-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 36
Expand file tree
/
Copy pathemail.encoders.po
More file actions
126 lines (115 loc) · 6.29 KB
/
email.encoders.po
File metadata and controls
126 lines (115 loc) · 6.29 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2021, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
# 秘湯 <xwhhsprings@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 01:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 05:18+0000\n"
"Last-Translator: tomo\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../library/email.encoders.rst:2
msgid ":mod:`email.encoders`: Encoders"
msgstr ":mod:`email.encoders`: エンコーダ"
#: ../../library/email.encoders.rst:8
msgid ""
"When creating :class:`~email.message.Message` objects from scratch, you "
"often need to encode the payloads for transport through compliant mail "
"servers. This is especially true for :mimetype:`image/\\*` and :mimetype:"
"`text/\\*` type messages containing binary data."
msgstr ""
"何もないところから :class:`~email.message.Message` を作成するときしばしば必要"
"になるのが、ペイロードをメールサーバに通すためにエンコードすることです。これ"
"はとくにバイナリデータを含んだ :mimetype:`image/\\*` や :mimetype:`text/\\*` "
"タイプのメッセージで必要です。"
#: ../../library/email.encoders.rst:13
msgid ""
"The :mod:`email` package provides some convenient encodings in its :mod:"
"`encoders` module. These encoders are actually used by the :class:`~email."
"mime.audio.MIMEAudio` and :class:`~email.mime.image.MIMEImage` class "
"constructors to provide default encodings. All encoder functions take "
"exactly one argument, the message object to encode. They usually extract "
"the payload, encode it, and reset the payload to this newly encoded value. "
"They should also set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header as "
"appropriate."
msgstr ""
":mod:`email` パッケージでは、 :mod:`encoders` モジュールにおいていくかの便宜"
"的なエンコーディングをサポートしています。実際にはこれらのエンコーダは :"
"class:`~email.mime.audio.MIMEAudio` および :class:`~email.mime.image."
"MIMEImage` クラスのコンストラクタでデフォルトエンコーダとして使われています。"
"すべてのエンコーディング関数は、エンコードするメッセージオブジェクトひとつだ"
"けを引数にとります。これらはふつうペイロードを取りだし、それをエンコードし"
"て、ペイロードをエンコードされたものにセットしなおします。これらはまた :"
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` ヘッダを適切な値に設定します。"
#: ../../library/email.encoders.rst:21
msgid ""
"Note that these functions are not meaningful for a multipart message. They "
"must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:"
"`TypeError` if passed a message whose type is multipart."
msgstr ""
"マルチパートメッセージにこれら関数を使うことは全く無意味です。それらは各々の"
"サブパートごとに適用されるべきものです。メッセージがマルチパートのものを渡す"
"と :exc:`TypeError` が発生します。"
#: ../../library/email.encoders.rst:25
msgid "Here are the encoding functions provided:"
msgstr "提供されているエンコーディング関数は以下のとおりです:"
#: ../../library/email.encoders.rst:30
msgid ""
"Encodes the payload into quoted-printable form and sets the :mailheader:"
"`Content-Transfer-Encoding` header to ``quoted-printable`` [#]_. This is a "
"good encoding to use when most of your payload is normal printable data, but "
"contains a few unprintable characters."
msgstr ""
"ペイロードを quoted-printable 形式にエンコードし、 :mailheader:`Content-"
"Transfer-Encoding` ヘッダを ``quoted-printable`` [#]_ に設定します。これはそ"
"のペイロードのほとんどが通常の印刷可能な文字からなっているが、印刷不可能な文"
"字がすこしだけあるときのエンコード方法として適しています。"
#: ../../library/email.encoders.rst:38
msgid ""
"Encodes the payload into base64 form and sets the :mailheader:`Content-"
"Transfer-Encoding` header to ``base64``. This is a good encoding to use "
"when most of your payload is unprintable data since it is a more compact "
"form than quoted-printable. The drawback of base64 encoding is that it "
"renders the text non-human readable."
msgstr ""
"ペイロードを base64 形式でエンコードし、 :mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding` ヘッダを ``base64`` に変更します。これはペイロード中のデータのほと"
"んどが印刷不可能な文字である場合に適しています。 quoted-printable 形式よりも"
"結果としてはコンパクトなサイズになるからです。 base64 形式の欠点は、これが人"
"間にはまったく読めないテキストになってしまうことです。"
#: ../../library/email.encoders.rst:47
msgid ""
"This doesn't actually modify the message's payload, but it does set the :"
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` "
"as appropriate, based on the payload data."
msgstr ""
"これは実際にはペイロードを変更はしませんが、ペイロードの形式に応じて :"
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` ヘッダを ``7bit`` あるいは ``8bit`` に"
"適した形に設定します。"
#: ../../library/email.encoders.rst:54
msgid ""
"This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding` header."
msgstr ""
"これは何もしないエンコーダです。 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` ヘッ"
"ダを設定さえしません。"
#: ../../library/email.encoders.rst:58
msgid "Footnotes"
msgstr "注記"
#: ../../library/email.encoders.rst:59
msgid ""
"Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and "
"space characters in the data."
msgstr ""
"注意: :meth:`encode_quopri` を使ってエンコードすると、データ中のタブ文字や空"
"白文字もエンコードされます。"