77msgstr ""
88"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10- "POT-Creation-Date : 2022-11-18 00:29+0100 \n "
10+ "POT-Creation-Date : 2024-05-28 23:36+0200 \n "
1111"PO-Revision-Date : 2019-04-21 22:39+0200\n "
1212"Last-Translator : Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n "
1313"Language-Team : \n "
@@ -61,6 +61,19 @@ msgstr ""
6161
6262#: ../Doc/bugs.rst:22
6363msgid ""
64+ "You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
65+ "<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
66+ msgstr ""
67+
68+ #: ../Doc/bugs.rst:25
69+ msgid ""
70+ "If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
71+ "documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme bug "
72+ "tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
73+ msgstr ""
74+
75+ #: ../Doc/bugs.rst:29
76+ msgid ""
6477"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
6578"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
6679"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
@@ -72,56 +85,56 @@ msgstr ""
7285"gestita da volontari; la vostra richiesta verrà notata, anche se potrebbe "
7386"volerci un po' di tempo per essere elaborata."
7487
75- #: ../Doc/bugs.rst:30
88+ #: ../Doc/bugs.rst:36
7689#, fuzzy
7790msgid "`Documentation bugs`_"
7891msgstr "Errori nella Documentazione"
7992
80- #: ../Doc/bugs.rst:30
93+ #: ../Doc/bugs.rst:37
8194#, fuzzy
8295msgid ""
8396"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8497"tracker."
8598msgstr "`Documentation bugs`_ sul tracker di issue di Python"
8699
87- #: ../Doc/bugs.rst:33
100+ #: ../Doc/bugs.rst:39
88101msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
89102msgstr ""
90103
91- #: ../Doc/bugs.rst:33
104+ #: ../Doc/bugs.rst:40
92105msgid ""
93106"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
94107msgstr ""
95108
96- #: ../Doc/bugs.rst:36
109+ #: ../Doc/bugs.rst:42
97110msgid ""
98111"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
99112"with-documentation>`_"
100113msgstr ""
101114
102- #: ../Doc/bugs.rst:36
115+ #: ../Doc/bugs.rst:43
103116msgid ""
104117"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
105118"Python documentation."
106119msgstr ""
107120
108- #: ../Doc/bugs.rst:38
121+ #: ../Doc/bugs.rst:45
109122msgid ""
110- "`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting /"
111- "# translating>`_"
123+ "`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation /"
124+ "translating/ >`_"
112125msgstr ""
113126
114- #: ../Doc/bugs.rst:39
127+ #: ../Doc/bugs.rst:46
115128msgid ""
116129"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
117130"contacts."
118131msgstr ""
119132
120- #: ../Doc/bugs.rst:45
133+ #: ../Doc/bugs.rst:52
121134msgid "Using the Python issue tracker"
122135msgstr "Utilizzo dell'Issue Tracker di Python"
123136
124- #: ../Doc/bugs.rst:47
137+ #: ../Doc/bugs.rst:54
125138#, fuzzy
126139msgid ""
127140"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
@@ -134,7 +147,7 @@ msgstr ""
134147"offre un modulo Web che permette di inserire e inviare informazioni "
135148"pertinenti agli sviluppatori."
136149
137- #: ../Doc/bugs.rst:52
150+ #: ../Doc/bugs.rst:59
138151#, fuzzy
139152msgid ""
140153"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
@@ -154,7 +167,7 @@ msgstr ""
154167"nel database dei *bug* usando il campo di ricerca nella parte superiore "
155168"della pagina."
156169
157- #: ../Doc/bugs.rst:59
170+ #: ../Doc/bugs.rst:66
158171#, fuzzy
159172msgid ""
160173"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
@@ -168,7 +181,7 @@ msgstr ""
168181"OpenID, uno dei loghi del provider OpenID nella barra laterale. Non è "
169182"possibile inviare una segnalazione di bug in forma anonima."
170183
171- #: ../Doc/bugs.rst:64
184+ #: ../Doc/bugs.rst:71
172185#, fuzzy
173186msgid ""
174187"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \" New issue\" "
@@ -178,17 +191,17 @@ msgstr ""
178191"link \" Crea Nuovo\" nella barra laterale per aprire il modulo di "
179192"segnalazione dei bug."
180193
181- #: ../Doc/bugs.rst:67
194+ #: ../Doc/bugs.rst:74
182195msgid "The submission form has two fields, \" Title\" and \" Comment\" ."
183196msgstr ""
184197
185- #: ../Doc/bugs.rst:69
198+ #: ../Doc/bugs.rst:76
186199msgid ""
187200"For the \" Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
188- "less than ten words is good."
201+ "fewer than ten words is good."
189202msgstr ""
190203
191- #: ../Doc/bugs.rst:72
204+ #: ../Doc/bugs.rst:79
192205msgid ""
193206"In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
194207"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -201,7 +214,7 @@ msgstr ""
201214"stavate utilizzando (incluse le informazioni sulle versioni, se dovesse "
202215"essere utile)."
203216
204- #: ../Doc/bugs.rst:77
217+ #: ../Doc/bugs.rst:84
205218#, fuzzy
206219msgid ""
207220"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
@@ -212,23 +225,23 @@ msgstr ""
212225"cosa deve essere fatto per correggere il problema. Riceverai un "
213226"aggiornamento ogni volta che viene intrapresa un'azione a riguardo."
214227
215- #: ../Doc/bugs.rst:86
228+ #: ../Doc/bugs.rst:91
216229msgid ""
217230"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
218231"~sgtatham/bugs.html>`_"
219232msgstr ""
220233"`Come segnalare efficacemente i bug <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
221234"~sgtatham/bugs.html>`_"
222235
223- #: ../Doc/bugs.rst:85
236+ #: ../Doc/bugs.rst:92
224237msgid ""
225238"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
226239"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
227240msgstr ""
228241"Articolo che specifica come creare un'utile segnalazione riguardo un *bug*. "
229242"Descrive che tipo di informazione è utile e perché è utile."
230243
231- #: ../Doc/bugs.rst:89
244+ #: ../Doc/bugs.rst:95
232245#, fuzzy
233246msgid ""
234247"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
@@ -237,7 +250,7 @@ msgstr ""
237250"`Linee Guida per la segnalazione dei *Bug* <https://developer.mozilla.org/en-"
238251"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
239252
240- #: ../Doc/bugs.rst:89
253+ #: ../Doc/bugs.rst:96
241254msgid ""
242255"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
243256"the Mozilla project, but describes general good practices."
@@ -246,11 +259,11 @@ msgstr ""
246259"queste sono specifiche del progetto Mozilla, ma descrivono le buone pratiche "
247260"generali."
248261
249- #: ../Doc/bugs.rst:95
262+ #: ../Doc/bugs.rst:102
250263msgid "Getting started contributing to Python yourself"
251264msgstr "Come iniziare a contribuire a Python da soli"
252265
253- #: ../Doc/bugs.rst:97
266+ #: ../Doc/bugs.rst:104
254267msgid ""
255268"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
256269"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
0 commit comments