# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 14:19+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Cucci \n" "Language-Team: \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: tutorial/interactive.rst:5 msgid "Interactive Input Editing and History Substitution" msgstr "Editing dell'input interattivo e sostituzione della history" #: tutorial/interactive.rst:7 msgid "" "Some versions of the Python interpreter support editing of the current input " "line and history substitution, similar to facilities found in the Korn shell " "and the GNU Bash shell. This is implemented using the `GNU Readline`_ " "library, which supports various styles of editing. This library has its own " "documentation which we won't duplicate here." msgstr "" "Alcune versioni dell'interprete Python supportano la modifica della riga di " "input corrente e la sostituzione della history, simili alle funzionalità " "presenti nella shell Korn e nella shell GNU Bash. Questo è implementato " "utilizzando la libreria `GNU Readline`_, che supporta vari stili di " "modifica. Questa libreria ha la sua documentazione che non duplicheremo qui." #: tutorial/interactive.rst:17 msgid "Tab Completion and History Editing" msgstr "Completamento con il tasto Tab e modifica della history" #: tutorial/interactive.rst:19 msgid "" "Completion of variable and module names is :ref:`automatically enabled " "` at interpreter startup so that the :kbd:`Tab` key " "invokes the completion function; it looks at Python statement names, the " "current local variables, and the available module names. For dotted " "expressions such as ``string.a``, it will evaluate the expression up to the " "final ``'.'`` and then suggest completions from the attributes of the " "resulting object. Note that this may execute application-defined code if an " "object with a :meth:`~object.__getattr__` method is part of the expression. " "The default configuration also saves your history into a file named :file:`." "python_history` in your user directory. The history will be available again " "during the next interactive interpreter session." msgstr "" "Il completamento dei nomi delle variabili e dei moduli è :ref:`automaticamente " "abilitato ` all'avvio dell'interprete in modo che il " "tasto :kbd:`Tab` invochi la funzione di completamento; essa esamina i nomi " "delle istruzioni Python, le variabili locali correnti e i nomi dei moduli " "disponibili. Per le espressioni puntate come ``string.a``, valuterà " "l'espressione fino all'ultimo ``'.'`` e quindi suggerirà completamenti dagli " "attributi dell'oggetto risultante. Nota che questo potrebbe eseguire codice " "definito dall'applicazione se un oggetto con un metodo :meth:`~object.__getattr__` " "fa parte dell'espressione. La configurazione predefinita salva anche la tua " "history in un file chiamato :file:`.python_history` nella tua directory " "utente. La history sarà disponibile nuovamente durante la prossima " "sessione dell'interprete interattivo." #: tutorial/interactive.rst:36 msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter" msgstr "Alternative all'interprete interattivo" #: tutorial/interactive.rst:38 msgid "" "This facility is an enormous step forward compared to earlier versions of " "the interpreter; however, some wishes are left: It would be nice if the " "proper indentation were suggested on continuation lines (the parser knows if " "an indent token is required next). The completion mechanism might use the " "interpreter's symbol table. A command to check (or even suggest) matching " "parentheses, quotes, etc., would also be useful." msgstr "" "Questa funzionalità è un enorme passo avanti rispetto alle versioni " "precedenti dell'interprete; tuttavia, alcuni desideri sono rimasti: sarebbe " "bello se l'indentazione corretta venisse suggerita sulle linee di " "continuazione (il parser sa se è richiesto un token di indentazione " "successivo). Il meccanismo di completamento potrebbe utilizzare la tabella " "dei simboli dell'interprete. Un comando per controllare (o addirittura " "suggerire) parentesi, virgolette, ecc. corrispondenti, sarebbe anche molto utile." #: tutorial/interactive.rst:45 msgid "" "One alternative enhanced interactive interpreter that has been around for " "quite some time is IPython_, which features tab completion, object " "exploration and advanced history management. It can also be thoroughly " "customized and embedded into other applications. Another similar enhanced " "interactive environment is bpython_." msgstr "" "Un'alternativa all'interprete interattivo migliorato che esiste da molto " "tempo è IPython_, che offre il completamento con il tasto Tab, l'esplorazione " "degli oggetti e una gestione avanzata della history. Può anche essere " "personalizzato a fondo e incorporato in altre applicazioni. Un altro ambiente " "interattivo migliorato simile è bpython_."