-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 11
Expand file tree
/
Copy pathcontrolflow.po
More file actions
1419 lines (1253 loc) · 63.5 KB
/
Copy pathcontrolflow.po
File metadata and controls
1419 lines (1253 loc) · 63.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: tutorial/controlflow.rst:5
msgid "More Control Flow Tools"
msgstr "Altri Strumenti di Controllo del Flusso"
#: tutorial/controlflow.rst:7
msgid ""
"As well as the :keyword:`while` statement just introduced, Python uses a few "
"more that we will encounter in this chapter."
msgstr ""
"Oltre all'istruzione :keyword:`while` appena introdotta, Python ne utilizza altre "
"che incontreremo in questo capitolo."
#: tutorial/controlflow.rst:14
msgid ":keyword:`!if` Statements"
msgstr "Istruzioni :keyword:`!if`"
#: tutorial/controlflow.rst:16
msgid ""
"Perhaps the most well-known statement type is the :keyword:`if` statement. "
"For example::"
msgstr ""
"Forse il tipo di istruzione più conosciuto è l'istruzione :keyword:`if`. "
"Ad esempio::"
#: tutorial/controlflow.rst:33
msgid ""
"There can be zero or more :keyword:`elif` parts, and the :keyword:`else` "
"part is optional. The keyword ':keyword:`!elif`' is short for 'else if', "
"and is useful to avoid excessive indentation. An :keyword:`!if` ... :"
"keyword:`!elif` ... :keyword:`!elif` ... sequence is a substitute for the "
"``switch`` or ``case`` statements found in other languages."
msgstr ""
"Possiamo avere zero o più parti :keyword:`elif`, e la parte :keyword:`else` "
"è facoltativa. La parola chiave ':keyword:`!elif`' è l'abbreviazione di 'else if', "
"ed è utile per evitare un'eccessiva indentazione. Una sequenza :keyword:`!if` ... :"
"keyword:`!elif` ... :keyword:`!elif` ... è un sostituto per le istruzioni "
"``switch`` o ``case`` trovate in altri linguaggi."
#: tutorial/controlflow.rst:39
msgid ""
"If you're comparing the same value to several constants, or checking for "
"specific types or attributes, you may also find the :keyword:`!match` "
"statement useful. For more details see :ref:`tut-match`."
msgstr ""
"Se stai confrontando lo stesso valore con diverse costanti, o controllando "
"tipi o attributi specifici, potresti trovare utile l'istruzione :keyword:`!match`. "
"Per maggiori dettagli, consulta :ref:`tut-match`."
#: tutorial/controlflow.rst:46
msgid ":keyword:`!for` Statements"
msgstr "Istruzioni :keyword:`!for`"
#: tutorial/controlflow.rst:51
msgid ""
"The :keyword:`for` statement in Python differs a bit from what you may be "
"used to in C or Pascal. Rather than always iterating over an arithmetic "
"progression of numbers (like in Pascal), or giving the user the ability to "
"define both the iteration step and halting condition (as C), Python's :"
"keyword:`!for` statement iterates over the items of any sequence (a list or "
"a string), in the order that they appear in the sequence. For example (no "
"pun intended):"
msgstr ""
"L'istruzione :keyword:`for` in Python differisce leggermente da ciò a cui potresti essere "
"abitualmente abituato in C o Pascal. Piuttosto che iterare sempre su una "
"progressione aritmetica di numeri (come in Pascal), o dare all'utente la possibilità di "
"definire sia il passo di iterazione che la condizione di arresto (come in C), l'istruzione "
":keyword:`!for` di Python itera sugli elementi di qualsiasi sequenza (una lista o "
"una stringa), nell'ordine in cui appaiono nella sequenza. Ad esempio:"
#: tutorial/controlflow.rst:72
msgid ""
"Code that modifies a collection while iterating over that same collection "
"can be tricky to get right. Instead, it is usually more straight-forward to "
"loop over a copy of the collection or to create a new collection::"
msgstr ""
"Il codice che modifica una collezione durante l'iterazione sulla stessa "
"può essere difficile da scrivere correttamente. Invece, è "
"generalmente più semplice iterare su una copia della collezione o crearne "
"una nuova:"
#: tutorial/controlflow.rst:94
msgid "The :func:`range` Function"
msgstr "La Funzione :func:`range`"
#: tutorial/controlflow.rst:96
msgid ""
"If you do need to iterate over a sequence of numbers, the built-in function :"
"func:`range` comes in handy. It generates arithmetic progressions::"
msgstr ""
"Se hai bisogno di iterare su una sequenza di numeri, la funzione integrata :"
"func:`range` è utile. Genera progressioni aritmetiche::"
#: tutorial/controlflow.rst:108
msgid ""
"The given end point is never part of the generated sequence; ``range(10)`` "
"generates 10 values, the legal indices for items of a sequence of length "
"10. It is possible to let the range start at another number, or to specify "
"a different increment (even negative; sometimes this is called the 'step')::"
msgstr ""
"Il valore finale fornito non fa parte della sequenza generata; ``range(10)`` "
"genera 10 valori, gli indici legali per gli elementi di una sequenza di "
"lunghezza 10. È possibile far partire l'intervallo da un altro numero, o "
"specificare un incremento diverso (anche negativo; talvolta questo è "
"chiamato 'passo')::"
#: tutorial/controlflow.rst:122
msgid ""
"To iterate over the indices of a sequence, you can combine :func:`range` "
"and :func:`len` as follows::"
msgstr ""
"Per iterare sugli indici di una sequenza, puoi combinare :func:`range` "
"e :func:`len` nel seguente modo::"
#: tutorial/controlflow.rst:135
msgid ""
"In most such cases, however, it is convenient to use the :func:`enumerate` "
"function, see :ref:`tut-loopidioms`."
msgstr ""
"Nella maggior parte di questi casi, però, è conveniente utilizzare la funzione :func:`enumerate`, "
"vedi :ref:`tut-loopidioms`."
#: tutorial/controlflow.rst:138
msgid "A strange thing happens if you just print a range::"
msgstr ""
"Attenzione: succede una cosa strana se provi a stampare un range::"
#: tutorial/controlflow.rst:143
msgid ""
"In many ways the object returned by :func:`range` behaves as if it is a "
"list, but in fact it isn't. It is an object which returns the successive "
"items of the desired sequence when you iterate over it, but it doesn't "
"really make the list, thus saving space."
msgstr ""
"In molti casi, l'oggetto restituito da :func:`range` si comporta come se fosse una "
"lista, ma in realtà non lo è. È un oggetto che restituisce gli elementi successivi "
"della sequenza desiderata quando ci si itera sopra, ma non crea effettivamente "
"la lista, risparmiando così spazio."
#: tutorial/controlflow.rst:148
msgid ""
"We say such an object is :term:`iterable`, that is, suitable as a target for "
"functions and constructs that expect something from which they can obtain "
"successive items until the supply is exhausted. We have seen that the :"
"keyword:`for` statement is such a construct, while an example of a function "
"that takes an iterable is :func:`sum`::"
msgstr ""
"Diciamo che un tale oggetto è un :term:`iterable`, cioè adatto per "
"funzioni e costrutti che si aspettano qualcosa da cui possono ottenere "
"elementi fino a quando il contenitore è vuoto. Abbiamo visto che "
"l'istruzione :keyword:`for` è un tale costrutto, mentre un esempio di una funzione "
"che prende come argomento un oggetto iterabile è :func:`sum`::"
#: tutorial/controlflow.rst:157
msgid ""
"Later we will see more functions that return iterables and take iterables as "
"arguments. In chapter :ref:`tut-structures`, we will discuss in more detail "
"about :func:`list`."
msgstr ""
"In seguito vedremo altre funzioni che restituiscono oggetti iterabili e prendono oggetti iterabili come "
"argomenti. Nel capitolo :ref:`tut-structures`, discuteremo in modo più dettagliato "
"riguardo a :func:`list`."
#: tutorial/controlflow.rst:164
msgid ""
":keyword:`!break` and :keyword:`!continue` Statements, and :keyword:`!else` "
"Clauses on Loops"
msgstr ""
"Istruzioni :keyword:`!break` e :keyword:`!continue`, e clausole :keyword:`!else` "
"nei cicli"
#: tutorial/controlflow.rst:166
msgid ""
"The :keyword:`break` statement breaks out of the innermost enclosing :"
"keyword:`for` or :keyword:`while` loop."
msgstr ""
"L'istruzione :keyword:`break` esce dal ciclo :keyword:`for` o :keyword:`while` più interno."
#: tutorial/controlflow.rst:169
msgid ""
"A :keyword:`!for` or :keyword:`!while` loop can include an :keyword:`!else` "
"clause."
msgstr ""
"Un ciclo :keyword:`!for` o :keyword:`!while` può includere una clausola :keyword:`!else`."
#: tutorial/controlflow.rst:171
msgid ""
"In a :keyword:`for` loop, the :keyword:`!else` clause is executed after the "
"loop reaches its final iteration."
msgstr ""
"In un ciclo :keyword:`for`, la clausola :keyword:`!else` viene eseguita dopo che "
"il ciclo ha raggiunto la sua iterazione finale."
#: tutorial/controlflow.rst:174
msgid ""
"In a :keyword:`while` loop, it's executed after the loop's condition becomes "
"false."
msgstr ""
"In un ciclo :keyword:`while`, viene eseguita dopo che la condizione del ciclo "
"diventa falsa."
#: tutorial/controlflow.rst:176
msgid ""
"In either kind of loop, the :keyword:`!else` clause is **not** executed if "
"the loop was terminated by a :keyword:`break`."
msgstr ""
"In entrambi i tipi di ciclo, la clausola :keyword:`!else` **non** viene eseguita se "
"il ciclo è stato terminato da un :keyword:`break`."
#: tutorial/controlflow.rst:179
msgid ""
"This is exemplified in the following :keyword:`!for` loop, which searches "
"for prime numbers::"
msgstr ""
"Questo è esemplificato nel seguente ciclo :keyword:`!for`, che cerca numeri primi::"
#: tutorial/controlflow.rst:200
msgid ""
"(Yes, this is the correct code. Look closely: the ``else`` clause belongs "
"to the :keyword:`for` loop, **not** the :keyword:`if` statement.)"
msgstr ""
"(Sì, questo codice è corretto. Guarda attentamente: la clausola ``else`` appartiene "
"al ciclo :keyword:`for`, **non** all'istruzione :keyword:`if`.)"
#: tutorial/controlflow.rst:203
msgid ""
"When used with a loop, the ``else`` clause has more in common with the "
"``else`` clause of a :keyword:`try` statement than it does with that of :"
"keyword:`if` statements: a :keyword:`try` statement's ``else`` clause runs "
"when no exception occurs, and a loop's ``else`` clause runs when no "
"``break`` occurs. For more on the :keyword:`!try` statement and exceptions, "
"see :ref:`tut-handling`."
msgstr ""
"Quando viene utilizzata con un ciclo, la clausola ``else`` ha più in comune con la "
"clausola ``else`` di un'istruzione :keyword:`try` rispetto a quella delle istruzioni :"
"keyword:`if`: la clausola ``else`` di un'istruzione :keyword:`try` viene eseguita "
"quando non si verifica alcuna eccezione, e la clausola ``else`` di un ciclo viene eseguita "
"quando non si verifica alcun ``break``. Per ulteriori informazioni sull'istruzione :"
"keyword:`!try` e sulle eccezioni, consulta :ref:`tut-handling`."
#: tutorial/controlflow.rst:210
msgid ""
"The :keyword:`continue` statement, also borrowed from C, continues with the "
"next iteration of the loop::"
msgstr ""
"L'istruzione :keyword:`continue`, presa in prestito dal C, continua con la "
"prossima iterazione del ciclo::"
#: tutorial/controlflow.rst:231
msgid ":keyword:`!pass` Statements"
msgstr "Istruzioni :keyword:`!pass`"
#: tutorial/controlflow.rst:233
msgid ""
"The :keyword:`pass` statement does nothing. It can be used when a statement "
"is required syntactically but the program requires no action. For example::"
msgstr ""
"L'istruzione :keyword:`pass` non fa nulla. Può essere utilizzata quando è richiesta "
"un'istruzione sintatticamente, ma il programma non richiede alcuna azione. Per esempio::"
#: tutorial/controlflow.rst:240
msgid "This is commonly used for creating minimal classes::"
msgstr "Questo è comunemente usato per creare classi minime::"
#: tutorial/controlflow.rst:246
msgid ""
"Another place :keyword:`pass` can be used is as a place-holder for a "
"function or conditional body when you are working on new code, allowing you "
"to keep thinking at a more abstract level. The :keyword:`!pass` is silently "
"ignored::"
msgstr ""
"Un altro posto in cui :keyword:`pass` può essere usato è come segnaposto per il "
"corpo di una funzione o condizionale quando si sta lavorando su nuovo codice, "
"permettendo di continuare a pensare a un livello più astratto. L'istruzione :keyword:`!pass` viene ignorata "
"silenziosamente::"
#: tutorial/controlflow.rst:258
msgid ":keyword:`!match` Statements"
msgstr "Istruzioni :keyword:`!match`"
#: tutorial/controlflow.rst:260
msgid ""
"A :keyword:`match` statement takes an expression and compares its value to "
"successive patterns given as one or more case blocks. This is superficially "
"similar to a switch statement in C, Java or JavaScript (and many other "
"languages), but it's more similar to pattern matching in languages like Rust "
"or Haskell. Only the first pattern that matches gets executed and it can "
"also extract components (sequence elements or object attributes) from the "
"value into variables."
msgstr ""
"Un'istruzione :keyword:`match` prende un'espressione e confronta il suo valore con "
"schemi successivi forniti come uno o più blocchi case. Questo è superficialmente "
"simile a un'istruzione switch in C, Java o JavaScript (e molti altri "
"linguaggi), ma è più simile al pattern matching in linguaggi come Rust "
"o Haskell. Solo il primo schema che corrisponde viene eseguito e può "
"anche estrarre componenti (elementi di sequenze o attributi di oggetti) dal "
"valore in variabili."
#: tutorial/controlflow.rst:268
msgid ""
"The simplest form compares a subject value against one or more literals::"
msgstr ""
"La forma più semplice confronta un valore con uno o più letterali::"
#: tutorial/controlflow.rst:281
msgid ""
"Note the last block: the \"variable name\" ``_`` acts as a *wildcard* and "
"never fails to match. If no case matches, none of the branches is executed."
msgstr ""
"Nota l'ultimo blocco: il \"nome della variabile\" ``_`` funge da *wildcard* e "
"non fallisce mai. Se nessun case corrisponde, nessuno dei rami viene eseguito."
#: tutorial/controlflow.rst:284
msgid ""
"You can combine several literals in a single pattern using ``|`` (\"or\")::"
msgstr ""
"Puoi combinare diversi letterali in un singolo schema usando ``|`` (\"or\")::"
#: tutorial/controlflow.rst:289
msgid ""
"Patterns can look like unpacking assignments, and can be used to bind "
"variables::"
msgstr ""
"Gli schemi possono sembrare assegnazioni di decomposizione e possono essere utilizzati "
"per associare variabili::"
#: tutorial/controlflow.rst:305
msgid ""
"Study that one carefully! The first pattern has two literals, and can be "
"thought of as an extension of the literal pattern shown above. But the next "
"two patterns combine a literal and a variable, and the variable *binds* a "
"value from the subject (``point``). The fourth pattern captures two values, "
"which makes it conceptually similar to the unpacking assignment ``(x, y) = "
"point``."
msgstr ""
"Studialo attentamente! Il primo schema ha due letterali, e può essere "
"pensato come un'estensione dello schema letterale mostrato sopra. Ma i successivi "
"due schemi combinano un letterale e una variabile, e la variabile *associa* un "
"valore dal soggetto (``point``). Il quarto schema cattura due valori, "
"che lo rende concettualmente simile all'assegnazione con *unpacking* ``(x, y) = "
"point``."
#: tutorial/controlflow.rst:312
msgid ""
"If you are using classes to structure your data you can use the class name "
"followed by an argument list resembling a constructor, but with the ability "
"to capture attributes into variables::"
msgstr ""
"Se stai utilizzando classi per strutturare i tuoi dati, puoi usare il nome della classe "
"seguito da un elenco di argomenti che assomiglia a un costruttore, ma con la capacità "
"di catturare attributi in variabili::"
#: tutorial/controlflow.rst:334
msgid ""
"You can use positional parameters with some builtin classes that provide an "
"ordering for their attributes (e.g. dataclasses). You can also define a "
"specific position for attributes in patterns by setting the "
"``__match_args__`` special attribute in your classes. If it's set to (\"x\", "
"\"y\"), the following patterns are all equivalent (and all bind the ``y`` "
"attribute to the ``var`` variable)::"
msgstr ""
"Puoi utilizzare parametri posizionali con alcune classi integrate che forniscono un "
"ordinamento per i loro attributi (ad esempio le dataclassi). Puoi anche definire una "
"posizione specifica per gli attributi negli schemi impostando l'attributo speciale "
"``__match_args__`` nelle tue classi. Se è impostato su (\"x\", \"y\"), gli schemi seguenti "
"sono tutti equivalenti (e tutti associano l'attributo ``y`` alla variabile ``var``)::"
#: tutorial/controlflow.rst:345
msgid ""
"A recommended way to read patterns is to look at them as an extended form of "
"what you would put on the left of an assignment, to understand which "
"variables would be set to what. Only the standalone names (like ``var`` "
"above) are assigned to by a match statement. Dotted names (like ``foo."
"bar``), attribute names (the ``x=`` and ``y=`` above) or class names "
"(recognized by the \"(...)\" next to them like ``Point`` above) are never "
"assigned to."
msgstr ""
"Un modo consigliato per leggere gli schemi è considerarli come una forma estesa di "
"quello che metteresti a sinistra di un'assegnazione, per capire quali "
"variabili verrebbero impostate su cosa. Solo i nomi autonomi (come ``var`` "
"qui sopra) vengono assegnati da un'istruzione di match. I nomi puntati (come ``foo."
"bar``), i nomi degli attributi (il ``x=`` e ``y=`` qui sopra) o i nomi delle classi "
"(riconosciuti dalle \"(...)\" accanto a loro come ``Point`` qui sopra) non vengono "
"mai assegnati."
#: tutorial/controlflow.rst:352
msgid ""
"Patterns can be arbitrarily nested. For example, if we have a short list of "
"Points, with ``__match_args__`` added, we could match it like this::"
msgstr ""
"Gli schemi possono essere arbitrariamente nidificati. Ad esempio, se abbiamo una "
"breve lista di Punti, con ``__match_args__`` aggiunto, potremmo abbinarla così::"
#: tutorial/controlflow.rst:373
msgid ""
"We can add an ``if`` clause to a pattern, known as a \"guard\". If the "
"guard is false, ``match`` goes on to try the next case block. Note that "
"value capture happens before the guard is evaluated::"
msgstr ""
"Possiamo aggiungere una clausola ``if`` a uno schema, nota come \"guardia\". Se la "
"guardia è falsa, ``match`` passa a provare il blocco case successivo. Nota che "
"la cattura del valore avviene prima che la guardia venga valutata::"
#: tutorial/controlflow.rst:383
msgid "Several other key features of this statement:"
msgstr "Altre caratteristiche chiave di questa istruzione:"
#: tutorial/controlflow.rst:385
msgid ""
"Like unpacking assignments, tuple and list patterns have exactly the same "
"meaning and actually match arbitrary sequences. An important exception is "
"that they don't match iterators or strings."
msgstr ""
"Come le assegnazioni di decomposizione, gli schemi di tuple e liste hanno esattamente lo stesso "
"significato e corrispondono effettivamente a sequenze arbitrarie. Un'importante eccezione è "
"che non corrispondano a iteratori o stringhe."
#: tutorial/controlflow.rst:389
msgid ""
"Sequence patterns support extended unpacking: ``[x, y, *rest]`` and ``(x, y, "
"*rest)`` work similar to unpacking assignments. The name after ``*`` may "
"also be ``_``, so ``(x, y, *_)`` matches a sequence of at least two items "
"without binding the remaining items."
msgstr ""
"Le sequenze di schemi supportano l'unpacking esteso: ``[x, y, *rest]`` e ``(x, y, "
"*rest)`` funzionano in modo simile alle assegnazioni di decomposizione. Il nome dopo ``*`` "
"può anche essere ``_``, quindi ``(x, y, *_)`` corrisponde a una sequenza di almeno due elementi "
"senza la necessità di associare gli elementi rimanenti."
#: tutorial/controlflow.rst:394
msgid ""
"Mapping patterns: ``{\"bandwidth\": b, \"latency\": l}`` captures the "
"``\"bandwidth\"`` and ``\"latency\"`` values from a dictionary. Unlike "
"sequence patterns, extra keys are ignored. An unpacking like ``**rest`` is "
"also supported. (But ``**_`` would be redundant, so it is not allowed.)"
msgstr ""
"Schemi di mapping: ``{\"bandwidth\": b, \"latency\": l}`` cattura i valori "
"``\"bandwidth\"`` e ``\"latency\"`` da un dizionario. A differenza degli schemi di sequenza, "
"le chiavi aggiuntive vengono ignorate. È supportato anche un unpacking come ``**rest``. "
"(Ma ``**_`` sarebbe ridondante, quindi non è possibile utilizzarlo.)"
#: tutorial/controlflow.rst:399
msgid "Subpatterns may be captured using the ``as`` keyword::"
msgstr "I sotto-schemi possono essere catturati utilizzando la parola chiave ``as``::"
#: tutorial/controlflow.rst:403
msgid ""
"will capture the second element of the input as ``p2`` (as long as the input "
"is a sequence of two points)"
msgstr ""
"acquisirà il secondo elemento dell'input come ``p2`` (a patto che l'input "
"sia una sequenza di due punti)"
#: tutorial/controlflow.rst:406
msgid ""
"Most literals are compared by equality, however the singletons ``True``, "
"``False`` and ``None`` are compared by identity."
msgstr ""
"La maggior parte dei letterali sono confrontati per uguaglianza, tuttavia i *singleton* "
"``True``, ``False`` e ``None`` sono confrontati per identità."
#: tutorial/controlflow.rst:409
msgid ""
"Patterns may use named constants. These must be dotted names to prevent "
"them from being interpreted as capture variable::"
msgstr ""
"Gli schemi possono utilizzare costanti nominate. Queste devono essere nomi puntati "
"per impedire che vengano interpretati come variabili di cattura::"
#: tutorial/controlflow.rst:428
msgid ""
"For a more detailed explanation and additional examples, you can look into :"
"pep:`636` which is written in a tutorial format."
msgstr ""
"Per una spiegazione più dettagliata e ulteriori esempi, puoi consultare :"
"pep:`636` che è scritta in un formato simile a un tutorial."
#: tutorial/controlflow.rst:434
msgid "Defining Functions"
msgstr "Definizione di Funzioni"
#: tutorial/controlflow.rst:436
msgid ""
"We can create a function that writes the Fibonacci series to an arbitrary "
"boundary::"
msgstr ""
"Possiamo creare una funzione che scrive la serie di Fibonacci fino a un limite "
"arbitrario::"
#: tutorial/controlflow.rst:456
msgid ""
"The keyword :keyword:`def` introduces a function *definition*. It must be "
"followed by the function name and the parenthesized list of formal "
"parameters. The statements that form the body of the function start at the "
"next line, and must be indented."
msgstr ""
"La parola chiave :keyword:`def` introduce una *definizione* di funzione. Deve essere "
"seguita dal nome della funzione e dall'elenco tra parentesi dei parametri formali. "
"Le istruzioni che formano il corpo della funzione iniziano alla riga successiva, "
"e devono essere indentate."
#: tutorial/controlflow.rst:461
msgid ""
"The first statement of the function body can optionally be a string literal; "
"this string literal is the function's documentation string, or :dfn:"
"`docstring`. (More about docstrings can be found in the section :ref:`tut-"
"docstrings`.) There are tools which use docstrings to automatically produce "
"online or printed documentation, or to let the user interactively browse "
"through code; it's good practice to include docstrings in code that you "
"write, so make a habit of it."
msgstr ""
"La prima istruzione del corpo della funzione può opzionalmente essere una stringa "
"letterale; questa stringa letterale è la stringa di documentazione della funzione, o :dfn:"
"`docstring`. (Maggiori informazioni sulle docstring possono essere trovate nella sezione :ref:`tut-"
"docstrings`.) Ci sono strumenti che utilizzano le docstring per produrre automaticamente "
"documentazione online o stampata, o per consentire all'utente di navigare interattivamente "
"attraverso il codice; è una buona pratica includere le docstring nel codice che scrivi, "
"quindi prendilo come abitudine."
#: tutorial/controlflow.rst:468
msgid ""
"The *execution* of a function introduces a new symbol table used for the "
"local variables of the function. More precisely, all variable assignments "
"in a function store the value in the local symbol table; whereas variable "
"references first look in the local symbol table, then in the local symbol "
"tables of enclosing functions, then in the global symbol table, and finally "
"in the table of built-in names. Thus, global variables and variables of "
"enclosing functions cannot be directly assigned a value within a function "
"(unless, for global variables, named in a :keyword:`global` statement, or, "
"for variables of enclosing functions, named in a :keyword:`nonlocal` "
"statement), although they may be referenced."
msgstr ""
"L'*esecuzione* di una funzione introduce una nuova tabella dei simboli utilizzata per "
"le variabili locali della funzione. Più precisamente, tutte le assegnazioni di variabili "
"in una funzione memorizzano il valore nella tabella dei simboli locali; mentre i riferimenti "
"alle variabili cercano prima nella tabella dei simboli locali, poi nelle tabelle dei simboli "
"locali delle funzioni circostanti, poi nella tabella dei simboli globali, e infine nella tabella "
"dei nomi incorporati. Pertanto, le variabili globali e le variabili delle funzioni circostanti "
"non possono essere direttamente assegnate un valore all'interno di una funzione (a meno che, "
"per le variabili globali, siano nominate in un'istruzione :keyword:`global`, o, "
"per le variabili delle funzioni circostanti, siano nominate in un'istruzione :keyword:`nonlocal`), "
"anche se possono essere referenziate."
#: tutorial/controlflow.rst:479
msgid ""
"The actual parameters (arguments) to a function call are introduced in the "
"local symbol table of the called function when it is called; thus, arguments "
"are passed using *call by value* (where the *value* is always an object "
"*reference*, not the value of the object). [#]_ When a function calls "
"another function, or calls itself recursively, a new local symbol table is "
"created for that call."
msgstr ""
"I parametri effettivi (argomenti) di una chiamata di funzione vengono introdotti nella "
"tabella dei simboli locali della funzione chiamata quando viene chiamata; quindi, gli argomenti "
"sono passati utilizzando il *passaggio per valore* (dove il *valore* è sempre un *riferimento* "
"all'oggetto, non il valore dell'oggetto). [#]_ Quando una funzione chiama "
"un'altra funzione, o si chiama ricorsivamente, viene creata una nuova tabella dei simboli locali "
"per quella chiamata."
#: tutorial/controlflow.rst:486
msgid ""
"A function definition associates the function name with the function object "
"in the current symbol table. The interpreter recognizes the object pointed "
"to by that name as a user-defined function. Other names can also point to "
"that same function object and can also be used to access the function::"
msgstr ""
"Una definizione di funzione associa il nome della funzione all'oggetto funzione "
"nella tabella dei simboli corrente. L'interprete riconosce l'oggetto puntato da quel "
"nome come una funzione definita dall'utente. Altri nomi possono anche puntare a "
"quello stesso oggetto funzione e possono anche essere utilizzati per accedere alla funzione::"
#: tutorial/controlflow.rst:497
msgid ""
"Coming from other languages, you might object that ``fib`` is not a function "
"but a procedure since it doesn't return a value. In fact, even functions "
"without a :keyword:`return` statement do return a value, albeit a rather "
"boring one. This value is called ``None`` (it's a built-in name). Writing "
"the value ``None`` is normally suppressed by the interpreter if it would be "
"the only value written. You can see it if you really want to using :func:"
"`print`::"
msgstr ""
"Provenendo da altri linguaggi, potresti obiettare che ``fib`` non è una funzione "
"ma una procedura poiché non restituisce un valore. Infatti, anche le funzioni "
"senza un'istruzione :keyword:`return` restituiscono un valore, sebbene piuttosto "
"noioso. Questo valore si chiama ``None`` (è un nome riservato del linguaggio). Scrivere "
"il valore ``None`` è normalmente soppresso dall'interprete se sarebbe l'unico valore "
"scritto. Puoi vederlo se lo desideri davvero utilizzando :func:`print`::"
#: tutorial/controlflow.rst:508
msgid ""
"It is simple to write a function that returns a list of the numbers of the "
"Fibonacci series, instead of printing it::"
msgstr ""
"È semplice scrivere una funzione che restituisce una lista dei numeri della "
"serie di Fibonacci, invece di stamparla::"
#: tutorial/controlflow.rst:524
msgid "This example, as usual, demonstrates some new Python features:"
msgstr "Questo esempio, come al solito, dimostra alcune nuove funzionalità di Python:"
#: tutorial/controlflow.rst:526
msgid ""
"The :keyword:`return` statement returns with a value from a function. :"
"keyword:`!return` without an expression argument returns ``None``. Falling "
"off the end of a function also returns ``None``."
msgstr ""
"L'istruzione :keyword:`return` restituisce un valore da una funzione. :"
"keyword:`!return` senza un argomento espressione restituisce ``None``. Anche uscire "
"dalla fine di una funzione restituisce ``None``."
#: tutorial/controlflow.rst:530
msgid ""
"The statement ``result.append(a)`` calls a *method* of the list object "
"``result``. A method is a function that 'belongs' to an object and is named "
"``obj.methodname``, where ``obj`` is some object (this may be an "
"expression), and ``methodname`` is the name of a method that is defined by "
"the object's type. Different types define different methods. Methods of "
"different types may have the same name without causing ambiguity. (It is "
"possible to define your own object types and methods, using *classes*, see :"
"ref:`tut-classes`) The method :meth:`!append` shown in the example is "
"defined for list objects; it adds a new element at the end of the list. In "
"this example it is equivalent to ``result = result + [a]``, but more "
"efficient."
msgstr ""
"L'istruzione ``result.append(a)`` chiama un *metodo* dell'oggetto lista "
"``result``. Un metodo è una funzione che 'appartiene' a un oggetto e si chiama "
"``obj.methodname``, dove ``obj`` è un qualche oggetto (questo può essere un'espressione), "
"e ``methodname`` è il nome di un metodo definito dal tipo dell'oggetto. Diversi tipi "
"definiscono metodi diversi. Metodi di tipi diversi possono avere lo stesso nome "
"senza causare ambiguità. (È possibile definire i propri tipi di oggetto e metodi, "
"utilizzando *classi*, vedi :ref:`tut-classes`) Il metodo :meth:`!append` mostrato "
"nell'esempio è definito per gli oggetti lista; aggiunge un nuovo elemento alla fine "
"della lista. In questo esempio è equivalente a ``result = result + [a]``, ma più "
"efficiente."
#: tutorial/controlflow.rst:545
msgid "More on Defining Functions"
msgstr "Ulteriori informazioni sulla Definizione di Funzioni"
#: tutorial/controlflow.rst:547
msgid ""
"It is also possible to define functions with a variable number of arguments. "
"There are three forms, which can be combined."
msgstr ""
"È anche possibile definire funzioni con un numero variabile di argomenti. "
"Esistono tre forme, che possono essere combinate."
#: tutorial/controlflow.rst:554
msgid "Default Argument Values"
msgstr "Valori predefiniti degli argomenti"
#: tutorial/controlflow.rst:556
msgid ""
"The most useful form is to specify a default value for one or more "
"arguments. This creates a function that can be called with fewer arguments "
"than it is defined to allow. For example::"
msgstr ""
"La forma più utile è specificare un valore predefinito per uno o più "
"argomenti. Questo crea una funzione che può essere chiamata con meno argomenti "
"di quelli che è definita per consentire. Ad esempio::"
#: tutorial/controlflow.rst:572
msgid "This function can be called in several ways:"
msgstr "Questa funzione può essere chiamata in diversi modi:"
#: tutorial/controlflow.rst:574
msgid ""
"giving only the mandatory argument: ``ask_ok('Do you really want to quit?')``"
msgstr ""
"dando solo l'argomento obbligatorio: ``ask_ok('Vuoi davvero uscire?')``"
#: tutorial/controlflow.rst:576
msgid ""
"giving one of the optional arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', "
"2)``"
msgstr ""
"dando uno degli argomenti opzionali: ``ask_ok('OK sovrascrivere il file?', "
"2)``"
#: tutorial/controlflow.rst:578
msgid ""
"or even giving all arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, 'Come "
"on, only yes or no!')``"
msgstr ""
"o addirittura dando tutti gli argomenti: ``ask_ok('OK sovrascrivere il file?', 2, 'Dai "
"su, solo sì o no!')``"
#: tutorial/controlflow.rst:581
msgid ""
"This example also introduces the :keyword:`in` keyword. This tests whether "
"or not a sequence contains a certain value."
msgstr ""
"Questo esempio introduce anche la parola chiave :keyword:`in`. Questo testa se "
"una sequenza contiene o meno un certo valore."
#: tutorial/controlflow.rst:584
msgid ""
"The default values are evaluated at the point of function definition in the "
"*defining* scope, so that ::"
msgstr ""
"I valori predefiniti vengono valutati nel punto di definizione della funzione "
"nello *scope* di definizione, in modo che ::"
#: tutorial/controlflow.rst:595
msgid "will print ``5``."
msgstr "stamperà ``5``."
#: tutorial/controlflow.rst:597
msgid ""
"**Important warning:** The default value is evaluated only once. This makes "
"a difference when the default is a mutable object such as a list, "
"dictionary, or instances of most classes. For example, the following "
"function accumulates the arguments passed to it on subsequent calls::"
msgstr ""
"**Avvertenza importante:** Il valore predefinito viene valutato solo una volta. "
"Questo fa la differenza quando il valore predefinito è un oggetto mutabile come una lista, "
"un dizionario, o istanze della maggior parte delle classi. Ad esempio, la seguente "
"funzione accumula gli argomenti passati ad essa nelle chiamate successive::"
#: tutorial/controlflow.rst:610
msgid "This will print ::"
msgstr "Questo stamperà ::"
#: tutorial/controlflow.rst:616
msgid ""
"If you don't want the default to be shared between subsequent calls, you can "
"write the function like this instead::"
msgstr ""
"Se non vuoi che il valore predefinito sia condiviso tra le chiamate successive, "
"puoi scrivere la funzione in questo modo::"
#: tutorial/controlflow.rst:629
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Argomenti chiave-valore"
#: tutorial/controlflow.rst:631
msgid ""
"Functions can also be called using :term:`keyword arguments <keyword "
"argument>` of the form ``kwarg=value``. For instance, the following "
"function::"
msgstr ""
"Le funzioni possono anche essere chiamate utilizzando :term:`argomenti chiave-valore <keyword "
"argument>` della forma ``kwarg=value``. Ad esempio, la seguente "
"funzione::"
#: tutorial/controlflow.rst:640
msgid ""
"accepts one required argument (``voltage``) and three optional arguments "
"(``state``, ``action``, and ``type``). This function can be called in any "
"of the following ways::"
msgstr ""
"accetta un argomento obbligatorio (``voltage``) e tre argomenti opzionali "
"(``state``, ``action``, e ``type``). Questa funzione può essere chiamata in uno "
"dei seguenti modi::"
#: tutorial/controlflow.rst:651
msgid "but all the following calls would be invalid::"
msgstr "ma tutte le chiamate seguenti non sarebbero valide::"
#: tutorial/controlflow.rst:658
msgid ""
"In a function call, keyword arguments must follow positional arguments. All "
"the keyword arguments passed must match one of the arguments accepted by the "
"function (e.g. ``actor`` is not a valid argument for the ``parrot`` "
"function), and their order is not important. This also includes non-"
"optional arguments (e.g. ``parrot(voltage=1000)`` is valid too). No argument "
"may receive a value more than once. Here's an example that fails due to this "
"restriction::"
msgstr ""
"In una chiamata di funzione, gli argomenti chiave-valore devono seguire gli "
"argomenti posizionali. Tutti gli argomenti chiave passati devono corrispondere a uno "
"degli argomenti accettati dalla funzione (ad esempio, ``actor`` non è un argomento "
"valido per la funzione ``parrot``), e il loro ordine non è importante. Questo include "
"anche gli argomenti non opzionali (ad esempio, ``parrot(voltage=1000)`` è valido). Nessun "
"argomento può ricevere un valore più di una volta. Ecco un esempio che fallisce a causa di questa "
"restrizione::"
#: tutorial/controlflow.rst:674
msgid ""
"When a final formal parameter of the form ``**name`` is present, it receives "
"a dictionary (see :ref:`typesmapping`) containing all keyword arguments "
"except for those corresponding to a formal parameter. This may be combined "
"with a formal parameter of the form ``*name`` (described in the next "
"subsection) which receives a :ref:`tuple <tut-tuples>` containing the "
"positional arguments beyond the formal parameter list. (``*name`` must "
"occur before ``**name``.) For example, if we define a function like this::"
msgstr ""
"Quando è presente un parametro formale finale della forma ``**name``, riceve "
"un dizionario (vedi :ref:`typesmapping`) contenente tutti gli argomenti chiave "
"tranne quelli corrispondenti a un parametro formale. Questo può essere combinato "
"con un parametro formale della forma ``*name`` (descritto nella prossima "
"sottosezione) che riceve una :ref:`tupla <tut-tuples>` contenente gli "
"argomenti posizionali oltre all'elenco dei parametri formali. (``*name`` deve "
"occorrere prima di ``**name``.) Ad esempio, se definiamo una funzione in questo modo::"
#: tutorial/controlflow.rst:691
msgid "It could be called like this::"
msgstr "Potrebbe essere chiamato in questo modo::"
#: tutorial/controlflow.rst:699
msgid "and of course it would print:"
msgstr "e naturalmente stamperà:"
#: tutorial/controlflow.rst:712
msgid ""
"Note that the order in which the keyword arguments are printed is guaranteed "
"to match the order in which they were provided in the function call."
msgstr ""
"Nota che l'ordine in cui gli argomenti chiave-valore vengono stampati è garantito "
"corrispondere all'ordine in cui sono stati forniti nella chiamata della funzione."
#: tutorial/controlflow.rst:716
msgid "Special parameters"
msgstr "Parametri speciali"
#: tutorial/controlflow.rst:718
msgid ""
"By default, arguments may be passed to a Python function either by position "
"or explicitly by keyword. For readability and performance, it makes sense to "
"restrict the way arguments can be passed so that a developer need only look "
"at the function definition to determine if items are passed by position, by "
"position or keyword, or by keyword."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, gli argomenti possono essere passati a una funzione Python "
"sia per posizione che esplicitamente per chiave. Per leggibilità e prestazioni, ha senso "
"limitare il modo in cui gli argomenti possono essere passati in modo che uno sviluppatore "
"debba solo guardare la definizione della funzione per determinare se gli elementi sono "
"passati per posizione, per posizione o per chiave, o per chiave."
#: tutorial/controlflow.rst:724
msgid "A function definition may look like:"
msgstr "Ecco come potrebbe essere la definizione di una funzione:"
#: tutorial/controlflow.rst:735
msgid ""
"where ``/`` and ``*`` are optional. If used, these symbols indicate the kind "
"of parameter by how the arguments may be passed to the function: positional-"
"only, positional-or-keyword, and keyword-only. Keyword parameters are also "
"referred to as named parameters."
msgstr ""
"dove ``/`` e ``*`` sono opzionali. Se utilizzati, questi simboli indicano il tipo "
"di parametro in base a come gli argomenti possono essere passati alla funzione: "
"solo per posizione, per posizione o per chiave, e solo per chiave. I parametri "
"chiave-valore sono anche chiamati parametri nominali."
#: tutorial/controlflow.rst:742
msgid "Positional-or-Keyword Arguments"
msgstr "Argomenti Posizionali o per Chiave"
#: tutorial/controlflow.rst:744
msgid ""
"If ``/`` and ``*`` are not present in the function definition, arguments may "
"be passed to a function by position or by keyword."
msgstr ""
"Se ``/`` e ``*`` non sono presenti nella definizione della funzione, gli argomenti "
"possono essere passati a una funzione per posizione o per chiave."
#: tutorial/controlflow.rst:749
msgid "Positional-Only Parameters"
msgstr "Parametri Solo per Posizione"
#: tutorial/controlflow.rst:751
msgid ""
"Looking at this in a bit more detail, it is possible to mark certain "
"parameters as *positional-only*. If *positional-only*, the parameters' order "
"matters, and the parameters cannot be passed by keyword. Positional-only "
"parameters are placed before a ``/`` (forward-slash). The ``/`` is used to "
"logically separate the positional-only parameters from the rest of the "
"parameters. If there is no ``/`` in the function definition, there are no "
"positional-only parameters."
msgstr ""
"Guardando questo in modo più dettagliato, è possibile contrassegnare certi "
"parametri come *solo per posizione*. Se lo sono, l'ordine dei "
"parametri è importante, e i parametri non possono essere passati per chiave. "
"I parametri solo per posizione sono posizionati prima di un ``/`` (barra "
"obliqua). Il ``/`` è utilizzato per separare logicamente i parametri "
"posizionali dal resto dei parametri. Se non c'è un ``/`` nella definizione della "
"funzione, non ci sono parametri posizionali."
#: tutorial/controlflow.rst:759
msgid ""
"Parameters following the ``/`` may be *positional-or-keyword* or *keyword-"
"only*."
msgstr ""
"I parametri che seguono il ``/`` possono essere *posizionali o per chiave* o *solo per chiave*."
#: tutorial/controlflow.rst:763
msgid "Keyword-Only Arguments"
msgstr "Argomenti Solo per Chiave"
#: tutorial/controlflow.rst:765
msgid ""
"To mark parameters as *keyword-only*, indicating the parameters must be "
"passed by keyword argument, place an ``*`` in the arguments list just before "
"the first *keyword-only* parameter."
msgstr ""
"Per contrassegnare i parametri come *solo per chiave*, indicando che i parametri "
"devono essere passati per argomento chiave, posiziona un ``*`` nell'elenco degli "
"argomenti subito prima del primo parametro *solo per chiave*."
#: tutorial/controlflow.rst:771
msgid "Function Examples"
msgstr "Esempi di Funzioni"
#: tutorial/controlflow.rst:773
msgid ""
"Consider the following example function definitions paying close attention "
"to the markers ``/`` and ``*``::"
msgstr ""
"Considera le seguenti definizioni di funzioni di esempio prestando particolare attenzione "
"ai marcatori ``/`` e ``*``::"
#: tutorial/controlflow.rst:789
msgid ""
"The first function definition, ``standard_arg``, the most familiar form, "
"places no restrictions on the calling convention and arguments may be passed "
"by position or keyword::"
msgstr ""
"Nella prima definizione di funzione, ``standard_arg``, la forma più familiare, "
"non pone restrizioni sulla convenzione di chiamata e gli argomenti possono essere "
"passati per posizione o per chiave::"
#: tutorial/controlflow.rst:799
msgid ""
"The second function ``pos_only_arg`` is restricted to only use positional "
"parameters as there is a ``/`` in the function definition::"
msgstr ""
"La seconda funzione ``pos_only_arg`` è limitata a utilizzare solo parametri "
"posizionali poiché c'è un ``/`` nella definizione della funzione::"
#: tutorial/controlflow.rst:810
msgid ""
"The third function ``kwd_only_args`` only allows keyword arguments as "
"indicated by a ``*`` in the function definition::"
msgstr ""
"La terza funzione ``kwd_only_args`` consente solo argomenti chiave-valore come "
"indicato da un ``*`` nella definizione della funzione::"
#: tutorial/controlflow.rst:821
msgid ""
"And the last uses all three calling conventions in the same function "
"definition::"
msgstr ""
"E l'ultimo utilizza tutte e tre le convenzioni di chiamata nella stessa definizione di funzione::"
#: tutorial/controlflow.rst:841
msgid ""
"Finally, consider this function definition which has a potential collision "
"between the positional argument ``name`` and ``**kwds`` which has ``name`` "
"as a key::"
msgstr ""
"Infine, considera questa definizione di funzione che ha un potenziale conflitto "
"tra l'argomento posizionale ``name`` e ``**kwds`` che ha ``name`` come chiave::"
#: tutorial/controlflow.rst:846
msgid ""
"There is no possible call that will make it return ``True`` as the keyword "
"``'name'`` will always bind to the first parameter. For example::"
msgstr ""
"Non esiste una chiamata possibile che lo farà restituire ``True`` poiché la chiave "
"``'name'`` si legherà sempre al primo parametro. Ad esempio::"
#: tutorial/controlflow.rst:855
msgid ""
"But using ``/`` (positional only arguments), it is possible since it allows "
"``name`` as a positional argument and ``'name'`` as a key in the keyword "
"arguments::"
msgstr ""
"Ma utilizzando ``/`` (argomenti solo per posizione), è possibile poiché consente "
"``name`` come argomento posizionale e ``'name'`` come chiave negli argomenti chiave-valore::"
#: tutorial/controlflow.rst:863
msgid ""
"In other words, the names of positional-only parameters can be used in "
"``**kwds`` without ambiguity."
msgstr ""
"In altre parole, i nomi dei parametri solo per posizione possono essere utilizzati in "
"``**kwds`` senza ambiguità."