-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 261
Expand file tree
/
Copy pathsphinx.po
More file actions
580 lines (456 loc) · 14.4 KB
/
sphinx.po
File metadata and controls
580 lines (456 loc) · 14.4 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 21:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 11:55-0500\n"
"Last-Translator: Édith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: tools/templates/customsourcelink.html:3
msgid "This Page"
msgstr "Cette page"
#: tools/templates/customsourcelink.html:5
msgid "Report a Bug"
msgstr "Signalement de bogue"
#: tools/templates/customsourcelink.html:8
msgid "Show Source"
msgstr "Voir la source"
#: tools/templates/download.html:2 tools/templates/indexsidebar.html:1
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: tools/templates/download.html:16
#, fuzzy
msgid "Download Python %(dl_version)s Documentation"
msgstr "Téléchargement de ces documentations"
#: tools/templates/download.html:18
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:20
msgid ""
"To download an archive containing all the documents for this version of\n"
"Python in one of various formats, follow one of links in this table."
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:25
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: tools/templates/download.html:26
msgid "Packed as .zip"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:27
msgid "Packed as .tar.bz2"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:30
msgid "PDF"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:31
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:32
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.tar.bz2\">Download</"
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:35
msgid "HTML"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:36
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:37
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.tar.bz2\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:40
msgid "Plain text"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:41
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:42
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.tar.bz2\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:45
msgid "Texinfo"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:46
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:47
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.tar.bz2\">Download</"
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:50
msgid "EPUB"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:51
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">Download</a> (ca. "
"%(download_size)s MiB)"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:56
msgid "These archives contain all the content in the documentation."
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:59
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:61
msgid ""
"Unix users should download the .tar.bz2 archives; these are bzipped tar\n"
"archives and can be handled in the usual way using tar and the bzip2\n"
"program. The <a href=\"https://infozip.sourceforge.net\">Info-ZIP</a> unzip "
"program can be\n"
"used to handle the ZIP archives if desired. The .tar.bz2 archives provide "
"the\n"
"best compression and fastest download times."
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:67
msgid ""
"Windows users can use the ZIP archives since those are customary on that\n"
"platform. These are created on Unix using the Info-ZIP zip program."
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:71
msgid "Problems"
msgstr ""
#: tools/templates/download.html:73
msgid ""
"If you have comments or suggestions for the Python documentation, please "
"send\n"
"email to <a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
msgstr ""
#: tools/templates/dummy.html:6
msgid "CPython implementation detail:"
msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :"
#: tools/templates/dummy.html:7
msgid ""
"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
msgstr ""
"Obsolète depuis la version {deprecated}, sera supprimé dans la version "
"{removed}"
#: tools/templates/dummy.html:8
msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}"
msgstr ""
"Obsolète depuis la version {deprecated}, supprimé dans la version {removed}"
#: tools/templates/dummy.html:12
msgid "Part of the"
msgstr ""
#: tools/templates/dummy.html:13
msgid "Limited API"
msgstr ""
#: tools/templates/dummy.html:14
#, fuzzy
msgid "Stable ABI"
msgstr "Stable"
#: tools/templates/dummy.html:15
msgid "(as an opaque struct)"
msgstr ""
#: tools/templates/dummy.html:16
msgid "(including all members)"
msgstr ""
#: tools/templates/dummy.html:17
#, fuzzy
msgid "since version %s"
msgstr "Toutes les versions"
#: tools/templates/dummy.html:18
msgid "(Only some members are part of the stable ABI.)"
msgstr ""
#: tools/templates/dummy.html:19
#, fuzzy
msgid "This is"
msgstr "Cette page"
#: tools/templates/dummy.html:20
#, fuzzy
msgid "Unstable API"
msgstr "stable"
#: tools/templates/dummy.html:21
msgid ". It may change without warning in minor releases."
msgstr ""
#: tools/templates/dummy.html:22
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr "Valeur de retour : toujours NULL."
#: tools/templates/dummy.html:23
msgid "Return value: New reference."
msgstr "Valeur de retour : nouvelle référence."
#: tools/templates/dummy.html:24
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr "Valeur de retour : référence empruntée."
#: tools/templates/dummy.html:28
msgid "in development"
msgstr "en développement"
#: tools/templates/dummy.html:29
msgid "pre-release"
msgstr "pré-lancement"
#: tools/templates/dummy.html:30
msgid "stable"
msgstr "stable"
#: tools/templates/dummy.html:31
msgid "security-fixes"
msgstr "correctifs de sécurité"
#: tools/templates/dummy.html:32
msgid "EOL"
msgstr "fin de vie"
#: tools/templates/indexcontent.html:8
msgid "Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s."
msgstr "Bienvenue sur la documentation officielle de Python %(release)s."
#: tools/templates/indexcontent.html:10
#, fuzzy
msgid "Documentation sections:"
msgstr "Documentation"
#: tools/templates/indexcontent.html:13
msgid "What's new in Python %(version)s?"
msgstr "Les nouveautés de Python %(version)s"
#: tools/templates/indexcontent.html:14
#, fuzzy
msgid ""
"Or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents since Python "
"2.0</a>"
msgstr ""
"ou <a href=\"%(whatsnew_index)s\">toutes les nouveautés</a> depuis la 2.0"
#: tools/templates/indexcontent.html:15
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriel"
#: tools/templates/indexcontent.html:16
msgid "Start here: a tour of Python's syntax and features"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:17
#, fuzzy
msgid "Library reference"
msgstr "Référence de la bibliothèque"
#: tools/templates/indexcontent.html:18
msgid "Standard library and builtins"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:19
#, fuzzy
msgid "Language reference"
msgstr "Référence du langage"
#: tools/templates/indexcontent.html:20
#, fuzzy
msgid "Syntax and language elements"
msgstr "décrit la syntaxe et les éléments du langage"
#: tools/templates/indexcontent.html:21
#, fuzzy
msgid "Python setup and usage"
msgstr "Installation et utilisation de Python"
#: tools/templates/indexcontent.html:22
msgid "How to install, configure, and use Python"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:23
msgid "Python HOWTOs"
msgstr "Les HOWTOs de Python"
#: tools/templates/indexcontent.html:24
msgid "In-depth topic manuals"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:26
#, fuzzy
msgid "Installing Python modules"
msgstr "Installation de modules Python"
#: tools/templates/indexcontent.html:27
msgid "Third-party modules and PyPI.org"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:28
#, fuzzy
msgid "Distributing Python modules"
msgstr "Distribuer des modules Python"
#: tools/templates/indexcontent.html:29
#, fuzzy
msgid "Publishing modules for use by other people"
msgstr "publier des modules pour que d'autres puissent les installer"
#: tools/templates/indexcontent.html:30
#, fuzzy
msgid "Extending and embedding"
msgstr "Amélioration et intégration"
#: tools/templates/indexcontent.html:31
#, fuzzy
msgid "For C/C++ programmers"
msgstr "tutoriel pour les développeurs C/C++"
#: tools/templates/indexcontent.html:32
#, fuzzy
msgid "Python's C API"
msgstr "Python/C API"
#: tools/templates/indexcontent.html:33
msgid "C API reference"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:34
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"
#: tools/templates/indexcontent.html:35
#, fuzzy
msgid "Frequently asked questions (with answers!)"
msgstr "foire aux questions (avec les réponses !)"
#: tools/templates/indexcontent.html:36
msgid "Deprecations"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:37
msgid "Deprecated functionality"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:41
msgid "Indices, glossary, and search:"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:44
#, fuzzy
msgid "Global module index"
msgstr "Index global des modules"
#: tools/templates/indexcontent.html:45
msgid "All modules and libraries"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:46
#, fuzzy
msgid "General index"
msgstr "Index général"
#: tools/templates/indexcontent.html:47
#, fuzzy
msgid "All functions, classes, and terms"
msgstr "toutes les fonctions, classes et termes"
#: tools/templates/indexcontent.html:48
msgid "Glossary"
msgstr "Glossaire"
#: tools/templates/indexcontent.html:49
msgid "Terms explained"
msgstr ""
#: tools/templates/indexcontent.html:51
msgid "Search page"
msgstr "Page de recherche"
#: tools/templates/indexcontent.html:52
#, fuzzy
msgid "Search this documentation"
msgstr "recherche dans cette documentation"
#: tools/templates/indexcontent.html:53
#, fuzzy
msgid "Complete table of contents"
msgstr "Table des matières complète"
#: tools/templates/indexcontent.html:54
#, fuzzy
msgid "Lists all sections and subsections"
msgstr "liste complète des sections et sous-sections"
#: tools/templates/indexcontent.html:58
#, fuzzy
msgid "Project information:"
msgstr "Méta informations :"
#: tools/templates/indexcontent.html:61
#, fuzzy
msgid "Reporting issues"
msgstr "Signalement de bogue"
#: tools/templates/indexcontent.html:62
msgid "Contributing to Docs"
msgstr "Contribuer à la documentation"
#: tools/templates/indexcontent.html:63
#, fuzzy
msgid "Download the documentation"
msgstr "Téléchargement de ces documentations"
#: tools/templates/indexcontent.html:65
#, fuzzy
msgid "History and license of Python"
msgstr "Histoire et licence de Python"
#: tools/templates/indexcontent.html:66
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: tools/templates/indexcontent.html:67
msgid "About the documentation"
msgstr "À propos de la documentation"
#: tools/templates/indexsidebar.html:2
msgid "Download these documents"
msgstr "Téléchargement de ces documentations"
#: tools/templates/indexsidebar.html:3
msgid "Docs by version"
msgstr "Docs par version"
#: tools/templates/indexsidebar.html:5
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
#: tools/templates/indexsidebar.html:6
msgid "In development"
msgstr "En développement"
#: tools/templates/indexsidebar.html:7
msgid "All versions"
msgstr "Toutes les versions"
#: tools/templates/indexsidebar.html:10
msgid "Other resources"
msgstr "Autres ressources"
#: tools/templates/indexsidebar.html:13
msgid "PEP Index"
msgstr "Index des PEP"
#: tools/templates/indexsidebar.html:14
msgid "Beginner's Guide"
msgstr "Guide du débutant"
#: tools/templates/indexsidebar.html:15
msgid "Book List"
msgstr "Liste de livres"
#: tools/templates/indexsidebar.html:16
msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "Documents multimédia"
#: tools/templates/indexsidebar.html:17
msgid "Python Developer’s Guide"
msgstr "Guide du développeur Python"
#: tools/templates/layout.html:6
#, fuzzy
msgid ""
"This document is for an old version of Python that is no longer supported.\n"
" You should upgrade, and read the"
msgstr ""
"Ce document est relatif à une vieille version de Python qui n'est plus "
"soutenue.\n"
" Mettez à jour votre version et lisez"
#: tools/templates/layout.html:8
#, fuzzy
msgid "Python documentation for the current stable release"
msgstr "Bienvenue sur la documentation de la version stable actuelle de Python"
#: tools/templates/layout.html:14
#, fuzzy
msgid ""
"This is a deploy preview created from a <a href=\"%(repository_url)s/pull/"
"%(pr_id)s\">pull request</a>.\n"
" For authoritative documentation, see"
msgstr ""
"Ceci est un aperçu déployé à partir d'une <a href=\"%(repository_url)s/pull/"
"%(pr_id)s\">demande d'ajout</a>.\n"
"Pour la documentation officielle, consultez "
#: tools/templates/layout.html:16
#, fuzzy
msgid "the current stable release"
msgstr "ceci est la version stable actuelle"
#~ msgid "Parts of the documentation:"
#~ msgstr "La documentation :"
#~ msgid "start here"
#~ msgstr "démarrez ici"
#~ msgid "keep this under your pillow"
#~ msgstr "gardez ça sous votre oreiller"
#~ msgid "how to use Python on different platforms"
#~ msgstr "utilisation de Python sur différentes plateformes"
#~ msgid "in-depth documents on specific topics"
#~ msgstr "documents explorant certains sujets en profondeur"
#~ msgid "installing from the Python Package Index & other sources"
#~ msgstr "installation depuis le *Python Package Index* ou d'autres sources"
#~ msgid "reference for C/C++ programmers"
#~ msgstr "référence pour les développeurs C/C++"
#~ msgid "Indices and tables:"
#~ msgstr "Index et tables des matières :"
#~ msgid "quick access to all modules"
#~ msgstr "accès rapide à tous les modules"
#~ msgid "the most important terms explained"
#~ msgstr "explication des mots les plus importants"
#~ msgid "Python 3.8 (stable)"
#~ msgstr "Python 3.8 (stable)"
#~ msgid "Python 3.7 (stable)"
#~ msgstr "Python 3.7 (stable)"
#~ msgid "Python 2.7 (EOL)"
#~ msgstr "Python 2.7 (en fin de vie)"
#~ msgid "Python 3.5 (security-fixes)"
#~ msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)"