-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 11
Expand file tree
/
Copy pathfloatingpoint.po
More file actions
529 lines (481 loc) · 24.3 KB
/
Copy pathfloatingpoint.po
File metadata and controls
529 lines (481 loc) · 24.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: tutorial/floatingpoint.rst:10
msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations"
msgstr "Aritmetica con i Numeri in Virgola Mobile: Problemi e Limitazioni"
#: tutorial/floatingpoint.rst:16
msgid ""
"Floating-point numbers are represented in computer hardware as base 2 "
"(binary) fractions. For example, the **decimal** fraction ``0.625`` has "
"value 6/10 + 2/100 + 5/1000, and in the same way the **binary** fraction "
"``0.101`` has value 1/2 + 0/4 + 1/8. These two fractions have identical "
"values, the only real difference being that the first is written in base 10 "
"fractional notation, and the second in base 2."
msgstr ""
"I numeri in virgola mobile sono rappresentati nell'hardware del computer "
"come frazioni in base 2 (binari). Ad esempio, la frazione **decimale** "
"``0.625`` ha valore 6/10 + 2/100 + 5/1000, e allo stesso modo la frazione "
"**binaria** ``0.101`` ha valore 1/2 + 0/4 + 1/8. Queste due frazioni hanno "
"valori identici, l'unica vera differenza è che la prima è scritta in "
"notazione frazionaria in base 10, e la seconda in base 2."
#: tutorial/floatingpoint.rst:23
msgid ""
"Unfortunately, most decimal fractions cannot be represented exactly as "
"binary fractions. A consequence is that, in general, the decimal floating-"
"point numbers you enter are only approximated by the binary floating-point "
"numbers actually stored in the machine."
msgstr ""
"Sfortunatamente, la maggior parte delle frazioni decimali non può essere "
"rappresentata esattamente come frazioni binarie. Una conseguenza è che, in "
"generale, i numeri in virgola mobile decimali che inserisci sono solo "
"approssimati dai numeri in virgola mobile binari effettivamente memorizzati "
"nella macchina."
#: tutorial/floatingpoint.rst:28
msgid ""
"The problem is easier to understand at first in base 10. Consider the "
"fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::"
msgstr ""
"Il problema è più facile da comprendere inizialmente in base 10. Considera "
"la frazione 1/3. Puoi approssimarla come una frazione in base 10::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:37
msgid "or, better, ::"
msgstr "o, meglio, ::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:41
msgid ""
"and so on. No matter how many digits you're willing to write down, the "
"result will never be exactly 1/3, but will be an increasingly better "
"approximation of 1/3."
msgstr ""
"e così via. Non importa quanti cifre sei disposto a scrivere, il risultato "
"non sarà mai esattamente 1/3, ma sarà una approssimazione sempre migliore di "
"1/3."
#: tutorial/floatingpoint.rst:45
msgid ""
"In the same way, no matter how many base 2 digits you're willing to use, the "
"decimal value 0.1 cannot be represented exactly as a base 2 fraction. In "
"base 2, 1/10 is the infinitely repeating fraction ::"
msgstr ""
"Allo stesso modo, non importa quante cifre in base 2 sei disposto a usare, "
"il valore decimale 0.1 non può essere rappresentato esattamente come una "
"frazione in base 2. In base 2, 1/10 è la frazione che si ripete "
"all'infinito::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:51
msgid ""
"Stop at any finite number of bits, and you get an approximation. On most "
"machines today, floats are approximated using a binary fraction with the "
"numerator using the first 53 bits starting with the most significant bit and "
"with the denominator as a power of two. In the case of 1/10, the binary "
"fraction is ``3602879701896397 / 2 ** 55`` which is close to but not exactly "
"equal to the true value of 1/10."
msgstr ""
"Fermati a un qualsiasi numero finito di bit, e otterrai un'approssimazione. "
"Nella maggior parte delle macchine odierne, i float sono approssimati usando "
"una frazione binaria con il numeratore che utilizza i primi 53 bit a partire "
"dal bit più significativo e con il denominatore come potenza di due. Nel "
"caso di 1/10, la frazione binaria è ``3602879701896397 / 2 ** 55`` che è "
"vicino ma non esattamente uguale al valore vero di 1/10."
#: tutorial/floatingpoint.rst:58
msgid ""
"Many users are not aware of the approximation because of the way values are "
"displayed. Python only prints a decimal approximation to the true decimal "
"value of the binary approximation stored by the machine. On most machines, "
"if Python were to print the true decimal value of the binary approximation "
"stored for 0.1, it would have to display::"
msgstr ""
"Molti utenti non sono a conoscenza dell'approssimazione a causa del modo in "
"cui i valori sono visualizzati. Python stampa solo un'approssimazione "
"decimale al valore decimale vero dell'approssimazione binaria memorizzata "
"nella macchina. Nella maggior parte delle macchine, se Python dovesse "
"stampare il valore decimale vero dell'approssimazione binaria memorizzata "
"per 0.1, dovrebbe visualizzare::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:67
msgid ""
"That is more digits than most people find useful, so Python keeps the number "
"of digits manageable by displaying a rounded value instead:"
msgstr ""
"Questo è un numero di cifre maggiore di quelle che la maggior parte delle "
"persone trova utile, quindi Python mantiene il numero di cifre gestibile "
"visualizzando invece un valore arrotondato:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:75
msgid ""
"Just remember, even though the printed result looks like the exact value of "
"1/10, the actual stored value is the nearest representable binary fraction."
msgstr ""
"Ricorda solo, anche se il risultato stampato sembra il valore esatto di "
"1/10, il valore effettivamente memorizzato è la frazione binaria "
"rappresentabile più vicina."
#: tutorial/floatingpoint.rst:78
msgid ""
"Interestingly, there are many different decimal numbers that share the same "
"nearest approximate binary fraction. For example, the numbers ``0.1`` and "
"``0.10000000000000001`` and "
"``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` are all "
"approximated by ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Since all of these decimal "
"values share the same approximation, any one of them could be displayed "
"while still preserving the invariant ``eval(repr(x)) == x``."
msgstr ""
"Interessante è che ci sono molti numeri decimali diversi che condividono la "
"stessa frazione binaria approssimata più vicina. Ad esempio, i numeri "
"``0.1`` e ``0.10000000000000001`` e "
"``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` sono tutti "
"approssimati da ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Poiché tutti questi valori "
"decimali condividono la stessa approssimazione, qualsiasi di essi potrebbe "
"essere visualizzato pur mantenendo l'invariante ``eval(repr(x)) == x``."
#: tutorial/floatingpoint.rst:86
msgid ""
"Historically, the Python prompt and built-in :func:`repr` function would "
"choose the one with 17 significant digits, ``0.10000000000000001``. "
"Starting with Python 3.1, Python (on most systems) is now able to choose the "
"shortest of these and simply display ``0.1``."
msgstr ""
"Storicamente, il prompt di Python e la funzione integrata :func:`repr` "
"avrebbero scelto quella con 17 cifre significative, ``0.10000000000000001``. "
"A partire da Python 3.1, Python (sulla maggior parte dei sistemi) è ora in "
"grado di scegliere il più corto di questi e visualizzare semplicemente "
"``0.1``."
#: tutorial/floatingpoint.rst:91
msgid ""
"Note that this is in the very nature of binary floating-point: this is not a "
"bug in Python, and it is not a bug in your code either. You'll see the same "
"kind of thing in all languages that support your hardware's floating-point "
"arithmetic (although some languages may not *display* the difference by "
"default, or in all output modes)."
msgstr ""
"Nota che questa è la natura stessa della virgola mobile binaria: non è un "
"bug di Python e non è nemmeno un bug nel tuo codice. Vedrai lo stesso tipo "
"di cosa in tutti i linguaggi che supportano l'aritmetica in virgola mobile "
"del tuo hardware (anche se alcuni linguaggi potrebbero non *visualizzare* la "
"differenza per impostazione predefinita o in tutte le modalità di output)."
#: tutorial/floatingpoint.rst:97
msgid ""
"For more pleasant output, you may wish to use string formatting to produce a "
"limited number of significant digits:"
msgstr ""
"Per un output più gradevole, potresti voler usare la formattazione delle "
"stringhe per produrre un numero limitato di cifre significative:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:111
msgid ""
"It's important to realize that this is, in a real sense, an illusion: you're "
"simply rounding the *display* of the true machine value."
msgstr ""
"È importante rendersi conto che questo è, in un certo senso, un'illusione: "
"stai semplicemente arrotondando la *visualizzazione* del vero valore della "
"macchina."
#: tutorial/floatingpoint.rst:114
msgid ""
"One illusion may beget another. For example, since 0.1 is not exactly 1/10, "
"summing three values of 0.1 may not yield exactly 0.3, either:"
msgstr ""
"Un'illusione può generare un'altra. Ad esempio, poiché 0.1 non è esattamente "
"1/10, sommare tre valori di 0.1 potrebbe non dare esattamente 0.3, nemmeno:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:122
msgid ""
"Also, since the 0.1 cannot get any closer to the exact value of 1/10 and 0.3 "
"cannot get any closer to the exact value of 3/10, then pre-rounding with :"
"func:`round` function cannot help:"
msgstr ""
"Inoltre, poiché lo 0.1 non può avvicinarsi al valore esatto di 1/10 e lo 0.3 "
"non può avvicinarsi al valore esatto di 3/10, il pre-arrotondamento con la "
"funzione :func:`round` non può aiutare:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:131
msgid ""
"Though the numbers cannot be made closer to their intended exact values, "
"the :func:`math.isclose` function can be useful for comparing inexact values:"
msgstr ""
"Anche se i numeri non possono essere resi più vicini ai loro valori esatti "
"previsti, la funzione :func:`math.isclose` può essere utile per confrontare "
"valori inesatti:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:139
msgid ""
"Alternatively, the :func:`round` function can be used to compare rough "
"approximations:"
msgstr ""
"In alternativa, la funzione :func:`round` può essere utilizzata per "
"confrontare approssimazioni grossolane:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:147
msgid ""
"Binary floating-point arithmetic holds many surprises like this. The "
"problem with \"0.1\" is explained in precise detail below, in the "
"\"Representation Error\" section. See `Examples of Floating Point Problems "
"<https://jvns.ca/blog/2023/01/13/examples-of-floating-point-problems/>`_ for "
"a pleasant summary of how binary floating-point works and the kinds of "
"problems commonly encountered in practice. Also see `The Perils of Floating "
"Point <http://www.indowsway.com/floatingpoint.htm>`_ for a more complete "
"account of other common surprises."
msgstr ""
"L'aritmetica con numeri in virgola mobile binari riserva molte sorprese di "
"questo tipo. Il problema con \"0.1\" è spiegato in dettaglio preciso di "
"seguito, nella sezione \"Errore di Rappresentazione\". Vedi `Examples of "
"Floating Point Problems <https://jvns.ca/blog/2023/01/13/examples-of-"
"floating-point-problems/>`_ per un riepilogo piacevole di come funziona la "
"virgola mobile binaria e dei tipi di problemi comunemente riscontrati nella "
"pratica. Vedi anche `The Perils of Floating Point <http://www.indowsway.com/"
"floatingpoint.htm>`_ per un resoconto più completo di altre sorprese comuni."
#: tutorial/floatingpoint.rst:156
msgid ""
"As that says near the end, \"there are no easy answers.\" Still, don't be "
"unduly wary of floating-point! The errors in Python float operations are "
"inherited from the floating-point hardware, and on most machines are on the "
"order of no more than 1 part in 2\\*\\*53 per operation. That's more than "
"adequate for most tasks, but you do need to keep in mind that it's not "
"decimal arithmetic and that every float operation can suffer a new rounding "
"error."
msgstr ""
"Come viene detto vicino alla fine, \"non ci sono risposte facili\". "
"Tuttavia, non essere troppo diffidente nei confronti della virgola mobile! "
"Gli errori nelle operazioni float di Python sono ereditati dall'hardware in "
"virgola mobile e nella maggior parte delle macchine sono dell'ordine di non "
"più di 1 parte su 2**53 per operazione. Questo è più che adeguato per la "
"maggior parte dei compiti, ma è necessario tenere a mente che non è "
"aritmetica decimale e che ogni operazione float può soffrire di un nuovo "
"errore di arrotondamento."
#: tutorial/floatingpoint.rst:163
msgid ""
"While pathological cases do exist, for most casual use of floating-point "
"arithmetic you'll see the result you expect in the end if you simply round "
"the display of your final results to the number of decimal digits you "
"expect. :func:`str` usually suffices, and for finer control see the :meth:"
"`str.format` method's format specifiers in :ref:`formatstrings`."
msgstr ""
"Sebbene esistano casi patologici, per la maggior parte dell'uso occasionale "
"dell'aritmetica in virgola mobile otterrai il risultato che ti aspetti alla "
"fine se semplicemente arrotondi la visualizzazione dei tuoi risultati finali "
"al numero di cifre decimali che ti aspetti. :func:`str` di solito è "
"sufficiente, e per un controllo più fine vedi gli specificatori di formato "
"del metodo :meth:`str.format` in :ref:`formatstrings`."
#: tutorial/floatingpoint.rst:169
msgid ""
"For use cases which require exact decimal representation, try using the :mod:"
"`decimal` module which implements decimal arithmetic suitable for accounting "
"applications and high-precision applications."
msgstr ""
"Per utilizzi che richiedono una rappresentazione decimale esatta, prova ad "
"usare il modulo :mod:`decimal` che implementa l'aritmetica decimale adatta "
"per applicazioni contabili e applicazioni ad alta precisione."
#: tutorial/floatingpoint.rst:173
msgid ""
"Another form of exact arithmetic is supported by the :mod:`fractions` module "
"which implements arithmetic based on rational numbers (so the numbers like "
"1/3 can be represented exactly)."
msgstr ""
"Un'altra forma di aritmetica esatta è supportata dal modulo :mod:`fractions` "
"che implementa l'aritmetica basata su numeri razionali (così i numeri come "
"1/3 possono essere rappresentati esattamente)."
#: tutorial/floatingpoint.rst:177
msgid ""
"If you are a heavy user of floating-point operations you should take a look "
"at the NumPy package and many other packages for mathematical and "
"statistical operations supplied by the SciPy project. See <https://scipy."
"org>."
msgstr ""
"Se sei un utente assiduo delle operazioni in virgola mobile, dovresti dare "
"un'occhiata al pacchetto NumPy e a molti altri pacchetti per operazioni "
"matematiche e statistiche forniti dal progetto SciPy. Vedi <https://scipy."
"org>."
#: tutorial/floatingpoint.rst:181
msgid ""
"Python provides tools that may help on those rare occasions when you really "
"*do* want to know the exact value of a float. The :meth:`float."
"as_integer_ratio` method expresses the value of a float as a fraction:"
msgstr ""
"Python fornisce strumenti che possono aiutare in quelle rare occasioni in "
"cui davvero *vuoi* conoscere il valore esatto di un float. Il metodo :meth:"
"`float.as_integer_ratio` esprime il valore di un float come una frazione:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:192
msgid ""
"Since the ratio is exact, it can be used to losslessly recreate the original "
"value:"
msgstr ""
"Poiché il rapporto è esatto, può essere utilizzato per ricreare senza "
"perdita il valore originale:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:200
msgid ""
"The :meth:`float.hex` method expresses a float in hexadecimal (base 16), "
"again giving the exact value stored by your computer:"
msgstr ""
"Il metodo :meth:`float.hex` esprime un float in esadecimale (base 16), dando "
"ancora una volta il valore esatto memorizzato dal tuo computer:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:208
msgid ""
"This precise hexadecimal representation can be used to reconstruct the float "
"value exactly:"
msgstr ""
"Questa rappresentazione esadecimale precisa può essere utilizzata per "
"ricostruire il valore del float esattamente:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:216
msgid ""
"Since the representation is exact, it is useful for reliably porting values "
"across different versions of Python (platform independence) and exchanging "
"data with other languages that support the same format (such as Java and "
"C99)."
msgstr ""
"Poiché la rappresentazione è esatta, è utile per trasferire valori in modo "
"affidabile tra diverse versioni di Python (indipendenza dalla piattaforma) e "
"scambiare dati con altri linguaggi che supportano lo stesso formato (come "
"Java e C99)."
#: tutorial/floatingpoint.rst:220
msgid ""
"Another helpful tool is the :func:`sum` function which helps mitigate loss-"
"of-precision during summation. It uses extended precision for intermediate "
"rounding steps as values are added onto a running total. That can make a "
"difference in overall accuracy so that the errors do not accumulate to the "
"point where they affect the final total:"
msgstr ""
"Un altro strumento utile è la funzione :func:`sum` che aiuta a mitigare la "
"perdita di precisione durante la somma. Usa la precisione estesa per i "
"passaggi di arrotondamento intermedi man mano che i valori vengono aggiunti "
"a un totale incrementale. Questo può fare la differenza in termini di "
"precisione complessiva in modo che gli errori non si accumulino al punto da "
"influenzare il totale finale:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:233
msgid ""
"The :func:`math.fsum()` goes further and tracks all of the \"lost digits\" "
"as values are added onto a running total so that the result has only a "
"single rounding. This is slower than :func:`sum` but will be more accurate "
"in uncommon cases where large magnitude inputs mostly cancel each other out "
"leaving a final sum near zero:"
msgstr ""
"La funzione :func:`math.fsum()` va oltre e traccia tutti i \"bit perduti\" "
"man mano che i valori vengono aggiunti a un totale incrementale in modo che "
"il risultato abbia solo un singolo arrotondamento. Questo è più lento di :"
"func:`sum` ma sarà più accurato nei casi non comuni in cui input di grande "
"magnitudine si annullano a vicenda lasciando una somma finale vicina allo "
"zero:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:260
msgid "Representation Error"
msgstr "Errore di Rappresentazione"
#: tutorial/floatingpoint.rst:262
msgid ""
"This section explains the \"0.1\" example in detail, and shows how you can "
"perform an exact analysis of cases like this yourself. Basic familiarity "
"with binary floating-point representation is assumed."
msgstr ""
"Questa sezione spiega l'esempio \"0.1\" in dettaglio, e mostra come puoi "
"eseguire un'analisi esatta di casi come questo da solo. Si assume una "
"familiarità di base con la rappresentazione in virgola mobile binaria."
#: tutorial/floatingpoint.rst:266
msgid ""
":dfn:`Representation error` refers to the fact that some (most, actually) "
"decimal fractions cannot be represented exactly as binary (base 2) "
"fractions. This is the chief reason why Python (or Perl, C, C++, Java, "
"Fortran, and many others) often won't display the exact decimal number you "
"expect."
msgstr ""
":dfn:`Errore di rappresentazione` si riferisce al fatto che alcune (anzi, la "
"maggior parte) delle frazioni decimali non possono essere rappresentate "
"esattamente come frazioni binarie (base 2). Questa è la principale ragione "
"per cui Python (o Perl, C, C++, Java, Fortran e molti altri) spesso non "
"visualizzeranno il numero decimale esatto che ti aspetti."
#: tutorial/floatingpoint.rst:271
msgid ""
"Why is that? 1/10 is not exactly representable as a binary fraction. Since "
"at least 2000, almost all machines use IEEE 754 binary floating-point "
"arithmetic, and almost all platforms map Python floats to IEEE 754 binary64 "
"\"double precision\" values. IEEE 754 binary64 values contain 53 bits of "
"precision, so on input the computer strives to convert 0.1 to the closest "
"fraction it can of the form *J*/2**\\ *N* where *J* is an integer containing "
"exactly 53 bits. Rewriting ::"
msgstr ""
"Perché questo? 1/10 non è esattamente rappresentabile come frazione binaria. "
"Dal 2000 in poi, quasi tutte le macchine utilizzano l'aritmetica in virgola "
"mobile binaria IEEE 754, e quasi tutte le piattaforme mappano i float di "
"Python ai valori \"doppia precisione\" IEEE 754 binary64. I valori IEEE 754 "
"binary64 contengono 53 bit di precisione, quindi in input il computer cerca "
"di convertire 0.1 nella frazione più vicina della forma *J*/2**\\ *N* dove "
"*J* è un intero contenente esattamente 53 bit. Riscrivendo::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:282
msgid "as ::"
msgstr "come::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:286
msgid ""
"and recalling that *J* has exactly 53 bits (is ``>= 2**52`` but ``< "
"2**53``), the best value for *N* is 56:"
msgstr ""
"e ricordando che *J* ha esattamente 53 bit (è ``>= 2**52`` ma ``< 2**53``), "
"il miglior valore per *N* è 56:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:294
msgid ""
"That is, 56 is the only value for *N* that leaves *J* with exactly 53 bits. "
"The best possible value for *J* is then that quotient rounded:"
msgstr ""
"Cioè, 56 è l'unico valore per *N* che lascia *J* con esattamente 53 bit. Il "
"miglior valore possibile per *J* è quindi quel quoziente arrotondato:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:303
msgid ""
"Since the remainder is more than half of 10, the best approximation is "
"obtained by rounding up:"
msgstr ""
"Poiché il resto è più della metà di 10, la migliore approssimazione si "
"ottiene arrotondando verso l'alto:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:313
msgid ""
"Therefore the best possible approximation to 1/10 in IEEE 754 double "
"precision is::"
msgstr ""
"Pertanto la migliore approssimazione possibile di 1/10 in doppia precisione "
"IEEE 754 è::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:318
msgid ""
"Dividing both the numerator and denominator by two reduces the fraction to::"
msgstr ""
"Dividendo sia il numeratore che il denominatore per due si riduce la "
"frazione a::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:322
msgid ""
"Note that since we rounded up, this is actually a little bit larger than "
"1/10; if we had not rounded up, the quotient would have been a little bit "
"smaller than 1/10. But in no case can it be *exactly* 1/10!"
msgstr ""
"Nota che poiché abbiamo arrotondato verso l'alto, questo è in realtà un po' "
"più grande di 1/10; se non avessimo arrotondato verso l'alto, il quoziente "
"sarebbe stato un po' più piccolo di 1/10. Ma in nessun caso può essere "
"*esattamente* 1/10!"
#: tutorial/floatingpoint.rst:326
msgid ""
"So the computer never \"sees\" 1/10: what it sees is the exact fraction "
"given above, the best IEEE 754 double approximation it can get:"
msgstr ""
"Quindi il computer non \"vede\" mai 1/10: quello che vede è la frazione "
"esatta data sopra, la migliore approssimazione doppia precisione IEEE 754 "
"che può ottenere:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:334
msgid ""
"If we multiply that fraction by 10\\*\\*55, we can see the value out to 55 "
"decimal digits:"
msgstr ""
"Se moltiplichiamo quella frazione per 10**55, possiamo vedere il valore fino "
"a 55 cifre decimali:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:342
msgid ""
"meaning that the exact number stored in the computer is equal to the decimal "
"value 0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Instead of "
"displaying the full decimal value, many languages (including older versions "
"of Python), round the result to 17 significant digits:"
msgstr ""
"il che significa che il numero esatto memorizzato nel computer è pari al "
"valore decimale 0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. "
"Invece di visualizzare il valore decimale completo, molti linguaggi "
"(compresi le vecchie versioni di Python), arrotondano il risultato a 17 "
"cifre significative:"
#: tutorial/floatingpoint.rst:352
msgid ""
"The :mod:`fractions` and :mod:`decimal` modules make these calculations easy:"
msgstr ""
"I moduli :mod:`fractions` e :mod:`decimal` rendono questi calcoli facili:"