
msgid "``repr(t)``"
msgstr "``repr(t)``"
#: ../../library/datetime.rst:343
msgid ""
"Returns a string representation of the :class:`timedelta` object as a "
"constructor call with canonical attribute values."
msgstr ""
":class:`timedelta` オブジェクトの文字列表現を返します。その文字列は、正規の属"
"性値を持つコンストラクタ呼び出しのコードになっています。"
#: ../../library/datetime.rst:349 ../../library/datetime.rst:596
#: ../../library/datetime.rst:2475
msgid "Notes:"
msgstr "注釈:"
#: ../../library/datetime.rst:352
msgid "This is exact but may overflow."
msgstr "この演算は正確ですが、オーバフローするかもしれません。"
#: ../../library/datetime.rst:355
msgid "This is exact and cannot overflow."
msgstr "この演算は正確であり、オーバフローし得ません。"
#: ../../library/datetime.rst:358
msgid "Division by 0 raises :exc:`ZeroDivisionError`."
msgstr "0 による除算は :exc:`ZeroDivisionError` を送出します。"
#: ../../library/datetime.rst:361
msgid "-*timedelta.max* is not representable as a :class:`timedelta` object."
msgstr ""
"-*timedelta.max* は :class:`timedelta` オブジェクトで表現することができませ"
"ん。"
#: ../../library/datetime.rst:364
msgid ""
"String representations of :class:`timedelta` objects are normalized "
"similarly to their internal representation. This leads to somewhat unusual "
"results for negative timedeltas. For example::"
msgstr ""
":class:`timedelta` オブジェクトの文字列表現は内部表現に類似した形に正規化され"
"ます。そのため負の timedelta は少し変な結果になります。例えば::"
#: ../../library/datetime.rst:374
msgid ""
"The expression ``t2 - t3`` will always be equal to the expression ``t2 + (-"
"t3)`` except when t3 is equal to ``timedelta.max``; in that case the former "
"will produce a result while the latter will overflow."
msgstr ""
"t3 が ``timedelta.max`` のときを除けば、式 ``t2 - t3`` は常に、式 ``t2 + (-"
"t3)`` と同等です。t3 が ``timedelta.max`` の場合、前者の式は結果の値が出ます"
"が、後者はオーバーフローを起こします。"
#: ../../library/datetime.rst:378
msgid ""
"In addition to the operations listed above, :class:`timedelta` objects "
"support certain additions and subtractions with :class:`date` and :class:`."
"datetime` objects (see below)."
msgstr ""
"上に列挙した操作に加え :class:`timedelta` オブジェクトは :class:`date` およ"
"び :class:`.datetime` オブジェクトとの間で加減算をサポートしています (下を参"
"照してください)。"
#: ../../library/datetime.rst:382
msgid ""
"Floor division and true division of a :class:`timedelta` object by another :"
"class:`timedelta` object are now supported, as are remainder operations and "
"the :func:`divmod` function. True division and multiplication of a :class:"
"`timedelta` object by a :class:`float` object are now supported."
msgstr ""
":class:`timedelta` オブジェクトの別の :class:`timedelta` オブジェクトによる、"
"切り捨て除算と真の除算、および剰余演算と :func:`divmod` 関数がサポートされる"
"ようになりました。 :class:`timedelta` オブジェクトと :class:`float` オブジェ"
"クトの真の除算と掛け算がサポートされるようになりました。"
#: ../../library/datetime.rst:389
msgid ""
"Comparisons of :class:`timedelta` objects are supported, with some caveats."
msgstr ""
":class:`timedelta` オブジェクトどうしの比較が、注意書き付きでサポートされまし"
"た。"
#: ../../library/datetime.rst:391
msgid ""
"The comparisons ``==`` or ``!=`` *always* return a :class:`bool`, no matter "
"the type of the compared object::"
msgstr ""
"``==`` および ``!=`` の比較は、比較されているオブジェクトの型が何であれ、 *常"
"に* :class:`bool` を返します::"
#: ../../library/datetime.rst:402
msgid ""
"For all other comparisons (such as ``<`` and ``>``), when a :class:"
"`timedelta` object is compared to an object of a different type, :exc:"
"`TypeError` is raised::"
msgstr ""
"(``<`` and ``>`` などの) それ以外の全ての比較で、 :class:`timedelta` オブジェ"
"クトを異なる型のオブジェクトと比較したときは :exc:`TypeError` が送出されま"
"す::"
#: ../../library/datetime.rst:413
msgid ""
"In Boolean contexts, a :class:`timedelta` object is considered to be true if "
"and only if it isn't equal to ``timedelta(0)``."
msgstr ""
"ブール演算コンテキストでは、 :class:`timedelta` オブジェクトは "
"``timedelta(0)`` に等しくない場合かつそのときに限り真となります。"
#: ../../library/datetime.rst:416 ../../library/datetime.rst:625
#: ../../library/datetime.rst:1198 ../../library/datetime.rst:1786
msgid "Instance methods:"
msgstr "インスタンスメソッド:"
#: ../../library/datetime.rst:420
msgid ""
"Return the total number of seconds contained in the duration. Equivalent to "
"``td / timedelta(seconds=1)``. For interval units other than seconds, use "
"the division form directly (e.g. ``td / timedelta(microseconds=1)``)."
msgstr ""
"この期間に含まれるトータルの秒数を返します。``td / timedelta(seconds=1)`` と"
"等価です。\n"
"秒以外の期間の単位では、直接に除算する形式 (例えば ``td / "
"timedelta(microseconds=1)``) が使われます。"
#: ../../library/datetime.rst:424
msgid ""
"Note that for very large time intervals (greater than 270 years on most "
"platforms) this method will lose microsecond accuracy."
msgstr ""
"非常に長い期間 (多くのプラットフォームでは270年以上) については、このメソッド"
"はマイクロ秒の精度を失うことがあることに注意してください。"
#: ../../library/datetime.rst:430
msgid "Examples of usage: :class:`timedelta`"
msgstr "使用例: :class:`timedelta`"
#: ../../library/datetime.rst:432
msgid "An additional example of normalization::"
msgstr "正規化の追加の例です::"
#: ../../library/datetime.rst:444
msgid "Examples of :class:`timedelta` arithmetic::"
msgstr ":class:`timedelta` の計算の例です::"
#: ../../library/datetime.rst:463
msgid ":class:`date` Objects"
msgstr ":class:`date` オブジェクト"
#: ../../library/datetime.rst:465
msgid ""
"A :class:`date` object represents a date (year, month and day) in an "
"idealized calendar, the current Gregorian calendar indefinitely extended in "
"both directions."
msgstr ""
":class:`date` オブジェクトは、両方向に無期限に拡張された現在のグレゴリオ暦と"
"いう理想化された暦の日付 (年月日) を表します。"
#: ../../library/datetime.rst:469
msgid ""
"January 1 of year 1 is called day number 1, January 2 of year 1 is called "
"day number 2, and so on. [#]_"
msgstr ""
"1 年 1 月 1 日は日番号 1、1 年 1 月 2 日は日番号 2 と呼ばれ、他も同様です。 "
"[#]_"
#: ../../library/datetime.rst:474
msgid ""
"All arguments are required. Arguments must be integers, in the following "
"ranges:"
msgstr ""
"全ての引数が必須です。\n"
"引数は整数で、次の範囲に収まっていなければなりません:"
#: ../../library/datetime.rst:477
msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``"
msgstr "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``"
#: ../../library/datetime.rst:478
msgid "``1 <= month <= 12``"
msgstr "``1 <= month <= 12``"
#: ../../library/datetime.rst:479
msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``"
msgstr "``1 <= day <= 指定された月と年における日数``"
#: ../../library/datetime.rst:481 ../../library/datetime.rst:843
msgid ""
"If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised."
msgstr "範囲を超えた引数を与えた場合、 :exc:`ValueError` が送出されます。"
#: ../../library/datetime.rst:484 ../../library/datetime.rst:848
msgid "Other constructors, all class methods:"
msgstr "他のコンストラクタ、および全てのクラスメソッドを以下に示します:"
#: ../../library/datetime.rst:488
msgid "Return the current local date."
msgstr "現在のローカルな日付を返します。"
#: ../../library/datetime.rst:490
msgid "This is equivalent to ``date.fromtimestamp(time.time())``."
msgstr "``date.fromtimestamp(time.time())`` と等価です。"
#: ../../library/datetime.rst:494
msgid ""
"Return the local date corresponding to the POSIX timestamp, such as is "
"returned by :func:`time.time`."
msgstr ""
":func:`time.time` で返されるような POSIX タイムスタンプに対応するローカルな日"
"付を返します。"
#: ../../library/datetime.rst:497
msgid ""
"This may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is out of the range of "
"values supported by the platform C :c:func:`localtime` function, and :exc:"
"`OSError` on :c:func:`localtime` failure. It's common for this to be "
"restricted to years from 1970 through 2038. Note that on non-POSIX systems "
"that include leap seconds in their notion of a timestamp, leap seconds are "
"ignored by :meth:`fromtimestamp`."
msgstr ""
"timestamp がプラットフォームの C 関数 :c:func:`localtime` がサポートする値の"
"範囲から外れていた場合、 :exc:`OverflowError` を送出するかもしれません。ま"
"た :c:func:`localtime` 呼び出しが失敗した場合には :exc:`OSError` を送出するか"
"もしれません。この範囲は通常は 1970 年から 2038 年までに制限されています。タ"
"イムスタンプの表記にうるう秒を含める非 POSIX なシステムでは、うるう秒は :"
"meth:`fromtimestamp` では無視されます。"
#: ../../library/datetime.rst:504
msgid ""
"Raise :exc:`OverflowError` instead of :exc:`ValueError` if the timestamp is "
"out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` "
"function. Raise :exc:`OSError` instead of :exc:`ValueError` on :c:func:"
"`localtime` failure."
msgstr ""
"timestamp がプラットフォームの C 関数 :c:func:`localtime` のサポートする値の"
"範囲から外れていた場合、 :exc:`ValueError` ではなく :exc:`OverflowError` を送"
"出するようになりました。 :c:func:`localtime` の呼び出し失敗で :exc:"
"`ValueError` ではなく :exc:`OSError` を送出するようになりました。"
#: ../../library/datetime.rst:513
msgid ""
"Return the date corresponding to the proleptic Gregorian ordinal, where "
"January 1 of year 1 has ordinal 1."
msgstr ""
"先発グレゴリオ暦による序数に対応する日付を返します。\n"
"1 年 1 月 1 日が序数 1 となります。"
#: ../../library/datetime.rst:516
msgid ""
":exc:`ValueError` is raised unless ``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. "
"For any date *d*, ``date.fromordinal(d.toordinal()) == d``."
msgstr ""
"``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()`` でない場合、 :exc:`ValueError` が送"
"出されます。\n"
"任意の日付 *d* に対し、 ``date.fromordinal(d.toordinal()) == d`` となります。"
#: ../../library/datetime.rst:523
msgid ""
"Return a :class:`date` corresponding to a *date_string* given in the format "
"``YYYY-MM-DD``::"
msgstr ""
"``YYYY-MM-DD`` という書式で与えられた *date_string* に対応する :class:`date` "
"を返します ::"
#: ../../library/datetime.rst:530
msgid ""
"This is the inverse of :meth:`date.isoformat`. It only supports the format "
"``YYYY-MM-DD``."
msgstr ""
"この関数は :meth:`date.isoformat` の逆関数です。\n"
"``YYYY-MM-DD`` という書式のみをサポートしています。"
#: ../../library/datetime.rst:538
msgid ""
"Return a :class:`date` corresponding to the ISO calendar date specified by "
"year, week and day. This is the inverse of the function :meth:`date."
"isocalendar`."
msgstr ""
"年月日で指定された ISO 暦の日付に対応する :class:`date` を返します。\n"
"この関数は :meth:`date.isocalendar` 関数の逆関数です。"
#: ../../library/datetime.rst:548
msgid "The earliest representable date, ``date(MINYEAR, 1, 1)``."
msgstr "表現できる最も古い日付で、``date(MINYEAR, 1, 1)`` です。"
#: ../../library/datetime.rst:553
msgid "The latest representable date, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``."
msgstr "表現できる最も新しい日付で、``date(MAXYEAR, 12, 31)`` です。"
#: ../../library/datetime.rst:558
msgid ""
"The smallest possible difference between non-equal date objects, "
"``timedelta(days=1)``."
msgstr "等しくない日付オブジェクト間の最小の差で、``timedelta(days=1)`` です。"
#: ../../library/datetime.rst:566 ../../library/datetime.rst:1075
msgid "Between :const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive."
msgstr "両端値を含む :const:`MINYEAR` から :const:`MAXYEAR` までの値です。"
#: ../../library/datetime.rst:571 ../../library/datetime.rst:1080
msgid "Between 1 and 12 inclusive."
msgstr "両端値を含む 1 から 12 までの値です。"
#: ../../library/datetime.rst:576 ../../library/datetime.rst:1085
msgid "Between 1 and the number of days in the given month of the given year."
msgstr "1 から与えられた月と年における日数までの値です。"
#: ../../library/datetime.rst:584
msgid "``date2 = date1 + timedelta``"
msgstr "``date2 = date1 + timedelta``"
#: ../../library/datetime.rst:584
msgid "*date2* will be ``timedelta.days`` days after *date1*. (1)"
msgstr "*date2* は *date1* の ``timedelta.days`` 日後になります。(1)"
#: ../../library/datetime.rst:587
msgid "``date2 = date1 - timedelta``"
msgstr "``date2 = date1 - timedelta``"
#: ../../library/datetime.rst:587