-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 260
Expand file tree
/
Copy pathapiref.po
More file actions
3348 lines (2941 loc) · 148 KB
/
apiref.po
File metadata and controls
3348 lines (2941 loc) · 148 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:5
msgid "API Reference"
msgstr "Référence de l'API"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:9
msgid ":mod:`distutils.core` --- Core Distutils functionality"
msgstr ""
":mod:`distutils.core` --- Fonctionnalités principales du module Distutils"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:15
msgid ""
"The :mod:`distutils.core` module is the only module that needs to be "
"installed to use the Distutils. It provides the :func:`setup` (which is "
"called from the setup script). Indirectly provides the :class:`distutils."
"dist.Distribution` and :class:`distutils.cmd.Command` class."
msgstr ""
"Le module :mod:`distutils.core` est le seul module qui a besoin d'être "
"installé pour utiliser Distutils. Il fournit le :func:`setup` (qui est "
"appelé par le script *setup.py*). Il fournit indirectement les classes :"
"class:`distutils.dist.Distribution` et :class:`distutils.cmd.Command`."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:23
msgid ""
"The basic do-everything function that does most everything you could ever "
"ask for from a Distutils method."
msgstr ""
"La fonction de base à tout faire qui fait presque tout ce dont vous pourriez "
"attendre d'une méthode Distutils."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:26
msgid ""
"The setup function takes a large number of arguments. These are laid out in "
"the following table."
msgstr ""
"La fonction ``setup`` prend un grand nombre d'arguments. Ils sont présentés "
"dans le tableau suivant."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:32 ../Doc/distutils/apiref.rst:175
msgid "argument name"
msgstr "nom de l'argument"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:32 ../Doc/distutils/apiref.rst:133
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:175
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:32 ../Doc/distutils/apiref.rst:175
msgid "type"
msgstr "type"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:34 ../Doc/distutils/apiref.rst:177
msgid "*name*"
msgstr "*name*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:34
msgid "The name of the package"
msgstr "Le nom du paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:34 ../Doc/distutils/apiref.rst:36
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:40 ../Doc/distutils/apiref.rst:43
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:46 ../Doc/distutils/apiref.rst:48
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:51 ../Doc/distutils/apiref.rst:58
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:62 ../Doc/distutils/apiref.rst:65
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:86 ../Doc/distutils/apiref.rst:96
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:177 ../Doc/distutils/apiref.rst:267
msgid "a string"
msgstr "une chaîne de caractères"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:36
msgid "*version*"
msgstr "*version*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:36
msgid "The version number of the package; see :mod:`distutils.version`"
msgstr "Le numéro de version du paquet, voir :mod:`distutils.version`"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:40
msgid "*description*"
msgstr "*description*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:40
msgid "A single line describing the package"
msgstr "Une ligne unique décrivant le paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:43
msgid "*long_description*"
msgstr "*long_description*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:43
msgid "Longer description of the package"
msgstr "Une description plus longue du paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:46
msgid "*author*"
msgstr "*author*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:46
msgid "The name of the package author"
msgstr "Le nom de l'auteur du paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:48
msgid "*author_email*"
msgstr "*author_email*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:48
msgid "The email address of the package author"
msgstr "L'adresse e-mail de l'auteur du paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:51
msgid "*maintainer*"
msgstr "*maintainer*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:51
msgid ""
"The name of the current maintainer, if different from the author. Note that "
"if the maintainer is provided, distutils will use it as the author in :file:"
"`PKG-INFO`"
msgstr ""
"Le nom de l'actuel mainteneur, s'il est différent de l'auteur. Remarquez que "
"si *maintainer* est fourni, *distutils* l'utilise à la place de *author* "
"dans :file:`PKG-INFO`."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:58
msgid "*maintainer_email*"
msgstr "*maintainer_email*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:58
msgid ""
"The email address of the current maintainer, if different from the author"
msgstr "Le courriel de l'actuel mainteneur, si différent de l'auteur"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:62
msgid "*url*"
msgstr "*url*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:62
msgid "A URL for the package (homepage)"
msgstr "Une URL pour le paquet (page d'accueil)"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:65
msgid "*download_url*"
msgstr "*download_url*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:65
msgid "A URL to download the package"
msgstr "Une URL pour télécharger le paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:67
msgid "*packages*"
msgstr "*packages*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:67
msgid "A list of Python packages that distutils will manipulate"
msgstr "Une liste des paquets Python que *distutils* va manipuler"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:67 ../Doc/distutils/apiref.rst:70
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:73 ../Doc/distutils/apiref.rst:90
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:183 ../Doc/distutils/apiref.rst:196
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:212 ../Doc/distutils/apiref.rst:215
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:219 ../Doc/distutils/apiref.rst:223
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:229 ../Doc/distutils/apiref.rst:236
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:247 ../Doc/distutils/apiref.rst:256
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:264
msgid "a list of strings"
msgstr "une liste de chaînes de caractères"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:70
msgid "*py_modules*"
msgstr "*py_modules*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:70
msgid "A list of Python modules that distutils will manipulate"
msgstr "Une liste de modules Python que *distutils* va manipuler"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:73
msgid "*scripts*"
msgstr "*scripts*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:73
msgid "A list of standalone script files to be built and installed"
msgstr "Une liste de scripts autonomes à construire et à installer"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:77
msgid "*ext_modules*"
msgstr "*ext_modules*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:77
msgid "A list of Python extensions to be built"
msgstr "Une liste des extensions Python à construire"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:77
msgid "a list of instances of :class:`distutils.core.Extension`"
msgstr "une liste d'instances de :class:`distutils.core.Extension`"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:80
msgid "*classifiers*"
msgstr "*classifiers*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:80
msgid "A list of categories for the package"
msgstr "Une liste de catégories pour le paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:80
msgid ""
"a list of strings; valid classifiers are listed on `PyPI <https://pypi."
"python.org/pypi?:action=list_classifiers>`_."
msgstr ""
"une liste des chaînes de charactères, les classifieurs valides est listés "
"sur `PyPI <https://pypi.python.org/pypi?:action=list_classifiers>`_."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:83
msgid "*distclass*"
msgstr "*distclass*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:83
msgid "the :class:`Distribution` class to use"
msgstr "la classe :class:`Distribution` à utiliser"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:83
msgid "a subclass of :class:`distutils.core.Distribution`"
msgstr "une sous classe de :class:`distutils.core.Distribution`"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:86
msgid "*script_name*"
msgstr "*script_name*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:86
msgid "The name of the setup.py script - defaults to ``sys.argv[0]``"
msgstr "Le nom du script *setup.py* . Initialisé par ``sys.argv[0]``"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:90
msgid "*script_args*"
msgstr "*script_args*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:90
msgid "Arguments to supply to the setup script"
msgstr "Arguments à fournir au script d'installation"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:93
msgid "*options*"
msgstr "*options*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:93
msgid "default options for the setup script"
msgstr "options par défaut pour le script d'installation"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:93 ../Doc/distutils/apiref.rst:103
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:109
msgid "a dictionary"
msgstr "un dictionnaire"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:96
msgid "*license*"
msgstr "*license*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:96
msgid "The license for the package"
msgstr "La licence pour le paquet"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:98
msgid "*keywords*"
msgstr "*keywords*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:98
msgid "Descriptive meta-data, see :pep:`314`"
msgstr "Méta-données descriptives, voir :pep:`314`"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:98 ../Doc/distutils/apiref.rst:101
msgid "a list of strings or a comma-separated string"
msgstr ""
"Une liste de chaînes de caractères ou une chaîne de caractère dont les "
"éléments sont séparés par des virgules."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:101
msgid "*platforms*"
msgstr "*platforms*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:103
msgid "*cmdclass*"
msgstr "*cmdclass*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:103
msgid "A mapping of command names to :class:`Command` subclasses"
msgstr ""
"Un dictionnaire des noms de commandes et des sous-classes :class:`Command`"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:106
msgid "*data_files*"
msgstr "*data_files*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:106
msgid "A list of data files to install"
msgstr "Une liste de fichiers de données à installer"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:106
msgid "a list"
msgstr "une liste"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:109
msgid "*package_dir*"
msgstr "*package_dir*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:109
msgid "A mapping of package to directory names"
msgstr "Un dictionnaire des paquets et des noms de dossiers"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:117
msgid ""
"Run a setup script in a somewhat controlled environment, and return the :"
"class:`distutils.dist.Distribution` instance that drives things. This is "
"useful if you need to find out the distribution meta-data (passed as "
"keyword args from *script* to :func:`setup`), or the contents of the config "
"files or command-line."
msgstr ""
"Exécute un script d'installation dans un environnement quelque peu contrôlé, "
"et renvoie une instance :class:`distutils.dist.distribution` qui contrôle "
"l’exécution. Ceci est utile si vous avez besoin de connaître les méta-"
"données de la distribution (passées sous forme d'arguments nommés de "
"*script* à la fonction :func:`setup`), ou le contenu des fichiers de "
"configuration ou de la ligne de commande."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:123
msgid ""
"*script_name* is a file that will be read and run with :func:`exec`. ``sys."
"argv[0]`` will be replaced with *script* for the duration of the call. "
"*script_args* is a list of strings; if supplied, ``sys.argv[1:]`` will be "
"replaced by *script_args* for the duration of the call."
msgstr ""
"*script_name* est un fichier qui sera lu et exécuté avec :func:`exec`. ``sys."
"argv[0]`` sera remplacé par *script* par la durée de l'appel. *script_args* "
"est une liste de chaînes de caractères; si fourni, ``sys.argv[1:]`` sera "
"remplacé par *script_args* pour la durée de l'appel."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:128
msgid ""
"*stop_after* tells :func:`setup` when to stop processing; possible values:"
msgstr "*stop_after* dit à :func:`setup` quand s'arrêter; valeurs possibles:"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:133 ../Doc/distutils/apiref.rst:542
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1566
msgid "description"
msgstr "description"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:135
msgid "*init*"
msgstr "*init*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:135
msgid ""
"Stop after the :class:`Distribution` instance has been created and "
"populated with the keyword arguments to :func:`setup`"
msgstr ""
"S'arrête une fois que l'instance :class:`Distribution` a été créée et "
"renseignée avec les arguments-clés de :func:`setup`"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:139
msgid "*config*"
msgstr "*config*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:139
msgid ""
"Stop after config files have been parsed (and their data stored in the :"
"class:`Distribution` instance)"
msgstr ""
"S'arrête une fois que les fichiers de configuration ont été parcouru (et que "
"leurs données ont été stockées dans l'instance :class:`Distribution`)"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:143
msgid "*commandline*"
msgstr "*commandline*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:143
msgid ""
"Stop after the command-line (``sys.argv[1:]`` or *script_args*) have been "
"parsed (and the data stored in the :class:`Distribution` instance.)"
msgstr ""
"S'arrête une fois que la ligne de commande (``sys.argv[1:]`` ou "
"*script_args*) a été parcouru (et les données stockées dans l'instance :"
"class:`Distribution`)"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:148
msgid "*run*"
msgstr "*run*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:148
msgid ""
"Stop after all commands have been run (the same as if :func:`setup` had "
"been called in the usual way). This is the default value."
msgstr ""
"S'arrête une fois que toutes les commandes ont été exécutées (comme si :func:"
"`setup` fût appelé de la manière habituelle). Ceci est la valeur par défaut."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:154
msgid ""
"In addition, the :mod:`distutils.core` module exposed a number of classes "
"that live elsewhere."
msgstr ""
"De plus, le module :mod:`distutils.core` a exposé un nombre de classe qui "
"existent ailleurs."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:157
msgid ":class:`~distutils.extension.Extension` from :mod:`distutils.extension`"
msgstr ""
":class:`~distutils.extension.Extension` du module :mod:`distutils.extension`"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:159
msgid ":class:`~distutils.cmd.Command` from :mod:`distutils.cmd`"
msgstr ":class:`~distutils.cmd.Command` du module :mod:`distutils.cmd`"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:161
msgid ":class:`~distutils.dist.Distribution` from :mod:`distutils.dist`"
msgstr ":class:`~distutils.dist.Distribution` du module :mod:`distutils.dist`"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:163
msgid ""
"A short description of each of these follows, but see the relevant module "
"for the full reference."
msgstr ""
"Une courte description de chacune d'elle suit, mais consultez le module "
"concerné pour une référence complète."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:169
msgid ""
"The Extension class describes a single C or C++extension module in a setup "
"script. It accepts the following keyword arguments in its constructor:"
msgstr ""
"La classe *Extension* décrit un seul module d'extension C ou C++ dans un "
"script d'installation. Elle accepte dans son constructeur les arguments "
"nommés suivants:"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:177
msgid ""
"the full name of the extension, including any packages --- ie. *not* a "
"filename or pathname, but Python dotted name"
msgstr ""
"le nom complet de l'extension, incluant n'importe quel paquet --- c-à-d "
"*pas* un nom de fichier ou de chemin mais un nom Python séparé par des points"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:183
msgid "*sources*"
msgstr "*sources*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:183
msgid ""
"list of source filenames, relative to the distribution root (where the setup "
"script lives), in Unix form (slash- separated) for portability. Source files "
"may be C, C++, SWIG (.i), platform-specific resource files, or whatever else "
"is recognized by the :command:`build_ext` command as source for a Python "
"extension."
msgstr ""
"listes des noms de fichier des sources, relatifs à la racine de la "
"distribution (où est placé le script *setup.py*), dans un format Unix "
"(séparé par des slashs) dans un souci de portabilité. Les fichiers de code "
"source peuvent être du C, C++, SWIG (*.i*), des fichiers de ressources "
"spécifiques à la plateforme ou tout autre reconnu par la commande :command:"
"`build_ext` comme source d'une extension Python."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:196
msgid "*include_dirs*"
msgstr "*include_dirs*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:196
msgid ""
"list of directories to search for C/C++ header files (in Unix form for "
"portability)"
msgstr ""
"liste des répertoires où chercher les fichiers d'entêtes C/C++ (en format "
"Unix dans un souci de portabilité)"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:200
msgid "*define_macros*"
msgstr "*define_macros*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:200
msgid ""
"list of macros to define; each macro is defined using a 2-tuple ``(name, "
"value)``, where *value* is either the string to define it to or ``None`` to "
"define it without a particular value (equivalent of ``#define FOO`` in "
"source or :option:`-DFOO` on Unix C compiler command line)"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:200
msgid "a list of tuples"
msgstr "une liste de tuples"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:212
msgid "*undef_macros*"
msgstr "*undef_macros*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:212
msgid "list of macros to undefine explicitly"
msgstr "Liste de macros à ignorer explicitement."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:215
msgid "*library_dirs*"
msgstr "*library_dirs*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:215
msgid "list of directories to search for C/C++ libraries at link time"
msgstr ""
"Liste de répertoires à parcourir pour chercher les bibliothèques C/C++ lors "
"de la phase d'édition de liens."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:219
msgid "*libraries*"
msgstr "*libraries*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:219
msgid "list of library names (not filenames or paths) to link against"
msgstr ""
"Liste de noms de bibliothèques à lier à la compilation. Pas de noms de "
"fichiers ou de chemin."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:223
msgid "*runtime_library_dirs*"
msgstr "*runtime_library_dirs*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:223
msgid ""
"list of directories to search for C/C++ libraries at run time (for shared "
"extensions, this is when the extension is loaded)"
msgstr ""
"Liste de répertoires à parcourir pour les bibliothèques C/C++ lors de la "
"phase d'exécution. Pour les extensions partagées, c'est à ce moment que "
"l'extension est chargée. "
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:229
msgid "*extra_objects*"
msgstr "*extra_objects*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:229
msgid ""
"list of extra files to link with (eg. object files not implied by 'sources', "
"static library that must be explicitly specified, binary resource files, "
"etc.)"
msgstr ""
"Liste des fichiers supplémentaires à lier (par exemple les fichiers d'objets "
"non explicités dans les 'sources', bibliothèque statique qui doit être "
"explicitement spécifiée, fichiers de ressources binaires, etc. )."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:236
msgid "*extra_compile_args*"
msgstr "*extra_compile_args*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:236
msgid ""
"any extra platform- and compiler-specific information to use when compiling "
"the source files in 'sources'. For platforms and compilers where a command "
"line makes sense, this is typically a list of command-line arguments, but "
"for other platforms it could be anything."
msgstr ""
"Toute information supplémentaire spécifique à la plate-forme et au "
"compilateur à utiliser lors de la compilation des fichiers sources dans "
"'sources'. Pour les plates-formes et les compilateurs où une ligne de "
"commande a du sens, il s'agit généralement d'une liste d'arguments de ligne "
"de commande, mais pour d'autres plates-formes, cela peut être n'importe quoi."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:247
msgid "*extra_link_args*"
msgstr "*extra_link_args*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:247
msgid ""
"any extra platform- and compiler-specific information to use when linking "
"object files together to create the extension (or to create a new static "
"Python interpreter). Similar interpretation as for 'extra_compile_args'."
msgstr ""
"Toute information supplémentaire spécifique à la plate-forme et au "
"compilateur à utiliser lors de la liaison de fichiers objets pour créer "
"l'extension (ou pour créer un nouvel interpréteur Python statique). "
"Interprétation similaire à celle de *extra_compile_args*."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:256
msgid "*export_symbols*"
msgstr "*export_symbols*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:256
msgid ""
"list of symbols to be exported from a shared extension. Not used on all "
"platforms, and not generally necessary for Python extensions, which "
"typically export exactly one symbol: ``init`` + extension_name."
msgstr ""
"Liste des symboles à exporter à partir d'une extension partagée. N'est pas "
"utilisé sur toutes les plates-formes et n'est généralement pas nécessaire "
"pour les extensions Python, qui exportent généralement exactement un "
"symbole : ``init`` + nom_de_l'extension."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:264
msgid "*depends*"
msgstr "*depends*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:264
msgid "list of files that the extension depends on"
msgstr "liste des fichiers dont dépend l'extension"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:267
msgid "*language*"
msgstr "*language*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:267
msgid ""
"extension language (i.e. ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Will be detected "
"from the source extensions if not provided."
msgstr ""
"langage de l'extension (par exemple ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Il sera "
"détecté selon l'extension de la source s'il n'est pas précisé."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:273
msgid "*optional*"
msgstr "*optionnel*"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:273
msgid ""
"specifies that a build failure in the extension should not abort the build "
"process, but simply skip the extension."
msgstr ""
"Spécifie qu'un échec de compilation dans l'extension ne doit pas interrompre "
"le processus de compilation, mais simplement ignorer l'extension."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:273
msgid "a boolean"
msgstr "un booléen"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:282
msgid ""
"A :class:`Distribution` describes how to build, install and package up a "
"Python software package."
msgstr ""
"Une classe :class:`Distribution` décrit comment compiler, installer et "
"empaqueter un paquet logiciel Python."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:285
msgid ""
"See the :func:`setup` function for a list of keyword arguments accepted by "
"the Distribution constructor. :func:`setup` creates a Distribution instance."
msgstr ""
"Voir la fonction :func:`setup` pour une liste des arguments de mots-clés "
"acceptés par le constructeur *Distribution*. :func:`setup` crée une instance "
"de Distribution."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:291
msgid ""
"A :class:`Command` class (or rather, an instance of one of its subclasses) "
"implement a single distutils command."
msgstr ""
"Une classe :class:`Command` (ou plutôt une instance d'une de ses sous-"
"classes) implémente une commande *distutils* unique."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:296
msgid ":mod:`distutils.ccompiler` --- CCompiler base class"
msgstr ":mod:`distutils.ccompiler` — Classe de base CCompiler"
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:302
msgid ""
"This module provides the abstract base class for the :class:`CCompiler` "
"classes. A :class:`CCompiler` instance can be used for all the compile and "
"link steps needed to build a single project. Methods are provided to set "
"options for the compiler --- macro definitions, include directories, link "
"path, libraries and the like."
msgstr ""
"Ce module fournit la classe de base abstraite pour les classes :class:"
"`CCompiler`. Une instance de :class:`CCompiler` peut être utilisée pour "
"toutes les étapes de compilation et de liaison nécessaires à la compilation "
"d'un projet unique. Des méthodes sont fournies pour définir des options pour "
"le compilateur --- définitions de macros, inclusion des répertoires, des "
"chemins de liens, des bibliothèques, etc."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:308
msgid "This module provides the following functions."
msgstr "Ce module fournit les fonctions suivantes."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:313
msgid ""
"Generate linker options for searching library directories and linking with "
"specific libraries. *libraries* and *library_dirs* are, respectively, lists "
"of library names (not filenames!) and search directories. Returns a list of "
"command-line options suitable for use with some compiler (depending on the "
"two format strings passed in)."
msgstr ""
"Génère des options de liaison pour chercher dans les répertoires des "
"bibliothèques et pour effectuer les liaisons avec des bibliothèques "
"spécifiques. *libraries* et *library_dirs* sont, respectivement, des listes "
"de noms de bibliothèques (pas de noms de fichiers !) et de répertoires à "
"rechercher. Renvoie une liste d'options de ligne de commande utilisables "
"avec certains compilateurs (en fonction des deux chaînes de format "
"transmises)."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:322
msgid ""
"Generate C pre-processor options (:option:`-D`, :option:`!-U`, :option:`!-"
"I`) as used by at least two types of compilers: the typical Unix compiler "
"and Visual C++. *macros* is the usual thing, a list of 1- or 2-tuples, where "
"``(name,)`` means undefine (:option:`!-U`) macro *name*, and ``(name, "
"value)`` means define (:option:`-D`) macro *name* to *value*. "
"*include_dirs* is just a list of directory names to be added to the header "
"file search path (:option:`!-I`). Returns a list of command-line options "
"suitable for either Unix compilers or Visual C++."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:334
msgid "Determine the default compiler to use for the given platform."
msgstr ""
"Détermine le compilateur par défaut a utiliser par une plateforme donnée."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:336
msgid ""
"*osname* should be one of the standard Python OS names (i.e. the ones "
"returned by ``os.name``) and *platform* the common value returned by ``sys."
"platform`` for the platform in question."
msgstr ""
"*osname* doit être l'un des noms d'OS Python standard (c'est-à-dire un des "
"noms renvoyés par ``os.name``) et *platform* la valeur commune renvoyés par "
"``sys.platform`` pour la plate-forme en question."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:340
msgid ""
"The default values are ``os.name`` and ``sys.platform`` in case the "
"parameters are not given."
msgstr ""
"Les valeurs par défaut sont ``os.name`` et ``sys.platform`` si les "
"paramètres ne sont pas fournis."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:346
msgid ""
"Factory function to generate an instance of some CCompiler subclass for the "
"supplied platform/compiler combination. *plat* defaults to ``os.name`` (eg. "
"``'posix'``, ``'nt'``), and *compiler* defaults to the default compiler for "
"that platform. Currently only ``'posix'`` and ``'nt'`` are supported, and "
"the default compilers are \"traditional Unix interface\" (:class:"
"`UnixCCompiler` class) and Visual C++ (:class:`MSVCCompiler` class). Note "
"that it's perfectly possible to ask for a Unix compiler object under "
"Windows, and a Microsoft compiler object under Unix---if you supply a value "
"for *compiler*, *plat* is ignored."
msgstr ""
"Fonction de génération produisant une instance d'une sous-classe CCompiler "
"pour la combinaison plateforme/compilateur fournie. Par défaut, *plat* est "
"le ``os.name`` (par exemple ``'posix'``, ``'nt'``), et *compiler* est le "
"compilateur par défaut pour cette plate-forme. Actuellement, seuls "
"``'posix'`` et ``'nt'`` sont gérés, et les compilateurs par défaut sont ceux "
"qui gèrent une \"interface Unix traditionnelle\" (:class:`UnixCCompiler`) et "
"Visual C++ (:class:`MSVCCompiler`). Notez qu'il est tout à fait possible de "
"demander un objet compilateur Unix sous Windows, et un objet compilateur "
"Microsoft sous Unix. Si vous fournissez une valeur pour *compiler*, *plat* "
"est ignoré."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:362
msgid ""
"Print list of available compilers (used by the :option:`--help-compiler` "
"options to :command:`build`, :command:`build_ext`, :command:`build_clib`)."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:368
msgid ""
"The abstract base class :class:`CCompiler` defines the interface that must "
"be implemented by real compiler classes. The class also has some utility "
"methods used by several compiler classes."
msgstr ""
"La classe de base abstraite :class:`CCompiler` définit l'interface qui doit "
"être implémentée par des classes de compilateur concrètes. La classe "
"possède également quelques méthodes utilitaires utilisées par plusieurs "
"classes de compilateurs."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:372
msgid ""
"The basic idea behind a compiler abstraction class is that each instance can "
"be used for all the compile/link steps in building a single project. Thus, "
"attributes common to all of those compile and link steps --- include "
"directories, macros to define, libraries to link against, etc. --- are "
"attributes of the compiler instance. To allow for variability in how "
"individual files are treated, most of those attributes may be varied on a "
"per-compilation or per-link basis."
msgstr ""
"L'idée de base derrière une classe abstraite de compilateur est que chaque "
"instance peut être utilisée pour toutes les étapes de compilation/lien dans "
"la construction d'un seul projet. Ainsi, les attributs communs à toutes ces "
"étapes de compilation et de liaison (ce qui inclut les répertoires, les "
"macros à définir, les bibliothèques à relier, etc.) sont des attributs de "
"l'instance du compilateur. Pour tenir compte des variations dans la façon "
"dont chaque fichier est traité, la plupart de ces attributs peuvent être "
"modifiés en fonction de chaque compilation ou de chaque lien."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:380
msgid ""
"The constructor for each subclass creates an instance of the Compiler "
"object. Flags are *verbose* (show verbose output), *dry_run* (don't actually "
"execute the steps) and *force* (rebuild everything, regardless of "
"dependencies). All of these flags default to ``0`` (off). Note that you "
"probably don't want to instantiate :class:`CCompiler` or one of its "
"subclasses directly - use the :func:`distutils.CCompiler.new_compiler` "
"factory function instead."
msgstr ""
"Le constructeur de chaque sous-classe crée une instance de l'objet "
"*Compiler*. Les paramètres optionnels sont *verbose* (affiche plus "
"d'information à l'exécution), *dry_run* (ne pas exécuter les étapes) et "
"*force* (tout reconstruire, indépendamment des dépendances). Tous ces "
"paramètres ont la valeur par défaut ``0`` (désactivé). Notez que vous ne "
"voulez probablement pas instancier directement la classe :class:`CCompiler` "
"ou une de ses sous-classes. Utilisez plutôt la fonction génératrice :func:"
"`distutils.CCompiler.new_compiler`."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:387
msgid ""
"The following methods allow you to manually alter compiler options for the "
"instance of the Compiler class."
msgstr ""
"Les méthodes suivantes vous permettent de modifier manuellement les options "
"du compilateur de l'instance de la classe *Compiler*."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:393
msgid ""
"Add *dir* to the list of directories that will be searched for header files. "
"The compiler is instructed to search directories in the order in which they "
"are supplied by successive calls to :meth:`add_include_dir`."
msgstr ""
"Ajoute *dir* à la liste des répertoires qui sont recherchés pour les "
"fichiers d'en-tête. Le compilateur est chargé de rechercher les répertoires "
"dans l'ordre dans lequel ils sont fournis par des appels successifs à :meth:"
"`add_include_dir`."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:400
msgid ""
"Set the list of directories that will be searched to *dirs* (a list of "
"strings). Overrides any preceding calls to :meth:`add_include_dir`; "
"subsequent calls to :meth:`add_include_dir` add to the list passed to :meth:"
"`set_include_dirs`. This does not affect any list of standard include "
"directories that the compiler may search by default."
msgstr ""
"Affecte la liste des répertoires qui seront recherchés à la valeur de *dirs* "
"(une liste de chaînes). Remplace tous les appels précédents de :meth:"
"`add_include_dir` ; les appels suivants de :meth:`add_include_dir` "
"s'ajoutent à la liste transmise par :meth:`set_include_dirs`. Ceci n'affecte "
"pas la liste des répertoires d'inclusion standard que le compilateur peut "
"rechercher par défaut."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:409
msgid ""
"Add *libname* to the list of libraries that will be included in all links "
"driven by this compiler object. Note that *libname* should \\*not\\* be the "
"name of a file containing a library, but the name of the library itself: the "
"actual filename will be inferred by the linker, the compiler, or the "
"compiler class (depending on the platform)."
msgstr ""
"Ajoute *libname* à la liste des bibliothèques qui seront incluses dans tous "
"les liens gérés par l'objet compilateur. Notez que *libname* ne *doit pas "
"être* le nom d'un fichier contenant une bibliothèque, mais le nom de la "
"bibliothèque elle-même : le nom du fichier sera déduit par l'éditeur de "
"liens, le compilateur ou la classe de compilation (selon la plate-forme)."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:415
msgid ""
"The linker will be instructed to link against libraries in the order they "
"were supplied to :meth:`add_library` and/or :meth:`set_libraries`. It is "
"perfectly valid to duplicate library names; the linker will be instructed to "
"link against libraries as many times as they are mentioned."
msgstr ""
"L'éditeur de liens est chargé de lier les bibliothèques dans l'ordre dans "
"lequel elles sont fournies à :meth:`add_library` et/ou :meth:"
"`set_libraries`. Il est parfaitement valide de dupliquer les noms de "
"bibliothèques ; l'éditeur de liens est chargé de créer des liens avec les "
"bibliothèques autant de fois que les noms sont mentionnées."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:423
msgid ""
"Set the list of libraries to be included in all links driven by this "
"compiler object to *libnames* (a list of strings). This does not affect any "
"standard system libraries that the linker may include by default."
msgstr ""
"Affecte la liste des bibliothèques à inclure dans tous les liens gérés par "
"l'objet compilateur avec la valeur de *libnames* (une liste des chaînes de "
"caractères). Ceci n'affecte pas les bibliothèques système standard que "
"l'éditeur de liens peut inclure par défaut."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:430
msgid ""
"Add *dir* to the list of directories that will be searched for libraries "
"specified to :meth:`add_library` and :meth:`set_libraries`. The linker will "
"be instructed to search for libraries in the order they are supplied to :"
"meth:`add_library_dir` and/or :meth:`set_library_dirs`."
msgstr ""
"Ajoute *dir* à la liste des répertoires qui seront recherchés pour les "
"bibliothèques spécifiées dans :meth:`add_library` et :meth:`set_libraries`. "
"L'éditeur de liens est chargé de rechercher les bibliothèques dans l'ordre "
"dans lequel elles sont fournies à :meth:`add_library_dir` et/ou :meth:"
"`set_library_dirs`."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:438
msgid ""
"Set the list of library search directories to *dirs* (a list of strings). "
"This does not affect any standard library search path that the linker may "
"search by default."
msgstr ""
"Affecte la liste des répertoires de recherche de bibliothèque avec la valeur "
"de *dirs* (une liste de chaînes de caractères). Cela n'affecte pas le "
"chemin de recherche standard de la bibliothèque que l'éditeur de liens peut "
"rechercher par défaut."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:445
msgid ""
"Add *dir* to the list of directories that will be searched for shared "
"libraries at runtime."
msgstr ""
"Ajoute *dir* à la liste des répertoires qui seront recherchés par les "
"bibliothèques partagées au moment de l'exécution."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:451
msgid ""
"Set the list of directories to search for shared libraries at runtime to "
"*dirs* (a list of strings). This does not affect any standard search path "
"that the runtime linker may search by default."
msgstr ""
"Affecte la liste des répertoires pour rechercher les bibliothèques partagées "
"au moment de l'exécution à la valeur de *dirs* (une liste des chaînes de "
"caractères). Ceci n'affecte aucun chemin de recherche standard que "
"l'éditeur de liens d'exécution peut rechercher par défaut."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:458
msgid ""
"Define a preprocessor macro for all compilations driven by this compiler "
"object. The optional parameter *value* should be a string; if it is not "
"supplied, then the macro will be defined without an explicit value and the "
"exact outcome depends on the compiler used."
msgstr ""
"Définit une macro de préprocesseur pour toutes les compilations gérées par "
"cet objet compilateur. Le paramètre optionnel *value* doit être une chaîne "
"de caractères ; s'il n'est pas fourni, alors la macro sera définie sans "
"valeur explicite et le résultat exact dépendra du compilateur utilisé."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:468
msgid ""
"Undefine a preprocessor macro for all compilations driven by this compiler "
"object. If the same macro is defined by :meth:`define_macro` and undefined "
"by :meth:`undefine_macro` the last call takes precedence (including multiple "
"redefinitions or undefinitions). If the macro is redefined/undefined on a "
"per-compilation basis (ie. in the call to :meth:`compile`), then that takes "
"precedence."
msgstr ""
"Désactive une macro de préprocesseur pour toutes les compilations gérées par "
"cet objet compilateur. Si la même macro est définie par :meth:"
"`define_macro` et ensuite désactivée par un appel à :meth:`undefine_macro`, "
"le dernier appel est prioritaire (y compris en cas de redéfinitions "
"multiples). Si la macro est redéfinie/désactivée par compilation (c'est-à-"
"dire dans l'appel à :meth:`compile`), alors cet appel prévaut."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:478
msgid ""
"Add *object* to the list of object files (or analogues, such as explicitly "
"named library files or the output of \"resource compilers\") to be included "
"in every link driven by this compiler object."
msgstr ""
"Ajoute *objet* à la liste des fichiers objets (ou analogues, tels que les "
"fichiers de bibliothèque explicitement nommés ou la sortie des "
"\"compilateurs de ressources\") à inclure dans chaque lien qui est géré par "
"ce compilateur d'objets."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:485
msgid ""
"Set the list of object files (or analogues) to be included in every link to "
"*objects*. This does not affect any standard object files that the linker "
"may include by default (such as system libraries)."
msgstr ""
"Définit la liste des fichiers objets (ou analogues) à inclure dans chaque "
"lien à la valeur de *objects*. Ceci n'affecte pas les fichiers d'objets "
"standard que l'éditeur de liens peut inclure par défaut (comme les "
"bibliothèques système)."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:489
msgid ""
"The following methods implement methods for autodetection of compiler "
"options, providing some functionality similar to GNU :program:`autoconf`."
msgstr ""
"Les méthodes suivantes offre des services pour l'auto-détection des options "
"du compilateur. Elles offrent des fonctionnalités similaires à celles du "
"programme GNU :program:`autoconf`."
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:495
msgid ""
"Detect the language of a given file, or list of files. Uses the instance "
"attributes :attr:`language_map` (a dictionary), and :attr:`language_order` "
"(a list) to do the job."
msgstr ""
"Détecte le langage d'un fichier donné, ou d'une liste de fichiers. Utilise "
"les attributs d'instance :attr:`language_map` (un dictionnaire) et :attr:"