-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 260
Expand file tree
/
Copy pathcollections.po
More file actions
1857 lines (1645 loc) · 79.8 KB
/
collections.po
File metadata and controls
1857 lines (1645 loc) · 79.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-18 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/collections.rst:2
msgid ":mod:`collections` --- Container datatypes"
msgstr ":mod:`collections` — Types de données de conteneurs"
#: library/collections.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/collections/__init__.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/collections/__init__.py`"
#: library/collections.rst:20
msgid ""
"This module implements specialized container datatypes providing "
"alternatives to Python's general purpose built-in containers, :class:"
"`dict`, :class:`list`, :class:`set`, and :class:`tuple`."
msgstr ""
"Ce module implémente des types de données de conteneurs spécialisés qui "
"apportent des alternatives aux conteneurs natifs de Python plus généraux :"
"class:`dict`, :class:`list`, :class:`set` et :class:`tuple`."
#: library/collections.rst:25
msgid ":func:`namedtuple`"
msgstr ":func:`namedtuple`"
#: library/collections.rst:25
msgid "factory function for creating tuple subclasses with named fields"
msgstr ""
"fonction permettant de créer des sous-classes de ``tuple`` avec des champs "
"nommés"
#: library/collections.rst:26
msgid ":class:`deque`"
msgstr ":class:`deque`"
#: library/collections.rst:26
msgid "list-like container with fast appends and pops on either end"
msgstr ""
"conteneur se comportant comme une liste avec des ajouts et retraits rapides "
"à chaque extrémité"
#: library/collections.rst:27
msgid ":class:`ChainMap`"
msgstr ":class:`ChainMap`"
#: library/collections.rst:27
msgid "dict-like class for creating a single view of multiple mappings"
msgstr ""
"classe semblable aux dictionnaires qui crée une unique vue à partir de "
"plusieurs dictionnaires"
#: library/collections.rst:28
msgid ":class:`Counter`"
msgstr ":class:`Counter`"
#: library/collections.rst:28
#, fuzzy
msgid "dict subclass for counting :term:`hashable` objects"
msgstr "sous-classe de ``dict`` pour compter des objets hachables"
#: library/collections.rst:29
msgid ":class:`OrderedDict`"
msgstr ":class:`OrderedDict`"
#: library/collections.rst:29
msgid "dict subclass that remembers the order entries were added"
msgstr ""
"sous-classe de ``dict`` qui garde en mémoire l'ordre dans lequel les entrées "
"ont été ajoutées"
#: library/collections.rst:30
msgid ":class:`defaultdict`"
msgstr ":class:`defaultdict`"
#: library/collections.rst:30
msgid "dict subclass that calls a factory function to supply missing values"
msgstr ""
"sous-classe de ``dict`` qui appelle une fonction de fabrication en cas de "
"valeur manquante"
#: library/collections.rst:31
msgid ":class:`UserDict`"
msgstr ":class:`UserDict`"
#: library/collections.rst:31
msgid "wrapper around dictionary objects for easier dict subclassing"
msgstr ""
"surcouche autour des objets dictionnaires pour faciliter l'héritage de "
"``dict``"
#: library/collections.rst:32
msgid ":class:`UserList`"
msgstr ":class:`UserList`"
#: library/collections.rst:32
msgid "wrapper around list objects for easier list subclassing"
msgstr ""
"surcouche autour des objets listes pour faciliter l'héritage de ``list``"
#: library/collections.rst:33
msgid ":class:`UserString`"
msgstr ":class:`UserString`"
#: library/collections.rst:33
msgid "wrapper around string objects for easier string subclassing"
msgstr ""
"surcouche autour des objets chaînes de caractères pour faciliter l'héritage "
"de ``str``"
#: library/collections.rst:38
msgid ":class:`ChainMap` objects"
msgstr "Objets :class:`ChainMap`"
#: library/collections.rst:42
msgid ""
"A :class:`ChainMap` class is provided for quickly linking a number of "
"mappings so they can be treated as a single unit. It is often much faster "
"than creating a new dictionary and running multiple :meth:`~dict.update` "
"calls."
msgstr ""
"Le module fournit une classe :class:`ChainMap` afin de réunir rapidement "
"plusieurs dictionnaires en une unique entité. Cela est souvent plus rapide "
"que de créer un nouveau dictionnaire et d'effectuer plusieurs appels de :"
"meth:`~dict.update`."
#: library/collections.rst:46
msgid ""
"The class can be used to simulate nested scopes and is useful in templating."
msgstr ""
"Cette classe peut être utilisée pour simuler des portées imbriquées, elle "
"est aussi utile pour le *templating*."
#: library/collections.rst:50
msgid ""
"A :class:`ChainMap` groups multiple dicts or other mappings together to "
"create a single, updateable view. If no *maps* are specified, a single "
"empty dictionary is provided so that a new chain always has at least one "
"mapping."
msgstr ""
"Un objet :class:`ChainMap` regroupe plusieurs dictionnaires (ou autres "
"tableaux de correspondance) en une vue que l'on peut mettre à jour. Si le "
"paramètre *maps* est vide, un dictionnaire vide est fourni de telle manière "
"qu'une nouvelle chaîne possède toujours au moins un dictionnaire."
#: library/collections.rst:54
msgid ""
"The underlying mappings are stored in a list. That list is public and can "
"be accessed or updated using the *maps* attribute. There is no other state."
msgstr ""
"Les dictionnaires sous-jacents sont stockés dans une liste. Celle-ci est "
"publique et peut être consultée ou mise à jour via l'attribut *maps*. Il n'y "
"a pas d'autre état."
#: library/collections.rst:57
msgid ""
"Lookups search the underlying mappings successively until a key is found. "
"In contrast, writes, updates, and deletions only operate on the first "
"mapping."
msgstr ""
"Les recherches s'effectuent successivement dans chaque dictionnaire jusqu'à "
"la première clé correspondante. En revanche, les écritures, mises à jour et "
"suppressions n'affectent que le premier dictionnaire."
#: library/collections.rst:60
msgid ""
"A :class:`ChainMap` incorporates the underlying mappings by reference. So, "
"if one of the underlying mappings gets updated, those changes will be "
"reflected in :class:`ChainMap`."
msgstr ""
"Un objet :class:`ChainMap` incorpore les dictionnaires sous-jacents par leur "
"référence. Ainsi, si l'un d'eux est modifié, les changements affectent "
"également la :class:`ChainMap`."
#: library/collections.rst:64
msgid ""
"All of the usual dictionary methods are supported. In addition, there is a "
"*maps* attribute, a method for creating new subcontexts, and a property for "
"accessing all but the first mapping:"
msgstr ""
"Toutes les méthodes usuelles des dictionnaires sont gérées. De plus, cette "
"classe fournit un attribut *maps*, une méthode pour créer de nouveaux sous-"
"contextes et une propriété pour accéder à tous les dictionnaires sous-"
"jacents excepté le premier :"
#: library/collections.rst:70
msgid ""
"A user updateable list of mappings. The list is ordered from first-searched "
"to last-searched. It is the only stored state and can be modified to change "
"which mappings are searched. The list should always contain at least one "
"mapping."
msgstr ""
"Liste de dictionnaires éditable par l'utilisateur et classée selon l'ordre "
"de recherche. Il s'agit de l'unique état stocké et elle peut être modifiée "
"pour changer l'ordre de recherche. La liste doit toujours contenir au moins "
"un dictionnaire."
#: library/collections.rst:77
msgid ""
"Returns a new :class:`ChainMap` containing a new map followed by all of the "
"maps in the current instance. If ``m`` is specified, it becomes the new map "
"at the front of the list of mappings; if not specified, an empty dict is "
"used, so that a call to ``d.new_child()`` is equivalent to: ``ChainMap({}, "
"*d.maps)``. If any keyword arguments are specified, they update passed map "
"or new empty dict. This method is used for creating subcontexts that can be "
"updated without altering values in any of the parent mappings."
msgstr ""
"Renvoie un nouvel objet :class:`ChainMap` contenant un nouveau dictionnaire "
"suivi par tous les autres de l'instance actuelle. Si ``m`` est spécifié, il "
"devient le nouveau dictionnaire au début de la liste ; sinon, un "
"dictionnaire vide est utilisé, de telle manière qu'appeler ``d.new_child()`` "
"équivaut à appeler ``ChainMap({}, *d.maps)``. Si des arguments sont passés "
"par mot-clé, ils sont insérés comme de nouvelles entrées du dictionnaire "
"ajouté. Cette méthode est utile pour créer des sous-contextes qui peuvent "
"être mis à jour sans altérer les valeurs dans les dictionnaires parents."
# Pas de majuscule car suit deux points.
#: library/collections.rst:86
msgid "The optional ``m`` parameter was added."
msgstr "ajout du paramètre optionnel ``m``."
#: library/collections.rst:89
msgid "Keyword arguments support was added."
msgstr "prise en charge des arguments par mot-clé."
#: library/collections.rst:94
msgid ""
"Property returning a new :class:`ChainMap` containing all of the maps in the "
"current instance except the first one. This is useful for skipping the "
"first map in the search. Use cases are similar to those for the :keyword:"
"`nonlocal` keyword used in :term:`nested scopes <nested scope>`. The use "
"cases also parallel those for the built-in :func:`super` function. A "
"reference to ``d.parents`` is equivalent to: ``ChainMap(*d.maps[1:])``."
msgstr ""
"Propriété qui renvoie un nouvel objet :class:`ChainMap` contenant tous les "
"dictionnaires de l'instance actuelle hormis le premier. Cette propriété est "
"utile pour ignorer le premier dictionnaire dans les recherches ; son "
"utilisation rappelle le mot-clé :keyword:`nonlocal` (utilisé pour les :term:"
"`portées imbriquées <nested scope>`), ou bien la fonction native :func:"
"`super`. Une référence à ``d.parents`` est équivalente à : ``ChainMap(*d."
"maps[1:])``."
#: library/collections.rst:102
msgid ""
"Note, the iteration order of a :class:`ChainMap()` is determined by scanning "
"the mappings last to first::"
msgstr ""
"Notez que l'itération de :class:`ChainMap()` se fait en parcourant les "
"tableaux de correspondances du dernier jusqu'au premier ::"
#: library/collections.rst:110
msgid ""
"This gives the same ordering as a series of :meth:`dict.update` calls "
"starting with the last mapping::"
msgstr ""
"Cela produit le même ordre qu'une suite d'appels à :meth:`dict.update` en "
"commençant par le dernier tableau de correspondances ::"
#: library/collections.rst:118
msgid "Added support for ``|`` and ``|=`` operators, specified in :pep:`584`."
msgstr ""
"Ajout de la gestion des opérateurs ``|`` et ``|=`` tels que définis dans :"
"pep:`584`."
#: library/collections.rst:123
msgid ""
"The `MultiContext class <https://github.com/enthought/codetools/blob/4.0.0/"
"codetools/contexts/multi_context.py>`_ in the Enthought `CodeTools package "
"<https://github.com/enthought/codetools>`_ has options to support writing to "
"any mapping in the chain."
msgstr ""
"La `classe MultiContext <https://github.com/enthought/codetools/blob/4.0.0/"
"codetools/contexts/multi_context.py>`_ dans le `package CodeTools <https://"
"github.com/enthought/codetools>`_ d'Enthought possède des options pour gérer "
"l'écriture dans n'importe quel dictionnaire de la chaîne."
#: library/collections.rst:129
msgid ""
"Django's `Context class <https://github.com/django/django/blob/main/django/"
"template/context.py>`_ for templating is a read-only chain of mappings. It "
"also features pushing and popping of contexts similar to the :meth:"
"`~collections.ChainMap.new_child` method and the :attr:`~collections."
"ChainMap.parents` property."
msgstr ""
"La `classe de contexte de Django <https://github.com/django/django/blob/main/"
"django/template/context.py>`_ pour la création de modèles est une chaîne de "
"dictionnaires en lecture seule. Elle comporte également des fonctionnalités "
"d'ajouts et de retraits de contextes similaires à la méthode :meth:"
"`~collections.ChainMap.new_child` et à la propriété :attr:`~collections."
"ChainMap.parents`."
#: library/collections.rst:136
msgid ""
"The `Nested Contexts recipe <https://code.activestate.com/recipes/577434/>`_ "
"has options to control whether writes and other mutations apply only to the "
"first mapping or to any mapping in the chain."
msgstr ""
"`Le Cas pratique des contextes imbriqués <https://code.activestate.com/"
"recipes/577434/>`_ a des options pour contrôler si les écritures et autres "
"mutations ne s'appliquent qu'au premier ou à un autre dictionnaire de la "
"chaîne."
#: library/collections.rst:141
msgid ""
"A `greatly simplified read-only version of Chainmap <https://code."
"activestate.com/recipes/305268/>`_."
msgstr ""
"Une `version grandement simplifiée de Chainmap en lecture seule <https://"
"code.activestate.com/recipes/305268/>`_."
#: library/collections.rst:146
msgid ":class:`ChainMap` Examples and Recipes"
msgstr "Exemples et cas pratiques utilisant :class:`ChainMap`"
#: library/collections.rst:148
msgid "This section shows various approaches to working with chained maps."
msgstr ""
"Cette partie montre diverses approches afin de travailler avec les "
"dictionnaires chaînés."
#: library/collections.rst:151
msgid "Example of simulating Python's internal lookup chain::"
msgstr "Exemple 1 : simulation de la chaîne de recherche interne de Python ::"
#: library/collections.rst:156
msgid ""
"Example of letting user specified command-line arguments take precedence "
"over environment variables which in turn take precedence over default "
"values::"
msgstr ""
"Exemple 2 : spécification d'une hiérarchie pour les options : ligne de "
"commande, variable d'environnement, valeurs par défaut ::"
#: library/collections.rst:173
msgid ""
"Example patterns for using the :class:`ChainMap` class to simulate nested "
"contexts::"
msgstr ""
"Exemple 3 : modèles pour simuler des contextes imbriqués avec la classe :"
"class:`ChainMap` ::"
#: library/collections.rst:192
msgid ""
"The :class:`ChainMap` class only makes updates (writes and deletions) to the "
"first mapping in the chain while lookups will search the full chain. "
"However, if deep writes and deletions are desired, it is easy to make a "
"subclass that updates keys found deeper in the chain::"
msgstr ""
"La classe :class:`ChainMap` ne met à jour (écriture et suppression) que le "
"premier dictionnaire de la chaîne, alors qu'une recherche inspecte toute la "
"chaîne. Cependant, si l'on veut effectuer des écritures ou suppressions en "
"profondeur, on peut facilement faire une sous-classe qui met à jour les clés "
"trouvées de la chaîne en profondeur ::"
#: library/collections.rst:223
msgid ":class:`Counter` objects"
msgstr "Objets :class:`Counter`"
#: library/collections.rst:225
msgid ""
"A counter tool is provided to support convenient and rapid tallies. For "
"example::"
msgstr ""
"Ce module fournit un outil pour effectuer rapidement et facilement des "
"dénombrements. Par exemple ::"
#: library/collections.rst:245
#, fuzzy
msgid ""
"A :class:`Counter` is a :class:`dict` subclass for counting :term:`hashable` "
"objects. It is a collection where elements are stored as dictionary keys and "
"their counts are stored as dictionary values. Counts are allowed to be any "
"integer value including zero or negative counts. The :class:`Counter` class "
"is similar to bags or multisets in other languages."
msgstr ""
"La classe :class:`Counter` est une sous-classe de :class:`dict` qui permet "
"le dénombrement d'objets hachables. Il s'agit d'une collection dans laquelle "
"les éléments sont stockés comme des clés de dictionnaire et leurs nombres "
"d’occurrences respectifs comme leurs valeurs. Ceux-ci peuvent être des "
"entiers relatifs (positifs, négatifs ou nuls). La classe :class:`Counter` "
"est similaire aux sacs ou aux multiensembles dans d'autres langages."
#: library/collections.rst:251
msgid ""
"Elements are counted from an *iterable* or initialized from another "
"*mapping* (or counter):"
msgstr ""
"Les éléments sont comptés à partir d'un itérable ou initialisés à partir "
"d'un autre dictionnaire (ou compteur) :"
#: library/collections.rst:259
msgid ""
"Counter objects have a dictionary interface except that they return a zero "
"count for missing items instead of raising a :exc:`KeyError`:"
msgstr ""
"Les objets Counter ont une interface de dictionnaire, à l'exception près "
"qu'ils renvoient zéro au lieu de lever une exception :exc:`KeyError` pour "
"des éléments manquants :"
#: library/collections.rst:266
msgid ""
"Setting a count to zero does not remove an element from a counter. Use "
"``del`` to remove it entirely:"
msgstr ""
"Mettre un comptage à zéro pour un élément ne le retire pas de l'objet "
"Counter. Il faut utiliser ``del`` pour le supprimer complètement :"
#: library/collections.rst:274
#, fuzzy
msgid ""
"As a :class:`dict` subclass, :class:`Counter` inherited the capability to "
"remember insertion order. Math operations on *Counter* objects also "
"preserve order. Results are ordered according to when an element is first "
"encountered in the left operand and then by the order encountered in the "
"right operand."
msgstr ""
"Puisqu'elle est une sous-classe de :class:`dict`, :class:`Counter` conserve "
"aussi l'ordre d'insertion. Les opérations mathématiques sur les objets "
"*Counter* préservent aussi l'ordre des insertions. Les résultats sont "
"ordonnés d'abord en fonction de la recherche d'apparition pour l'opérande de "
"gauche, puis dans l'ordre d'apparition de l'opérande de droite."
#: library/collections.rst:280
#, fuzzy
msgid ""
"Counter objects support additional methods beyond those available for all "
"dictionaries:"
msgstr ""
"En plus des méthodes disponibles pour tous les dictionnaires, les objets "
"compteurs gèrent trois méthodes supplémentaires :"
#: library/collections.rst:285
msgid ""
"Return an iterator over elements repeating each as many times as its count. "
"Elements are returned in the order first encountered. If an element's count "
"is less than one, :meth:`elements` will ignore it."
msgstr ""
"Renvoie un itérateur sur chaque élément en le répétant autant de fois que la "
"valeur du compteur associé. Les éléments sont renvoyés dans l'ordre selon "
"lequel ils sont rencontrés pour la première fois. Si le comptage d'un "
"élément est strictement inférieur à 1, alors :meth:`elements` l'ignore."
#: library/collections.rst:295
msgid ""
"Return a list of the *n* most common elements and their counts from the most "
"common to the least. If *n* is omitted or ``None``, :meth:`most_common` "
"returns *all* elements in the counter. Elements with equal counts are "
"ordered in the order first encountered:"
msgstr ""
"Renvoie une liste des *n* éléments les plus nombreux et leur valeur "
"respective dans l'ordre décroissant. Si *n* n'est pas fourni ou vaut "
"``None``, :meth:`most_common` renvoie *tous* les éléments du compteur. Les "
"éléments qui ont le même nombre d'occurrences sont ordonnés par l'ordre "
"selon lequel ils ont été rencontrés pour la première fois :"
#: library/collections.rst:305
msgid ""
"Elements are subtracted from an *iterable* or from another *mapping* (or "
"counter). Like :meth:`dict.update` but subtracts counts instead of "
"replacing them. Both inputs and outputs may be zero or negative."
msgstr ""
"Les éléments sont soustraits à partir d'un itérable ou d'un autre "
"dictionnaire (ou compteur). Cette méthode se comporte comme :meth:`dict."
"update` mais soustrait les nombres d'occurrences au lieu de les remplacer. "
"Les entrées et sorties peuvent être négatives ou nulles."
#: library/collections.rst:319
msgid "Compute the sum of the counts."
msgstr "Calcule la somme totale des nombres d'occurrences."
#: library/collections.rst:327
msgid ""
"The usual dictionary methods are available for :class:`Counter` objects "
"except for two which work differently for counters."
msgstr ""
"Les méthodes usuelles des dictionnaires sont disponibles pour les objets :"
"class:`Counter` à l'exception de deux méthodes qui fonctionnent différemment "
"pour les compteurs."
#: library/collections.rst:332
msgid "This class method is not implemented for :class:`Counter` objects."
msgstr ""
"Cette méthode de classe n'est pas implémentée pour les objets :class:"
"`Counter`."
#: library/collections.rst:336
msgid ""
"Elements are counted from an *iterable* or added-in from another *mapping* "
"(or counter). Like :meth:`dict.update` but adds counts instead of replacing "
"them. Also, the *iterable* is expected to be a sequence of elements, not a "
"sequence of ``(key, value)`` pairs."
msgstr ""
"Les éléments sont comptés à partir d'un itérable ou ajoutés d'un autre "
"dictionnaire (ou compteur). Cette méthode se comporte comme :meth:`dict."
"update` mais additionne les nombres d'occurrences au lieu de les remplacer. "
"De plus, l'itérable doit être une séquence d'éléments et non une séquence de "
"paires ``(clé, valeur)``."
#: library/collections.rst:341
msgid ""
"Counters support rich comparison operators for equality, subset, and "
"superset relationships: ``==``, ``!=``, ``<``, ``<=``, ``>``, ``>=``. All of "
"those tests treat missing elements as having zero counts so that "
"``Counter(a=1) == Counter(a=1, b=0)`` returns true."
msgstr ""
"Les compteurs prennent en charge les comparaisons riches pour les tests "
"d'égalité ainsi que d'inclusion du membre gauche dans le membre droite et "
"réciproquement, avec les opérateurs ``==``, ``!=``, ``<``, ``<=``, ``>`` et "
"``>=``. Les éléments dont le nombre d'occurrences est à zéro sont ignorés. "
"Par exemple, on a ``Counter(a=1) == Counter(a=1, b=0)``."
#: library/collections.rst:346
msgid "Rich comparison operations were added."
msgstr "ajout des comparaisons riches."
#: library/collections.rst:349
msgid ""
"In equality tests, missing elements are treated as having zero counts. "
"Formerly, ``Counter(a=3)`` and ``Counter(a=3, b=0)`` were considered "
"distinct."
msgstr ""
"les éléments dont le nombre d'occurrences est à zéro sont désormais ignorés "
"dans les tests d'égalité. On avait auparavant ``Counter(a=3) != Counter(a=3, "
"b=0)``."
#: library/collections.rst:354
msgid "Common patterns for working with :class:`Counter` objects::"
msgstr "Opérations usuelles sur les objets :class:`Counter` ::"
#: library/collections.rst:366
#, fuzzy
msgid ""
"Several mathematical operations are provided for combining :class:`Counter` "
"objects to produce multisets (counters that have counts greater than zero). "
"Addition and subtraction combine counters by adding or subtracting the "
"counts of corresponding elements. Intersection and union return the minimum "
"and maximum of corresponding counts. Equality and inclusion compare "
"corresponding counts. Each operation can accept inputs with signed counts, "
"but the output will exclude results with counts of zero or less."
msgstr ""
"Quelques opérations mathématiques sont fournies pour combiner des objets :"
"class:`Counter` afin de créer des multiensembles (des compteurs dont les "
"dénombrements des éléments sont strictement supérieurs à zéro). Les "
"additions et soustractions combinent les compteurs en ajoutant ou "
"retranchant les nombres d'occurrences des éléments correspondants. Les "
"intersections et unions renvoient les minimums et maximums des comptages "
"correspondants. Chaque opération peut accepter des entrées avec des "
"comptages relatifs, mais la sortie exclut les résultats avec des comptages "
"négatifs ou nuls."
#: library/collections.rst:391
msgid ""
"Unary addition and subtraction are shortcuts for adding an empty counter or "
"subtracting from an empty counter."
msgstr ""
"L'addition et la soustraction unaires (avec un seul terme) sont des "
"raccourcis pour respectivement additionner un compteur avec un compteur vide "
"ou et pour retrancher un compteur d'un compteur vide."
#: library/collections.rst:400
msgid ""
"Added support for unary plus, unary minus, and in-place multiset operations."
msgstr ""
"Ajout de la gestion des additions et soustractions unaires, et des "
"remplacements dans les multiensembles."
#: library/collections.rst:405
msgid ""
"Counters were primarily designed to work with positive integers to represent "
"running counts; however, care was taken to not unnecessarily preclude use "
"cases needing other types or negative values. To help with those use cases, "
"this section documents the minimum range and type restrictions."
msgstr ""
"Les compteurs ont été conçus essentiellement pour fonctionner avec des "
"entiers naturels pour représenter les dénombrements en cours ; cependant, "
"les cas d'utilisation nécessitant d'autres types ou des valeurs négatives "
"n'ont pas été écartés. Pour vous aider dans ces cas particuliers, cette "
"section documente la plage minimale et les restrictions de type."
#: library/collections.rst:410
msgid ""
"The :class:`Counter` class itself is a dictionary subclass with no "
"restrictions on its keys and values. The values are intended to be numbers "
"representing counts, but you *could* store anything in the value field."
msgstr ""
"La classe :class:`Counter` est elle-même une sous-classe de dictionnaire "
"sans restriction particulière sur ces clés ou valeurs. Les valeurs ont "
"vocation à être des nombres représentants des comptages, mais il est "
"*possible* de stocker n'importe quel type de valeur."
#: library/collections.rst:414
msgid ""
"The :meth:`~Counter.most_common` method requires only that the values be "
"orderable."
msgstr ""
"La méthode :meth:`~Counter.most_common` exige uniquement que les valeurs "
"soient ordonnables."
#: library/collections.rst:416
msgid ""
"For in-place operations such as ``c[key] += 1``, the value type need only "
"support addition and subtraction. So fractions, floats, and decimals would "
"work and negative values are supported. The same is also true for :meth:"
"`~Counter.update` and :meth:`~Counter.subtract` which allow negative and "
"zero values for both inputs and outputs."
msgstr ""
"Les opérations de remplacement telles que ``c[key] += 1`` exigent une valeur "
"dont le type gère l'addition et la soustraction. Cela inclut donc les "
"fractions, les flottants et les décimaux, y compris négatifs. Il en va de "
"même pour :meth:`~Counter.update` et :meth:`~Cointer.substract` qui "
"acceptent des valeurs négatives ou nulles dans les entrées et sorties."
#: library/collections.rst:422
msgid ""
"The multiset methods are designed only for use cases with positive values. "
"The inputs may be negative or zero, but only outputs with positive values "
"are created. There are no type restrictions, but the value type needs to "
"support addition, subtraction, and comparison."
msgstr ""
"Les méthodes de multiensembles sont uniquement conçues pour les cas "
"d'utilisation avec des valeurs positives. Les entrées peuvent contenir des "
"valeurs négatives ou nulles, mais seules les sorties avec des valeurs "
"positives sont créées. Il n'y a pas de restriction de type, mais les types "
"des valeurs doivent gérer l'addition, la soustraction et la comparaison."
#: library/collections.rst:427
msgid ""
"The :meth:`~Counter.elements` method requires integer counts. It ignores "
"zero and negative counts."
msgstr ""
"La méthode :meth:`~Counter.elements` exige des valeurs entières et ignore "
"les valeurs négatives ou nulles."
#: library/collections.rst:432
msgid ""
"`Bag class <https://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/html_node/Bag."
"html>`_ in Smalltalk."
msgstr ""
"`Bag class <https://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/html_node/Bag."
"html>`_ dans Smalltalk."
#: library/collections.rst:435
msgid ""
"Wikipedia entry for `Multisets <https://en.wikipedia.org/wiki/Multiset>`_."
msgstr ""
"L'article Wikipédia sur les `multiensembles <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Multiensemble>`_ sur Wikipédia (ou `l'article en anglais <https://en."
"wikipedia.org/wiki/Multiset>`_)."
#: library/collections.rst:437
msgid ""
"`C++ multisets <http://www.java2s.com/Tutorial/Cpp/0380__set-multiset/"
"Catalog0380__set-multiset.htm>`_ tutorial with examples."
msgstr ""
"Des guides et exemples à propos des `multiensembles en C++ <http://www."
"java2s.com/Tutorial/Cpp/0380__set-multiset/Catalog0380__set-multiset.htm>`_."
#: library/collections.rst:440
msgid ""
"For mathematical operations on multisets and their use cases, see *Knuth, "
"Donald. The Art of Computer Programming Volume II, Section 4.6.3, Exercise "
"19*."
msgstr ""
"Pour les opérations mathématiques sur les multiensembles et leurs "
"applications, voir *Knuth, Donald. The Art of Computer Programming Volume "
"II, Section 4.6.3, Exercise 19*."
#: library/collections.rst:444
msgid ""
"To enumerate all distinct multisets of a given size over a given set of "
"elements, see :func:`itertools.combinations_with_replacement`::"
msgstr ""
"Pour lister tous les multiensembles distincts de même taille parmi un "
"ensemble donné d'éléments, voir :func:`itertools."
"combinations_with_replacement` ::"
#: library/collections.rst:451
msgid ":class:`deque` objects"
msgstr "Objets :class:`deque`"
#: library/collections.rst:455
msgid ""
"Returns a new deque object initialized left-to-right (using :meth:`append`) "
"with data from *iterable*. If *iterable* is not specified, the new deque is "
"empty."
msgstr ""
"Renvoie un nouvel objet *deque* initialisé de gauche à droite (en utilisant :"
"meth:`append`) avec les données d'*iterable*. Si *iterable* n'est pas "
"spécifié, alors la nouvelle *deque* est vide."
#: library/collections.rst:458
msgid ""
"Deques are a generalization of stacks and queues (the name is pronounced "
"\"deck\" and is short for \"double-ended queue\"). Deques support thread-"
"safe, memory efficient appends and pops from either side of the deque with "
"approximately the same O(1) performance in either direction."
msgstr ""
"Les *deques* sont une généralisation des piles et des files (*deque* se "
"prononce \"*dèque*\" et est l'abréviation de l'anglais *double-ended "
"queue*) : il est possible d'ajouter et retirer des éléments par les deux "
"bouts des *deques*. Celles-ci gèrent des ajouts et des retraits utilisables "
"par de multiples fils d'exécution (*thread-safe*) et efficients du point de "
"vue de la mémoire des deux côtés de la *deque*, avec approximativement la "
"même performance en *O(1)* dans les deux sens."
#: library/collections.rst:463
msgid ""
"Though :class:`list` objects support similar operations, they are optimized "
"for fast fixed-length operations and incur O(n) memory movement costs for "
"``pop(0)`` and ``insert(0, v)`` operations which change both the size and "
"position of the underlying data representation."
msgstr ""
"Bien que les objets :class:`list` gèrent des opérations similaires, ils sont "
"optimisés pour des opérations qui ne changent pas la taille de la liste. Les "
"opérations ``pop(0)`` et ``insert(0, v)`` qui changent la taille et la "
"position de la représentation des données sous-jacentes entraînent des coûts "
"de déplacement de mémoire en *O(n)*."
#: library/collections.rst:469
msgid ""
"If *maxlen* is not specified or is ``None``, deques may grow to an arbitrary "
"length. Otherwise, the deque is bounded to the specified maximum length. "
"Once a bounded length deque is full, when new items are added, a "
"corresponding number of items are discarded from the opposite end. Bounded "
"length deques provide functionality similar to the ``tail`` filter in Unix. "
"They are also useful for tracking transactions and other pools of data where "
"only the most recent activity is of interest."
msgstr ""
"Si *maxlen* n'est pas spécifié ou vaut *None*, les *deques* peuvent "
"atteindre une taille arbitraire. Sinon, la *deque* est limitée par cette "
"taille maximale. Une fois que celle-ci est atteinte, un ajout d'un ou "
"plusieurs éléments engendre la suppression du nombre correspondant "
"d'éléments à l'autre extrémité de la *deque*. Les *deques* à longueur "
"limitée apportent des fonctionnalités similaires au filtre ``tail`` d'Unix. "
"Elles sont aussi utiles pour le suivi de transactions et autres lots de "
"données où seule l'activité récente est intéressante."
#: library/collections.rst:478
msgid "Deque objects support the following methods:"
msgstr "Les objets *deques* gèrent les méthodes suivantes :"
#: library/collections.rst:482
msgid "Add *x* to the right side of the deque."
msgstr "Ajoute *x* à l'extrémité droite de la *deque*."
#: library/collections.rst:487
msgid "Add *x* to the left side of the deque."
msgstr "Ajoute *x* à l'extrémité gauche de la *deque*."
#: library/collections.rst:492
msgid "Remove all elements from the deque leaving it with length 0."
msgstr ""
"Supprime tous les éléments de la *deque* et la laisse avec une longueur de 0."
#: library/collections.rst:497
msgid "Create a shallow copy of the deque."
msgstr "Crée une copie superficielle de la *deque*."
#: library/collections.rst:504
msgid "Count the number of deque elements equal to *x*."
msgstr "Compte le nombre d'éléments de la *deque* égaux à *x*."
#: library/collections.rst:511
msgid ""
"Extend the right side of the deque by appending elements from the iterable "
"argument."
msgstr ""
"Étend la *deque* en ajoutant les éléments de l'itérable en argument à son "
"extrémité droite."
#: library/collections.rst:517
msgid ""
"Extend the left side of the deque by appending elements from *iterable*. "
"Note, the series of left appends results in reversing the order of elements "
"in the iterable argument."
msgstr ""
"Étend la *deque* en ajoutant les éléments d'*iterable* à son extrémité "
"gauche. Dans ce cas, notez que la série d'ajouts inverse l'ordre des "
"éléments de l'argument itérable."
#: library/collections.rst:524
msgid ""
"Return the position of *x* in the deque (at or after index *start* and "
"before index *stop*). Returns the first match or raises :exc:`ValueError` "
"if not found."
msgstr ""
"Renvoie la position de *x* dans la *deque* (à partir de *start* inclus et "
"jusqu'à *stop* exclus). Renvoie la première correspondance ou lève :exc:"
"`ValueError` si aucune n'est trouvée."
#: library/collections.rst:533
msgid "Insert *x* into the deque at position *i*."
msgstr "Insère *x* dans la *deque* à la position *i*."
#: library/collections.rst:535
msgid ""
"If the insertion would cause a bounded deque to grow beyond *maxlen*, an :"
"exc:`IndexError` is raised."
msgstr ""
"Si une insertion provoque un dépassement de la taille limitée d'une *deque*, "
"alors elle lève une exception :exc:`IndexError`."
#: library/collections.rst:543
msgid ""
"Remove and return an element from the right side of the deque. If no "
"elements are present, raises an :exc:`IndexError`."
msgstr ""
"Retire et renvoie un élément de l'extrémité droite de la *deque*. S'il n'y a "
"aucun élément, lève une exception :exc:`IndexError`."
#: library/collections.rst:549
msgid ""
"Remove and return an element from the left side of the deque. If no elements "
"are present, raises an :exc:`IndexError`."
msgstr ""
"Retire et renvoie un élément de l'extrémité gauche de la *deque*. S'il n'y a "
"aucun élément, lève une exception :exc:`IndexError`."
#: library/collections.rst:555
msgid ""
"Remove the first occurrence of *value*. If not found, raises a :exc:"
"`ValueError`."
msgstr ""
"Supprime la première occurrence de *value*. Si aucune occurrence n'est "
"trouvée, lève une exception :exc:`ValueError`."
#: library/collections.rst:561
msgid "Reverse the elements of the deque in-place and then return ``None``."
msgstr ""
"Inverse le sens des éléments de la *deque* sans créer de copie et renvoie "
"``None``."
#: library/collections.rst:568
msgid ""
"Rotate the deque *n* steps to the right. If *n* is negative, rotate to the "
"left."
msgstr ""
"Décale les éléments de la *deque* de *n* places vers la droite (le dernier "
"élément revient au début). Si *n* est négatif, décale vers la gauche."
#: library/collections.rst:571
msgid ""
"When the deque is not empty, rotating one step to the right is equivalent to "
"``d.appendleft(d.pop())``, and rotating one step to the left is equivalent "
"to ``d.append(d.popleft())``."
msgstr ""
"Quand la *deque* n'est pas vide, un décalage d'une place vers la droite "
"équivaut à ``d.appendleft(d.pop())`` et un décalage d'une place vers la "
"gauche est équivalent à ``d.append(d.popleft())``."
#: library/collections.rst:576
msgid "Deque objects also provide one read-only attribute:"
msgstr ""
"Les objets *deques* fournissent également un attribut en lecture seule :"
#: library/collections.rst:580
msgid "Maximum size of a deque or ``None`` if unbounded."
msgstr "La taille maximale d'une *deque*, ou ``None`` si illimitée."
#: library/collections.rst:585
msgid ""
"In addition to the above, deques support iteration, pickling, ``len(d)``, "
"``reversed(d)``, ``copy.copy(d)``, ``copy.deepcopy(d)``, membership testing "
"with the :keyword:`in` operator, and subscript references such as ``d[0]`` "
"to access the first element. Indexed access is O(1) at both ends but slows "
"to O(n) in the middle. For fast random access, use lists instead."
msgstr ""
"En plus des méthodes précédentes, les *deques* gèrent l'itération, la "
"sérialisation, ``len(d)``, ``reversed(d)``, ``copy.copy(d)``, ``copy."
"deepcopy(d)``, le test d'appartenance avec l'opérateur :keyword:`in`, et les "
"références en indice telles que ``d[0]`` pour accéder au premier élément. "
"L'accès par indice est en *O(1)* aux extrémités mais en *O(n)* au milieu. "
"Pour des accès aléatoires rapides, il est préférable d'utiliser des listes."
#: library/collections.rst:591
msgid ""
"Starting in version 3.5, deques support ``__add__()``, ``__mul__()``, and "
"``__imul__()``."
msgstr ""
"Depuis la version 3.5, les *deques* gèrent ``__add__()``, ``__mul__()`` et "
"``__imul__()``."
#: library/collections.rst:594
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
#: library/collections.rst:651
msgid ":class:`deque` Recipes"
msgstr "Cas pratiques utilisant :class:`deque`"
#: library/collections.rst:653
msgid "This section shows various approaches to working with deques."
msgstr ""
"Cette partie montre diverses approches afin de travailler avec les *deques*."
#: library/collections.rst:655
msgid ""
"Bounded length deques provide functionality similar to the ``tail`` filter "
"in Unix::"
msgstr ""
"Les *deques* à taille limitée apportent une fonctionnalité similaire au "
"filtre ``tail`` d'Unix ::"
#: library/collections.rst:663
msgid ""
"Another approach to using deques is to maintain a sequence of recently added "
"elements by appending to the right and popping to the left::"
msgstr ""
"Une autre approche d'utilisation des *deques* est de maintenir une séquence "
"d'éléments récemment ajoutés en les ajoutant à droite et en retirant les "
"anciens par la gauche ::"
#: library/collections.rst:678
msgid ""
"A `round-robin scheduler <https://en.wikipedia.org/wiki/Round-"
"robin_scheduling>`_ can be implemented with input iterators stored in a :"
"class:`deque`. Values are yielded from the active iterator in position "
"zero. If that iterator is exhausted, it can be removed with :meth:`~deque."
"popleft`; otherwise, it can be cycled back to the end with the :meth:`~deque."
"rotate` method::"
msgstr ""
"Un `ordonnancement en round-robin <https://fr.wikipedia.org/wiki/Round-"
"robin_(informatique)>`_ peut être implémenté avec des entrées itérateurs "
"stockées dans une :class:`deque`. Les valeurs sont produites par l'itérateur "
"actif en position zéro. Si cet itérateur est épuisé, il peut être retiré "
"avec la méthode :meth:`~deque.popleft` ; ou bien il peut être remis à la fin "
"avec la méthode :meth:`~ deque.rotate` ::"
#: library/collections.rst:697
msgid ""
"The :meth:`~deque.rotate` method provides a way to implement :class:`deque` "
"slicing and deletion. For example, a pure Python implementation of ``del "
"d[n]`` relies on the ``rotate()`` method to position elements to be popped::"
msgstr ""
"La méthode :meth:`~deque.rotate` apporte une façon d'implémenter la "
"sélection d'intervalle (*slicing*) et les suppressions pour les :class:"
"`deques`. Par exemple, une implémentation de ``del d[n]`` en Python pur "
"utilise la méthode ``rotate()`` pour mettre en position les éléments à "
"éjecter ::"
#: library/collections.rst:706
msgid ""
"To implement :class:`deque` slicing, use a similar approach applying :meth:"
"`~deque.rotate` to bring a target element to the left side of the deque. "
"Remove old entries with :meth:`~deque.popleft`, add new entries with :meth:"
"`~deque.extend`, and then reverse the rotation. With minor variations on "
"that approach, it is easy to implement Forth style stack manipulations such "
"as ``dup``, ``drop``, ``swap``, ``over``, ``pick``, ``rot``, and ``roll``."
msgstr ""
"Pour implémenter le *slicing* pour les :class:`deques <deque>`, il est "
"possible d'utiliser une approche similaire en appliquant :meth:`~deque."
"rotate` afin d'apporter un élément cible à l'extrémité gauche de la *deque*. "
"On éjecte les anciennes entrées avec :meth:`~deque.popleft` et on ajoute les "
"nouvelles avec :meth:`~deque.extend`, puis on inverse la rotation. Il est "
"aisé d'implémenter les manipulations des piles inspirées du Forth telles que "
"``dup``, ``drop``, ``swap``, ``over``, ``pick``, ``rot`` et ``roll``."
#: library/collections.rst:716
msgid ":class:`defaultdict` objects"
msgstr "Objets :class:`defaultdict`"
#: library/collections.rst:720
msgid ""
"Return a new dictionary-like object. :class:`defaultdict` is a subclass of "
"the built-in :class:`dict` class. It overrides one method and adds one "
"writable instance variable. The remaining functionality is the same as for "
"the :class:`dict` class and is not documented here."
msgstr ""
"Renvoie un nouvel objet qui se comporte comme un dictionnaire. :class:"
"`defaultdict` est une sous-classe de la classe native :class:`dict`. Elle "
"surcharge une méthode et ajoute une variable d'instance modifiable. Les "
"autres fonctionnalités sont les mêmes que celles des objets :class:`dict` et "
"ne sont pas documentées ici."
#: library/collections.rst:725
msgid ""
"The first argument provides the initial value for the :attr:"
"`default_factory` attribute; it defaults to ``None``. All remaining "
"arguments are treated the same as if they were passed to the :class:`dict` "
"constructor, including keyword arguments."
msgstr ""
"Le premier argument fournit la valeur initiale de l'attribut :attr:"
"`default_factory` qui doit être un objet appelable sans paramètre ou "
"``None``, sa valeur par défaut. Tous les autres arguments sont traités comme "
"si on les passait au constructeur de :class:`dict`, y compris les arguments "
"nommés."