-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 36
Expand file tree
/
Copy pathbase64.po
More file actions
282 lines (249 loc) · 13.2 KB
/
base64.po
File metadata and controls
282 lines (249 loc) · 13.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2021, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
# tomo, 2017
# 秘湯 <xwhhsprings@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 01:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 20:58+0000\n"
"Last-Translator: tomo\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../library/base64.rst:2
msgid ":mod:`base64` --- RFC 3548: Base16, Base32, Base64 Data Encodings"
msgstr ":mod:`base64` --- RFC 3548: Base16, Base32, Base64 データの符号化"
#: ../../library/base64.rst:12
msgid ""
"This module provides data encoding and decoding as specified in :rfc:`3548`. "
"This standard defines the Base16, Base32, and Base64 algorithms for encoding "
"and decoding arbitrary binary strings into text strings that can be safely "
"sent by email, used as parts of URLs, or included as part of an HTTP POST "
"request. The encoding algorithm is not the same as the :program:`uuencode` "
"program."
msgstr ""
"このモジュールは、 :rfc:`3548` で定められた仕様によるデータの符号化 (エンコー"
"ド、 encoding) および復元 (デコード、 decoding) を提供します。この RFC 標準で"
"は Base16, Base32 および Base64 が定義されており、これはバイナリ文字列とテキ"
"スト文字列とをエンコードあるいはデコードするためのアルゴリズムです。変換され"
"たテキスト文字列は email で確実に送信したり、 URL の一部として使用したり、 "
"HTTP POST リクエストの一部に含めることができます。これらの符号化アルゴリズム"
"は :program:`uuencode` で使われているものとは別物です。"
#: ../../library/base64.rst:18
msgid ""
"There are two interfaces provided by this module. The modern interface "
"supports encoding and decoding string objects using both base-64 alphabets "
"defined in :rfc:`3548` (normal, and URL- and filesystem-safe). The legacy "
"interface provides for encoding and decoding to and from file-like objects "
"as well as strings, but only using the Base64 standard alphabet."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:24
msgid "The modern interface, which was introduced in Python 2.4, provides:"
msgstr ""
"Python 2.4 で導入された現代的なインターフェイスは以下のものを提供します :"
#: ../../library/base64.rst:29
msgid "Encode a string using Base64."
msgstr "Base64 をつかって、文字列をエンコードします。"
#: ../../library/base64.rst:31
msgid ""
"*s* is the string to encode. Optional *altchars* must be a string of at "
"least length 2 (additional characters are ignored) which specifies an "
"alternative alphabet for the ``+`` and ``/`` characters. This allows an "
"application to e.g. generate URL or filesystem safe Base64 strings. The "
"default is ``None``, for which the standard Base64 alphabet is used."
msgstr ""
"*s* はエンコードする文字列です。オプション引数 *altchars* は最低でも 2 の長さ"
"をもつ文字列で (これ以降の文字は無視されます)、これは ``+`` と ``/`` の代わり"
"に使われる代替アルファベットを指定します。これにより、アプリケーションはたと"
"えば URL やファイルシステムの影響をうけない Base64 文字列を生成することができ"
"ます。デフォルトの値は ``None`` で、これは標準の Base64 アルファベット集合が"
"使われることを意味します。"
#: ../../library/base64.rst:37
msgid "The encoded string is returned."
msgstr "エンコードされた文字列が返されます。"
#: ../../library/base64.rst:42
msgid "Decode a Base64 encoded string."
msgstr "Base64 文字列をデコード ( 復元 ) します。"
#: ../../library/base64.rst:44
msgid ""
"*s* is the string to decode. Optional *altchars* must be a string of at "
"least length 2 (additional characters are ignored) which specifies the "
"alternative alphabet used instead of the ``+`` and ``/`` characters."
msgstr ""
"*s* にはデコードする文字列を渡します。オプション引数の *altchars* は最低でも "
"2 の長さをもつ文字列で ( これ以降の文字は無視されます ) 、これは ``+`` と ``/"
"`` の代わりに使われる代替アルファベットを指定します。"
#: ../../library/base64.rst:48
msgid ""
"The decoded string is returned. A :exc:`TypeError` is raised if *s* is "
"incorrectly padded. Characters that are neither in the normal base-64 "
"alphabet nor the alternative alphabet are discarded prior to the padding "
"check."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:56
msgid "Encode string *s* using the standard Base64 alphabet."
msgstr ""
"標準の Base64 アルファベット集合をもちいて文字列 *s* をエンコード ( 符号化 ) "
"します。"
#: ../../library/base64.rst:61
msgid "Decode string *s* using the standard Base64 alphabet."
msgstr ""
"標準の Base64 アルファベット集合をもちいて文字列 *s* をデコード ( 復元 ) しま"
"す。"
#: ../../library/base64.rst:66
msgid ""
"Encode string *s* using the URL- and filesystem-safe alphabet, which "
"substitutes ``-`` instead of ``+`` and ``_`` instead of ``/`` in the "
"standard Base64 alphabet. The result can still contain ``=``."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:74
msgid ""
"Decode string *s* using the URL- and filesystem-safe alphabet, which "
"substitutes ``-`` instead of ``+`` and ``_`` instead of ``/`` in the "
"standard Base64 alphabet."
msgstr ""
#: ../../library/base64.rst:81
msgid ""
"Encode a string using Base32. *s* is the string to encode. The encoded "
"string is returned."
msgstr ""
"Base32 をつかって、文字列をエンコード ( 符号化 ) します。 *s* にはエンコード"
"する文字列を渡し、エンコードされた文字列が返されます。"
#: ../../library/base64.rst:87
msgid "Decode a Base32 encoded string."
msgstr "Base32 をつかって、文字列をデコード ( 復元 ) します。"
#: ../../library/base64.rst:89 ../../library/base64.rst:116
msgid ""
"*s* is the string to decode. Optional *casefold* is a flag specifying "
"whether a lowercase alphabet is acceptable as input. For security purposes, "
"the default is ``False``."
msgstr ""
"*s* にはエンコードする文字列を渡します。オプション引数 *casefold* は小文字の"
"アルファベットを受けつけるかどうかを指定します。セキュリティ上の理由により、"
"デフォルトではこれは ``False`` になっています。"
#: ../../library/base64.rst:93
msgid ""
":rfc:`3548` allows for optional mapping of the digit 0 (zero) to the letter "
"O (oh), and for optional mapping of the digit 1 (one) to either the letter I "
"(eye) or letter L (el). The optional argument *map01* when not ``None``, "
"specifies which letter the digit 1 should be mapped to (when *map01* is not "
"``None``, the digit 0 is always mapped to the letter O). For security "
"purposes the default is ``None``, so that 0 and 1 are not allowed in the "
"input."
msgstr ""
":rfc:`3548` は付加的なマッピングとして、数字の 0 (零) をアルファベットの O "
"(オー) に、数字の 1 (壱) をアルファベットの I (アイ) または L (エル) に対応さ"
"せることを許しています。オプション引数は *map01* は、 ``None`` でないときは、"
"数字の 1 をどの文字に対応づけるかを指定します (*map01* が ``None`` でないと"
"き、数字の 0 はつねにアルファベットの O (オー) に対応づけられます)。セキュリ"
"ティ上の理由により、これはデフォルトでは ``None`` になっているため、 0 およ"
"び 1 は入力として許可されていません。"
#: ../../library/base64.rst:100
msgid ""
"The decoded string is returned. A :exc:`TypeError` is raised if *s* is "
"incorrectly padded or if there are non-alphabet characters present in the "
"string."
msgstr ""
"デコードされた文字列が返されます。 *s* が正しくパディングされていなかったり、"
"規定のアルファベット以外の文字が含まれていた場合には :exc:`TypeError` が発生"
"します。"
#: ../../library/base64.rst:107
msgid "Encode a string using Base16."
msgstr "Base16 をつかって、文字列をエンコード ( 符号化 ) します。"
#: ../../library/base64.rst:109
msgid "*s* is the string to encode. The encoded string is returned."
msgstr ""
"*s* にはエンコードする文字列を渡し、エンコードされた文字列が返されます。"
#: ../../library/base64.rst:114
msgid "Decode a Base16 encoded string."
msgstr "Base16 をつかって、文字列をデコード ( 復元 ) します。"
#: ../../library/base64.rst:120
msgid ""
"The decoded string is returned. A :exc:`TypeError` is raised if *s* were "
"incorrectly padded or if there are non-alphabet characters present in the "
"string."
msgstr ""
"デコードされた文字列が返されます。 *s* が正しくパディングされていなかったり、"
"規定のアルファベット以外の文字が含まれていた場合には :exc:`TypeError` が発生"
"します。"
#: ../../library/base64.rst:124
msgid "The legacy interface:"
msgstr "レガシーなインターフェイスは以下のものを提供します:"
#: ../../library/base64.rst:129
msgid ""
"Decode the contents of the *input* file and write the resulting binary data "
"to the *output* file. *input* and *output* must either be file objects or "
"objects that mimic the file object interface. *input* will be read until "
"``input.read()`` returns an empty string."
msgstr ""
"*input* の中身をデコードした結果を *output* に出力します。 *input* 、 "
"*output* ともにファイルオブジェクトか、ファイルオブジェクトと同じインター"
"フェースを持ったオブジェクトである必要があります。 *input* は ``input."
"read()`` が空文字列を返すまで読まれます。"
#: ../../library/base64.rst:137
msgid ""
"Decode the string *s*, which must contain one or more lines of base64 "
"encoded data, and return a string containing the resulting binary data."
msgstr ""
"文字列 *s* をデコードして結果のバイナリデータを返します。 *s* には一行以上の "
"base64 形式でエンコードされたデータが含まれている必要があります。"
#: ../../library/base64.rst:143
msgid ""
"Encode the contents of the *input* file and write the resulting base64 "
"encoded data to the *output* file. *input* and *output* must either be file "
"objects or objects that mimic the file object interface. *input* will be "
"read until ``input.read()`` returns an empty string. :func:`encode` returns "
"the encoded data plus a trailing newline character (``'\\n'``)."
msgstr ""
"*input* の中身を base64 形式でエンコードした結果を *output* に出力します。 "
"*input* 、 *output* ともにファイルオブジェクトか、ファイルオブジェクトと同じ"
"インターフェースを持ったオブジェクトである必要があります。 *input* は "
"``input.read()`` が空文字列を返すまで読まれます。 :func:`encode` はエンコード"
"されたデータと改行文字 (``'\\n'``) を出力します。"
#: ../../library/base64.rst:152
msgid ""
"Encode the string *s*, which can contain arbitrary binary data, and return a "
"string containing one or more lines of base64-encoded data. :func:"
"`encodestring` returns a string containing one or more lines of base64-"
"encoded data always including an extra trailing newline (``'\\n'``)."
msgstr ""
"文字列 *s* ( 任意のバイナリデータを含むことができます ) を r base64 形式でエ"
"ンコードした結果の (1 行以上の文字列 ) データを返します。 :func:"
"`encodestring` はエンコードされた一行以上のデータと改行文字 (``'\\n'``) を出"
"力します。"
#: ../../library/base64.rst:157
msgid "An example usage of the module:"
msgstr "モジュールの使用例:"
#: ../../library/base64.rst:171
msgid "Module :mod:`binascii`"
msgstr "モジュール :mod:`binascii`"
#: ../../library/base64.rst:171
msgid ""
"Support module containing ASCII-to-binary and binary-to-ASCII conversions."
msgstr ""
"ASCII からバイナリへ、バイナリから ASCII への変換をサポートするモジュール。"
#: ../../library/base64.rst:174
msgid ""
":rfc:`1521` - MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part One: "
"Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message "
"Bodies"
msgstr ""
":rfc:`1521` - MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part One: "
"Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message "
"Bodies"
#: ../../library/base64.rst:174
msgid ""
"Section 5.2, \"Base64 Content-Transfer-Encoding,\" provides the definition "
"of the base64 encoding."
msgstr ""
"Section 5.2, \"Base64 Content-Transfer-Encoding,\" provides the definition "
"of the base64 encoding."