-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 260
Expand file tree
/
Copy pathbz2.po
More file actions
572 lines (495 loc) · 21 KB
/
bz2.po
File metadata and controls
572 lines (495 loc) · 21 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/bz2.rst:2
#, fuzzy
msgid ":mod:`!bz2` --- Support for :program:`bzip2` compression"
msgstr ":mod:`bz2` — Prise en charge de la compression :program:`bzip2`"
#: library/bz2.rst:12
msgid "**Source code:** :source:`Lib/bz2.py`"
msgstr "**Code Source :** :source:`Lib/bz2.py`"
#: library/bz2.rst:16
msgid ""
"This module provides a comprehensive interface for compressing and "
"decompressing data using the bzip2 compression algorithm."
msgstr ""
"Ce module fournit une interface complète pour compresser et décompresser les "
"données en utilisant l'algorithme de compression *bzip2*."
#: library/bz2.rst:19
msgid "The :mod:`bz2` module contains:"
msgstr "Le module :mod:`bz2` contient :"
#: library/bz2.rst:21
msgid ""
"The :func:`.open` function and :class:`BZ2File` class for reading and "
"writing compressed files."
msgstr ""
"La fonction :func:`.open` et la classe :class:`BZ2File` pour lire et écrire "
"des fichiers compressés."
#: library/bz2.rst:23
msgid ""
"The :class:`BZ2Compressor` and :class:`BZ2Decompressor` classes for "
"incremental (de)compression."
msgstr ""
"Les classes :class:`BZ2Compressor` et :class:`BZ2Decompressor` pour la "
"(dé)compression incrémentielle."
#: library/bz2.rst:25
msgid ""
"The :func:`compress` and :func:`decompress` functions for one-shot "
"(de)compression."
msgstr ""
"Les fonctions :func:`compress` et :func:`decompress` pour la (dé)compression "
"en une seule fois."
#: library/bz2.rst:30
msgid "(De)compression of files"
msgstr "(Dé)compression de fichiers"
#: library/bz2.rst:34
msgid ""
"Open a bzip2-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file "
"object`."
msgstr ""
"Ouvre un fichier compressé par *bzip2* en mode binaire ou texte, le "
"renvoyant en :term:`file object`."
#: library/bz2.rst:37
msgid ""
"As with the constructor for :class:`BZ2File`, the *filename* argument can be "
"an actual filename (a :class:`str` or :class:`bytes` object), or an existing "
"file object to read from or write to."
msgstr ""
"Tout comme avec le constructeur pour la classe :class:`BZ2File`, l'argument "
"*filename* peut être un nom de fichier réel (un objet :class:`str` "
"ou :class:`bytes`), ou un objet fichier existant à lire ou à écrire."
#: library/bz2.rst:41
msgid ""
"The *mode* argument can be any of ``'r'``, ``'rb'``, ``'w'``, ``'wb'``, "
"``'x'``, ``'xb'``, ``'a'`` or ``'ab'`` for binary mode, or ``'rt'``, "
"``'wt'``, ``'xt'``, or ``'at'`` for text mode. The default is ``'rb'``."
msgstr ""
"L'argument *mode* peut valoir ``'r'``, ``'rb'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'``, "
"``'xb'``, ``'a'`` ou ``'ab'`` pour le mode binaire, ou ``'rt'``, ``'wt'``, "
"``'xt'`` ou ``'at'`` pour le mode texte. Il vaut par défaut ``'rb'``."
#: library/bz2.rst:45
msgid ""
"The *compresslevel* argument is an integer from 1 to 9, as for "
"the :class:`BZ2File` constructor."
msgstr ""
"L'argument *compresslevel* est un entier de 1 à 9, comme pour le "
"constructeur :class:`BZ2File`."
#: library/bz2.rst:48
msgid ""
"For binary mode, this function is equivalent to the :class:`BZ2File` "
"constructor: ``BZ2File(filename, mode, compresslevel=compresslevel)``. In "
"this case, the *encoding*, *errors* and *newline* arguments must not be "
"provided."
msgstr ""
"Pour le mode binaire, cette fonction est équivalente au "
"constructeur :class:`BZ2File` : ``BZ2File(filename, mode, "
"compresslevel=compresslevel)``. Dans ce cas, les arguments *encoding*, "
"*errors* et *newline* arguments ne doivent pas être fournis."
#: library/bz2.rst:53
msgid ""
"For text mode, a :class:`BZ2File` object is created, and wrapped in "
"an :class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error "
"handling behavior, and line ending(s)."
msgstr ""
"Pour le mode texte, un objet :class:`BZ2File` est créé et encapsulé dans une "
"instance :class:`io.TextIOWrapper` avec l'encodage spécifié, le comportement "
"de gestion des erreurs et les fins de ligne."
#: library/bz2.rst:175
msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added."
msgstr "Le mode ``'x'`` (création exclusive) est ajouté."
#: library/bz2.rst:182
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "Accepte un :term:`path-like object`."
#: library/bz2.rst:68
msgid "Open a bzip2-compressed file in binary mode."
msgstr "Ouvre un fichier *bzip2* en mode binaire."
#: library/bz2.rst:70
msgid ""
"If *filename* is a :class:`str` or :class:`bytes` object, open the named "
"file directly. Otherwise, *filename* should be a :term:`file object`, which "
"will be used to read or write the compressed data."
msgstr ""
"Si *filename* est un objet :class:`str` ou :class:`bytes`, ouvre le nom de "
"fichier directement. Autrement, *filename* doit être un :term:`file object`, "
"qui est utilisé pour lire ou écrire les données compressées."
#: library/bz2.rst:74
msgid ""
"The *mode* argument can be either ``'r'`` for reading (default), ``'w'`` for "
"overwriting, ``'x'`` for exclusive creation, or ``'a'`` for appending. These "
"can equivalently be given as ``'rb'``, ``'wb'``, ``'xb'`` and ``'ab'`` "
"respectively."
msgstr ""
"L'argument *mode* peut être soit ``'r'`` pour lire (par défaut), ``'w'`` "
"pour écraser, ``'x'`` pour créer exclusivement, ou ``'a'`` pour ajouter. Ils "
"peuvent également être écrits respectivement comme ``'rb'``, ``'wb'``, "
"``'xb'`` et ``'ab'``."
#: library/bz2.rst:79
msgid ""
"If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of "
"``'w'`` does not truncate the file, and is instead equivalent to ``'a'``."
msgstr ""
"Si *filename* est un objet fichier (plutôt que le nom de fichier réel), le "
"mode ``'w'`` ne tronque pas le fichier, mais équivaut à ``'a'``."
#: library/bz2.rst:82
msgid ""
"If *mode* is ``'w'`` or ``'a'``, *compresslevel* can be an integer between "
"``1`` and ``9`` specifying the level of compression: ``1`` produces the "
"least compression, and ``9`` (default) produces the most compression."
msgstr ""
"Si *mode* est ``'w'`` ou ``'a'``, *compresslevel* peut être un entier entre "
"``1`` et ``9`` spécifiant le niveau de compression : ``1`` utilise la "
"compression la moins forte, et ``9`` (par défaut) la compression la plus "
"forte."
#: library/bz2.rst:86
msgid ""
"If *mode* is ``'r'``, the input file may be the concatenation of multiple "
"compressed streams."
msgstr ""
"Si *mode* est ``'r'``, le fichier d'entrée peut être la concaténation de "
"plusieurs flux compressés."
#: library/bz2.rst:89
#, fuzzy
msgid ""
":class:`BZ2File` provides all of the members specified by "
"the :class:`io.BufferedIOBase`, except for :meth:`~io.BufferedIOBase.detach` "
"and :meth:`~io.IOBase.truncate`. Iteration and the :keyword:`with` statement "
"are supported."
msgstr ""
":class:`BZ2File` fournit tous les membres spécifiés par la "
"classe :class:`io.BufferedIOBase`, excepté les méthodes :meth:`detach` "
"et :meth:`truncate`. L'itération et l'instruction :keyword:`with` sont "
"prises en charge."
#: library/bz2.rst:94
#, fuzzy
msgid ":class:`BZ2File` also provides the following methods and attributes:"
msgstr ":class:`BZ2File` fournit aussi la méthode suivante :"
#: library/bz2.rst:98
msgid ""
"Return buffered data without advancing the file position. At least one byte "
"of data will be returned (unless at EOF). The exact number of bytes returned "
"is unspecified."
msgstr ""
"Renvoie des données en mémoire tampon sans avancer la position du fichier. "
"Au moins un octet de donnée (sauf l'EOF) est renvoyé. Le nombre exact "
"d'octets renvoyés n'est pas spécifié."
#: library/bz2.rst:102
msgid ""
"While calling :meth:`peek` does not change the file position of "
"the :class:`BZ2File`, it may change the position of the underlying file "
"object (e.g. if the :class:`BZ2File` was constructed by passing a file "
"object for *filename*)."
msgstr ""
"Bien que l'appel à la méthode :meth:`peek` ne change pas la position du "
"fichier de la classe :class:`BZ2File`, il peut changer la position de "
"l'objet fichier sous-jacent (e.g. si la classe :class:`BZ2File` a été "
"construite en passant un objet fichier à *filename*)."
#: library/bz2.rst:111
msgid "Return the file descriptor for the underlying file."
msgstr ""
#: library/bz2.rst:117
msgid "Return whether the file was opened for reading."
msgstr ""
#: library/bz2.rst:123
msgid "Return whether the file supports seeking."
msgstr ""
#: library/bz2.rst:129
msgid "Return whether the file was opened for writing."
msgstr ""
#: library/bz2.rst:135
msgid ""
"Read up to *size* uncompressed bytes, while trying to avoid making multiple "
"reads from the underlying stream. Reads up to a buffer's worth of data if "
"size is negative."
msgstr ""
#: library/bz2.rst:139
msgid "Returns ``b''`` if the file is at EOF."
msgstr ""
#: library/bz2.rst:145
msgid "Read bytes into *b*."
msgstr ""
#: library/bz2.rst:147
msgid "Returns the number of bytes read (0 for EOF)."
msgstr ""
#: library/bz2.rst:153
msgid "``'rb'`` for reading and ``'wb'`` for writing."
msgstr ""
#: library/bz2.rst:159
msgid ""
"The bzip2 file name. Equivalent to the :attr:`~io.FileIO.name` attribute of "
"the underlying :term:`file object`."
msgstr ""
#: library/bz2.rst:165
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée."
#: library/bz2.rst:168
msgid ""
"Support was added for *filename* being a :term:`file object` instead of an "
"actual filename."
msgstr ""
"La gestion de *filename* comme :term:`file object` au lieu d'un nom de "
"fichier réel a été ajoutée."
#: library/bz2.rst:172
msgid ""
"The ``'a'`` (append) mode was added, along with support for reading multi-"
"stream files."
msgstr ""
"Le mode ``'a'`` (ajout) a été ajouté, avec la prise en charge de la lecture "
"des fichiers *multiflux*."
#: library/bz2.rst:178
msgid ""
"The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of "
"``None``."
msgstr ""
"La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` accepte maintenant un argument "
"``None``."
#: library/bz2.rst:185
msgid ""
"The *buffering* parameter has been removed. It was ignored and deprecated "
"since Python 3.0. Pass an open file object to control how the file is opened."
msgstr ""
"Le paramètre *buffering* a été supprimé. Il était ignoré et obsolète depuis "
"Python 3.0. Passez un objet fichier déjà ouvert si vous voulez contrôler la "
"façon dont le fichier est ouvert."
#: library/bz2.rst:190
msgid "The *compresslevel* parameter became keyword-only."
msgstr ""
"Le paramètre *compresslevel* est devenu un paramètre exclusivement nommé."
#: library/bz2.rst:192
msgid ""
"This class is thread unsafe in the face of multiple simultaneous readers or "
"writers, just like its equivalent classes in :mod:`gzip` and :mod:`lzma` "
"have always been."
msgstr ""
"Cette classe n'est plus protégée d'un accès concurrent malheureux par "
"plusieurs lecteurs ou compresseurs. C'était déjà le cas depuis toujours des "
"classes analogues dans les modules :mod:`gzip` et :mod:`lzma`."
#: library/bz2.rst:199
msgid "Incremental (de)compression"
msgstr "(Dé)compression incrémentielle"
#: library/bz2.rst:203
msgid ""
"Create a new compressor object. This object may be used to compress data "
"incrementally. For one-shot compression, use the :func:`compress` function "
"instead."
msgstr ""
"Crée un nouvel objet compresseur. Cet objet peut être utilisé pour "
"compresser les données de manière incrémentielle. Pour une compression en "
"une seule fois, utilisez à la place la fonction :func:`compress`."
#: library/bz2.rst:295
msgid ""
"*compresslevel*, if given, must be an integer between ``1`` and ``9``. The "
"default is ``9``."
msgstr ""
"*compresslevel*, s'il est fourni, doit être un entier entre ``1`` et ``9``. "
"Sa valeur par défaut est ``9``."
#: library/bz2.rst:212
msgid ""
"Provide data to the compressor object. Returns a chunk of compressed data if "
"possible, or an empty byte string otherwise."
msgstr ""
"Fournit la donnée à l'objet compresseur. Renvoie un bloc de données "
"compressées si possible, ou autrement une chaîne d'octet vide."
#: library/bz2.rst:215
msgid ""
"When you have finished providing data to the compressor, call "
"the :meth:`flush` method to finish the compression process."
msgstr ""
"Quand vous avez fini de fournir des données au compresseur, appelez la "
"méthode :meth:`flush` pour finir le processus de compression."
#: library/bz2.rst:221
msgid ""
"Finish the compression process. Returns the compressed data left in internal "
"buffers."
msgstr ""
"Finit le processus de compression. Renvoie la donnée compressée restante "
"dans les tampons internes."
#: library/bz2.rst:224
msgid ""
"The compressor object may not be used after this method has been called."
msgstr ""
"L'objet compresseur ne peut pas être utilisé après que cette méthode a été "
"appelée."
#: library/bz2.rst:229
msgid ""
"Create a new decompressor object. This object may be used to decompress data "
"incrementally. For one-shot compression, use the :func:`decompress` function "
"instead."
msgstr ""
"Crée un nouvel objet décompresseur. Cet objet peut être utilisé pour "
"décompresser les données de manière incrémentielle. Pour une compression en "
"une seule fois, utilisez à la place la fonction :func:`decompress`."
#: library/bz2.rst:234
msgid ""
"This class does not transparently handle inputs containing multiple "
"compressed streams, unlike :func:`decompress` and :class:`BZ2File`. If you "
"need to decompress a multi-stream input with :class:`BZ2Decompressor`, you "
"must use a new decompressor for each stream."
msgstr ""
"Cette classe ne gère pas de manière transparente les entrées contenant "
"plusieurs flux compressés, à la différence de :func:`decompress` "
"et :class:`BZ2File`. Si vous avez besoin de décompresser une entrée "
"*multiflux* avec la classe :class:`BZ2Decompressor`, vous devez utiliser un "
"nouveau décompresseur pour chaque flux."
#: library/bz2.rst:241
msgid ""
"Decompress *data* (a :term:`bytes-like object`), returning uncompressed data "
"as bytes. Some of *data* may be buffered internally, for use in later calls "
"to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the "
"output of any previous calls to :meth:`decompress`."
msgstr ""
"Décompresse *data* (un :term:`bytes-like object`), renvoyant une donnée non "
"compressée en tant que chaîne d'octets. Certaines de ces *data* peuvent être "
"mises en interne en tampon, pour un usage lors d'appels ultérieurs par la "
"méthode :meth:`decompress`. La donnée renvoyée doit être concaténée avec la "
"sortie des appels précédents à la méthode :meth:`decompress`."
#: library/bz2.rst:247
msgid ""
"If *max_length* is nonnegative, returns at most *max_length* bytes of "
"decompressed data. If this limit is reached and further output can be "
"produced, the :attr:`~.needs_input` attribute will be set to ``False``. In "
"this case, the next call to :meth:`~.decompress` may provide *data* as "
"``b''`` to obtain more of the output."
msgstr ""
"Si *max_length* est positif, renvoie au plus *max_length* octets de données "
"compressées. Si la limite est atteinte et que d'autres sorties peuvent être "
"produites, l'attribut :attr:`~.needs_input` est positionné sur ``False``. "
"Dans ce cas, lors de l'appel suivant à la méthode :meth:`~.decompress`, vous "
"pouvez fournir ``b''`` dans *data* afin d'obtenir la suite de la sortie."
#: library/bz2.rst:254
msgid ""
"If all of the input data was decompressed and returned (either because this "
"was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), "
"the :attr:`~.needs_input` attribute will be set to ``True``."
msgstr ""
"Si toutes les données entrées ont été décompressées et renvoyées (soit parce "
"qu'il y avait moins de *max_length* octets, ou parce que *max_length* était "
"négatif), l'attribut :attr:`~.needs_input` sera configuré sur ``True``."
#: library/bz2.rst:259
#, fuzzy
msgid ""
"Attempting to decompress data after the end of stream is reached raises "
"an :exc:`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored "
"and saved in the :attr:`~.unused_data` attribute."
msgstr ""
"Essayer de décompresser des données après que la fin du flux soit atteinte "
"lève une erreur ``EOFError``. Toute donnée trouvée après la fin du flux est "
"ignorée et sauvegardée dans l'attribut :attr:`~.unused_data`."
#: library/bz2.rst:263
msgid "Added the *max_length* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *max_length*."
#: library/bz2.rst:268
msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached."
msgstr "``True`` si le marqueur de fin de flux a été atteint."
#: library/bz2.rst:275
msgid "Data found after the end of the compressed stream."
msgstr "Donnée trouvée après la fin du flux compressé."
#: library/bz2.rst:277
msgid ""
"If this attribute is accessed before the end of the stream has been reached, "
"its value will be ``b''``."
msgstr ""
"Si l'attribut est accédé avant que la fin du flux ait été atteint, sa valeur "
"sera ``b''``."
#: library/bz2.rst:282
msgid ""
"``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed "
"data before requiring new uncompressed input."
msgstr ""
"``False`` si la méthode :meth:`.decompress` peut fournir plus de données "
"décompressées avant l'acquisition d'une nouvelle entrée non compressée."
#: library/bz2.rst:289
msgid "One-shot (de)compression"
msgstr "(Dé)compression en une fois"
#: library/bz2.rst:293
msgid "Compress *data*, a :term:`bytes-like object <bytes-like object>`."
msgstr "Compresse *data*, un :term:`bytes-like object <bytes-like object>`."
#: library/bz2.rst:298
msgid "For incremental compression, use a :class:`BZ2Compressor` instead."
msgstr ""
"Pour la compression incrémentielle, utilisez à la place la "
"classe :class:`BZ2Compressor`."
#: library/bz2.rst:303
msgid "Decompress *data*, a :term:`bytes-like object <bytes-like object>`."
msgstr "Décompresse *data*, un :term:`bytes-like object <bytes-like object>`."
#: library/bz2.rst:305
msgid ""
"If *data* is the concatenation of multiple compressed streams, decompress "
"all of the streams."
msgstr ""
"Si *data* est la concaténation de multiples flux compressés, décompresse "
"tous les flux."
#: library/bz2.rst:308
msgid "For incremental decompression, use a :class:`BZ2Decompressor` instead."
msgstr ""
"Pour une décompression incrémentielle, utilisez à la place la "
"classe :class:`BZ2Decompressor`."
#: library/bz2.rst:310
msgid "Support for multi-stream inputs was added."
msgstr "Prise en charge des entrées *multiflux*."
#: library/bz2.rst:316
msgid "Examples of usage"
msgstr "Exemples d'utilisation"
#: library/bz2.rst:318
msgid "Below are some examples of typical usage of the :mod:`bz2` module."
msgstr ""
"Ci-dessous, nous présentons quelques exemples typiques de l'utilisation du "
"module :mod:`bz2`."
#: library/bz2.rst:320
msgid ""
"Using :func:`compress` and :func:`decompress` to demonstrate round-trip "
"compression:"
msgstr ""
"Utilise les fonctions :func:`compress` et :func:`decompress` pour démontrer "
"une compression aller-retour :"
#: library/bz2.rst:338
msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:"
msgstr ""
"Utilise la classe :class:`BZ2Compressor` pour une compression "
"incrémentielle :"
#: library/bz2.rst:356
#, fuzzy
msgid ""
"The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of "
"``b\"z\"`` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, "
"repetitive data usually yields a high compression ratio."
msgstr ""
"L'exemple ci-dessus utilise un flux de données vraiment pas aléatoire (un "
"flux de blocs de ``b\"z\"``). Les données aléatoires ont tendance à mal se "
"compresser, alors que les données répétitives ou ordonnées donnent "
"généralement un taux de compression élevé."
#: library/bz2.rst:360
msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:"
msgstr ""
"Écriture et lecture en mode binaire d'un fichier compressé avec *bzip2* :"
#~ msgid ""
#~ "The :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, :meth:`writable`, :meth:`read1` "
#~ "and :meth:`readinto` methods were added."
#~ msgstr ""
#~ "Les "
#~ "méthodes :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, :meth:`writable`, :meth:`read1` "
#~ "et :meth:`readinto` ont été ajoutées."
#~ msgid ""
#~ "All of the classes in this module may safely be accessed from multiple "
#~ "threads."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les classes de ce module peuvent en toute sécurité être accédées "
#~ "depuis de multiples fils d'exécution."
#~ msgid ""
#~ "The *buffering* argument is ignored. Its use is deprecated since Python "
#~ "3.0."
#~ msgstr ""
#~ "L'argument *buffering* est ignoré. Son usage est obsolète depuis Python "
#~ "3.0."