-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 260
Expand file tree
/
Copy pathbinascii.po
More file actions
387 lines (338 loc) · 16.1 KB
/
binascii.po
File metadata and controls
387 lines (338 loc) · 16.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 21:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 13:40+0200\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: library/binascii.rst:2
#, fuzzy
msgid ":mod:`!binascii` --- Convert between binary and ASCII"
msgstr ":mod:`binascii` --- Conversion entre binaire et ASCII"
#: library/binascii.rst:14
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`binascii` module contains a number of methods to convert between "
"binary and various ASCII-encoded binary representations. Normally, you will "
"not use these functions directly but use wrapper modules like :mod:`uu` or :"
"mod:`base64` instead. The :mod:`binascii` module contains low-level "
"functions written in C for greater speed that are used by the higher-level "
"modules."
msgstr ""
"Le module :mod:`binascii` contient des méthodes pour convertir entre binaire "
"et diverses représentations binaires encodées en ASCII. Normalement, vous "
"n’allez pas utiliser ces fonctions directement mais vous utiliserez des "
"modules d’encapsulage comme :mod:`uu`, :mod:`base64`, or :mod:`binhex` à la "
"place. Le module :mod:`binascii` contient des fonctions bas-niveau écrites "
"en C plus rapides qui sont utilisées par des modules haut-niveau."
#: library/binascii.rst:23
msgid ""
"``a2b_*`` functions accept Unicode strings containing only ASCII characters. "
"Other functions only accept :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` "
"(such as :class:`bytes`, :class:`bytearray` and other objects that support "
"the buffer protocol)."
msgstr ""
"La fonction ``a2b_*`` accepte des chaînes de caractères contenant seulement "
"des caractères ASCII. D’autres fonctions acceptent seulement des objets :"
"term:`bytes et similaire <bytes-like object>` (tel que :class:`bytes`, :"
"class:`bytearray` et autres objets qui supportent le protocole tampon)."
#: library/binascii.rst:28
msgid "ASCII-only unicode strings are now accepted by the ``a2b_*`` functions."
msgstr ""
"Les chaines de caractères *unicode* seulement composées de caractères ASCII "
"sont désormais acceptées par les fonctions ``a2b_*``."
#: library/binascii.rst:32
msgid "The :mod:`binascii` module defines the following functions:"
msgstr "Le module :mod:`binascii` définit les fonctions suivantes :"
#: library/binascii.rst:37
msgid ""
"Convert a single line of uuencoded data back to binary and return the binary "
"data. Lines normally contain 45 (binary) bytes, except for the last line. "
"Line data may be followed by whitespace."
msgstr ""
"Convertit une seule ligne de donnée *uuencoded* en binaire et renvoie la "
"donnée binaire. Les lignes contiennent normalement 45 octets (binaire), sauf "
"pour la dernière ligne. Il se peut que la ligne de donnée soit suivie d’un "
"espace blanc."
#: library/binascii.rst:44
msgid ""
"Convert binary data to a line of ASCII characters, the return value is the "
"converted line, including a newline char. The length of *data* should be at "
"most 45. If *backtick* is true, zeros are represented by ``'`'`` instead of "
"spaces."
msgstr ""
"Convertit les données binaires en une ligne de caractères ASCII, la valeur "
"renvoyée est la ligne convertie incluant un caractère de nouvelle ligne. La "
"longueur de *data* doit être au maximum de 45. Si *backtick* est vraie, les "
"zéros sont représentés par ``'`'`` plutôt que par des espaces."
#: library/binascii.rst:48
msgid "Added the *backtick* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *backtick*."
#: library/binascii.rst:54
msgid ""
"Convert a block of base64 data back to binary and return the binary data. "
"More than one line may be passed at a time."
msgstr ""
"Convertit un bloc de donnée en *base64* en binaire et renvoie la donnée "
"binaire. Plus d’une ligne peut être passé à la fois."
#: library/binascii.rst:57
msgid ""
"If *strict_mode* is true, only valid base64 data will be converted. Invalid "
"base64 data will raise :exc:`binascii.Error`."
msgstr ""
#: library/binascii.rst:60
msgid "Valid base64:"
msgstr ""
#: library/binascii.rst:62
msgid "Conforms to :rfc:`3548`."
msgstr ""
#: library/binascii.rst:63
msgid "Contains only characters from the base64 alphabet."
msgstr ""
#: library/binascii.rst:64
msgid ""
"Contains no excess data after padding (including excess padding, newlines, "
"etc.)."
msgstr ""
#: library/binascii.rst:65
msgid "Does not start with a padding."
msgstr ""
#: library/binascii.rst:67
#, fuzzy
msgid "Added the *strict_mode* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *backtick*."
#: library/binascii.rst:73
msgid ""
"Convert binary data to a line of ASCII characters in base64 coding. The "
"return value is the converted line, including a newline char if *newline* is "
"true. The output of this function conforms to :rfc:`3548`."
msgstr ""
"Convertit les données binaires en une ligne de caractères ASCII en codage "
"base 64. La valeur de renvoyée et la ligne convertie, incluant un caractère "
"de nouvelle ligne si *newline* est vraie. La sortie de cette fonction se "
"conforme à :rfc:`3548`."
#: library/binascii.rst:77
msgid "Added the *newline* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *newline*."
#: library/binascii.rst:83
msgid ""
"Convert a block of quoted-printable data back to binary and return the "
"binary data. More than one line may be passed at a time. If the optional "
"argument *header* is present and true, underscores will be decoded as spaces."
msgstr ""
"Convertit un bloc de données *quoted-printable* en binaire et renvoie les "
"données binaires. Plus d’une ligne peut être passée à la fois. Si l’argument "
"optionnel *header* est présent et vrai, les traits soulignés seront décodés "
"en espaces."
#: library/binascii.rst:90
msgid ""
"Convert binary data to a line(s) of ASCII characters in quoted-printable "
"encoding. The return value is the converted line(s). If the optional "
"argument *quotetabs* is present and true, all tabs and spaces will be "
"encoded. If the optional argument *istext* is present and true, newlines "
"are not encoded but trailing whitespace will be encoded. If the optional "
"argument *header* is present and true, spaces will be encoded as underscores "
"per :rfc:`1522`. If the optional argument *header* is present and false, "
"newline characters will be encoded as well; otherwise linefeed conversion "
"might corrupt the binary data stream."
msgstr ""
"Convertit les données binaires en ligne(s) de caractères ASCII en codage "
"imprimable entre guillemets. La valeur de retour est la\\les lignes(s) "
"convertie(s). Si l’argument optionnel *quotetabs* est présent et vrai, "
"toutes les tabulations et espaces seront encodés. Si l’argument optionnel "
"*istext* est présent et faux, les nouvelles lignes ne sont pas encodées mais "
"les espaces de fin de ligne le seront. Si l’argument optionnel *header* est "
"présent et vrai, les espaces vont être encodés comme de traits soulignés "
"selon :rfc:`1522`. Si l’argument optionnel *header* est présent et faux, les "
"caractères de nouvelle ligne seront également encodés ; sinon la conversion "
"de saut de ligne pourrait corrompre le flux de données binaire."
#: library/binascii.rst:103
msgid ""
"Compute a 16-bit CRC value of *data*, starting with *value* as the initial "
"CRC, and return the result. This uses the CRC-CCITT polynomial *x*:sup:`16` "
"+ *x*:sup:`12` + *x*:sup:`5` + 1, often represented as 0x1021. This CRC is "
"used in the binhex4 format."
msgstr ""
"Calcule une valeur en CRC 16-bit de *data*, commençant par *value* comme CRC "
"initial et renvoie le résultat. Ceci utilise le CRC-CCITT polynomial *x*:sup:"
"`16` + *x*:sup:`12` + *x*:sup:`5` + 1, souvent représenté comme *0x1021*. Ce "
"CRC est utilisé dans le format *binhex4*."
#: library/binascii.rst:111
#, fuzzy
msgid ""
"Compute CRC-32, the unsigned 32-bit checksum of *data*, starting with an "
"initial CRC of *value*. The default initial CRC is zero. The algorithm is "
"consistent with the ZIP file checksum. Since the algorithm is designed for "
"use as a checksum algorithm, it is not suitable for use as a general hash "
"algorithm. Use as follows::"
msgstr ""
"Calcule CRC-32, la somme de contrôle 32-bit de *data*, commençant par un CRC "
"initial de *value*. Le CRC initial par défaut est zéro. L’algorithme est "
"cohérent avec la somme de contrôle du fichier ZIP. Comme l’algorithme est "
"conçu pour être utilisé comme un algorithme de somme de contrôle, il ne "
"convient pas comme algorithme de hachage général. Utiliser comme suit ::"
#: library/binascii.rst:117
msgid ""
"print(binascii.crc32(b\"hello world\"))\n"
"# Or, in two pieces:\n"
"crc = binascii.crc32(b\"hello\")\n"
"crc = binascii.crc32(b\" world\", crc)\n"
"print('crc32 = {:#010x}'.format(crc))"
msgstr ""
#: library/binascii.rst:123
msgid "The result is always unsigned."
msgstr "Renvoie une valeur non-signée."
#: library/binascii.rst:129
msgid ""
"Return the hexadecimal representation of the binary *data*. Every byte of "
"*data* is converted into the corresponding 2-digit hex representation. The "
"returned bytes object is therefore twice as long as the length of *data*."
msgstr ""
"Renvoie la représentation hexadécimale du binaire *data*. Chaque octet de "
"*data* est converti en la représentation 2 chiffres correspondante. L’objet "
"octets renvoyé est donc deux fois plus long que la longueur de *data*."
#: library/binascii.rst:133
msgid ""
"Similar functionality (but returning a text string) is also conveniently "
"accessible using the :meth:`bytes.hex` method."
msgstr ""
"Fonctionnalité similaire est également commodément accessible en utilisant "
"la méthode :meth:`bytes.hex`."
#: library/binascii.rst:136
msgid ""
"If *sep* is specified, it must be a single character str or bytes object. It "
"will be inserted in the output after every *bytes_per_sep* input bytes. "
"Separator placement is counted from the right end of the output by default, "
"if you wish to count from the left, supply a negative *bytes_per_sep* value."
msgstr ""
"Si *sep* est spécifié, il doit s'agir d'une chaîne de caractères ou d'un "
"objet *byte*. Il sera inséré dans la sortie tous les *bytes_per_sep* octets. "
"Par défaut, l'emplacement du séparateur est compté à partir de l'extrémité "
"droite de la sortie. Si vous souhaitez compter à partir de la gauche, "
"indiquez une valeur *bytes_per_sep* négative."
#: library/binascii.rst:151
msgid "The *sep* and *bytes_per_sep* parameters were added."
msgstr "ajout des paramètres *sep* et *bytes_per_sep*."
#: library/binascii.rst:157
msgid ""
"Return the binary data represented by the hexadecimal string *hexstr*. This "
"function is the inverse of :func:`b2a_hex`. *hexstr* must contain an even "
"number of hexadecimal digits (which can be upper or lower case), otherwise "
"an :exc:`Error` exception is raised."
msgstr ""
"Renvoie la donnée binaire représentée par la chaîne de caractères "
"hexadécimale *hexstr*. Cette fonction est l’inverse de :func:`b2a_hex`. "
"*hexstr* doit contenir un nombre pair de chiffres hexadécimaux (qui peuvent "
"être en majuscule ou minuscule), sinon une exception :exc:`Error` est levée."
#: library/binascii.rst:162
msgid ""
"Similar functionality (accepting only text string arguments, but more "
"liberal towards whitespace) is also accessible using the :meth:`bytes."
"fromhex` class method."
msgstr ""
"Une fonctionnalité similaire (n’acceptant que les arguments de chaîne de "
"texte, mais plus libérale vis-à-vis des espaces blancs) est également "
"accessible en utilisant la méthode de classe :meth:`bytes.fromhex`."
#: library/binascii.rst:168
msgid "Exception raised on errors. These are usually programming errors."
msgstr ""
"Exception levée en cas d'erreurs. Ce sont typiquement des erreurs de "
"programmation."
#: library/binascii.rst:173
msgid ""
"Exception raised on incomplete data. These are usually not programming "
"errors, but may be handled by reading a little more data and trying again."
msgstr ""
"Exception levée par des données incomplète. Il ne s’agit généralement pas "
"d’erreurs de programmation, mais elles peuvent être traitées en lisant un "
"peu plus de données et en réessayant."
#: library/binascii.rst:179
msgid "Module :mod:`base64`"
msgstr "Module :mod:`base64`"
#: library/binascii.rst:180
msgid ""
"Support for RFC compliant base64-style encoding in base 16, 32, 64, and 85."
msgstr ""
"Support de l’encodage *base64-style* conforme RFC en base 16, 32, 64 et 85."
#: library/binascii.rst:183
msgid "Module :mod:`uu`"
msgstr "Module :mod:`uu`"
#: library/binascii.rst:184
msgid "Support for UU encoding used on Unix."
msgstr "Gestion de l'encodage UU utilisé sur Unix."
#: library/binascii.rst:186
msgid "Module :mod:`quopri`"
msgstr "Module :mod:`quopri`"
#: library/binascii.rst:187
msgid "Support for quoted-printable encoding used in MIME email messages."
msgstr ""
"Support de l’encodage *quote-printable* utilisé par les messages *email* "
"MIME."
#: library/binascii.rst:8
msgid "module"
msgstr "module"
#: library/binascii.rst:8
msgid "uu"
msgstr "uu"
#: library/binascii.rst:8
msgid "base64"
msgstr "base64"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The result is always unsigned. To generate the same numeric value when "
#~ "using Python 2 or earlier, use ``crc32(data) & 0xffffffff``."
#~ msgstr ""
#~ "Le résultat est toujours non signé. Pour générer la même valeur numérique "
#~ "sur toutes les versions de Python et plateformes, utilisez ``crc32(data) "
#~ "& 0xffffffff``."
#~ msgid ""
#~ "Convert binhex4 formatted ASCII data to binary, without doing RLE-"
#~ "decompression. The string should contain a complete number of binary "
#~ "bytes, or (in case of the last portion of the binhex4 data) have the "
#~ "remaining bits zero."
#~ msgstr ""
#~ "Convertit un bloc de donnée ASCII au format *binhex4* en binaire, sans "
#~ "faire de décompression RLE. La chaîne de caractères doit contenir un "
#~ "nombre complet d’octet binaires ou (au cas où la dernière portion de "
#~ "donnée est au format *binhex4*) avoir les bits restants à 0."
#~ msgid ""
#~ "Perform RLE-decompression on the data, as per the binhex4 standard. The "
#~ "algorithm uses ``0x90`` after a byte as a repeat indicator, followed by a "
#~ "count. A count of ``0`` specifies a byte value of ``0x90``. The routine "
#~ "returns the decompressed data, unless data input data ends in an orphaned "
#~ "repeat indicator, in which case the :exc:`Incomplete` exception is raised."
#~ msgstr ""
#~ "Réalise une décompression RLE sur la donnée, d’après la norme *binhex4*. "
#~ "L’algorithme utilise ``0x90`` après un octet comme un indicateur de "
#~ "répétition, suivi d’un décompte. Un décompte de ``0`` définit une valeur "
#~ "d’octet de ``0x90``. La routine renvoie la donnée décompressée, sauf si "
#~ "la donnée entrante se finit sur un indicateur de répétition orphelin. "
#~ "Dans ce cas l’exception :exc:`Incomplete` est levée."
#~ msgid "Accept only bytestring or bytearray objects as input."
#~ msgstr "Accepte seulement des objets *bytestring* ou *bytearray* en entrée."
#~ msgid ""
#~ "Perform binhex4 style RLE-compression on *data* and return the result."
#~ msgstr ""
#~ "Réalise une compression RLE de type *binhex4* sur *data* et renvoie le "
#~ "résultat."
#~ msgid ""
#~ "Perform hexbin4 binary-to-ASCII translation and return the resulting "
#~ "string. The argument should already be RLE-coded, and have a length "
#~ "divisible by 3 (except possibly the last fragment)."
#~ msgstr ""
#~ "Réalise une traduction *hexbin4* de binaire à ASCII et renvoie la chaîne "
#~ "de caractères résultante. L’argument doit être *RLE-coded*, et avoir une "
#~ "longueur divisible par 3 (sauf, éventuellement, le dernier fragment)."
#~ msgid "Module :mod:`binhex`"
#~ msgstr "Module :mod:`binhex`"
#~ msgid "Support for the binhex format used on the Macintosh."
#~ msgstr "Support pour le format *binhex* utilisé sur Macintosh."