# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / # https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-02 01:37+0200\n" "Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../Doc/c-api/type.rst:6 msgid "Type Objects" msgstr "Objetos Tipos" #: ../Doc/c-api/type.rst:13 msgid "The C structure of the objects used to describe built-in types." msgstr "" "La estructura C de los objetos utilizados para describir los tipos " "incorporados." #: ../Doc/c-api/type.rst:18 msgid "" "This is the type object for type objects; it is the same object as :class:" "`type` in the Python layer." msgstr "" "Este es el objeto tipo para objetos tipo; es el mismo objeto que :class:" "`type` en la capa Python." #: ../Doc/c-api/type.rst:24 msgid "" "Return non-zero if the object *o* is a type object, including instances of " "types derived from the standard type object. Return 0 in all other cases. " "This function always succeeds." msgstr "" "Retorna un valor distinto de cero si el objeto *o* es un objeto tipo, " "incluidas las instancias de tipos derivados del objeto de tipo estándar. " "Retorna 0 en todos los demás casos. Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/type.rst:31 msgid "" "Return non-zero if the object *o* is a type object, but not a subtype of the " "standard type object. Return 0 in all other cases. This function always " "succeeds." msgstr "" "Retorna un valor distinto de cero si el objeto *o* es un objeto tipo, pero " "no un subtipo del objeto tipo estándar. Retorna 0 en todos los demás casos. " "Esta función siempre finaliza con éxito." #: ../Doc/c-api/type.rst:38 msgid "Clear the internal lookup cache. Return the current version tag." msgstr "" "Borra la caché de búsqueda interna. Retorna la etiqueta (*tag*) de la " "versión actual." #: ../Doc/c-api/type.rst:42 #, fuzzy msgid "" "Return the :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` member of *type*. This " "function is primarily meant for use with ``Py_LIMITED_API``; the individual " "flag bits are guaranteed to be stable across Python releases, but access to :" "c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` itself is not part of the limited API." msgstr "" "Retorna el miembro :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` de *type*. Esta " "función está destinada principalmente para su uso con `Py_LIMITED_API`; se " "garantiza que los bits de bandera (*flag*) individuales serán estables en " "las versiones de Python, pero el acceso a :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` " "en sí mismo no forma parte de la API limitada." #: ../Doc/c-api/type.rst:49 msgid "The return type is now ``unsigned long`` rather than ``long``." msgstr "El tipo de retorno es ahora ``unsigned long`` en vez de ``long``." #: ../Doc/c-api/type.rst:55 msgid "" "Invalidate the internal lookup cache for the type and all of its subtypes. " "This function must be called after any manual modification of the attributes " "or base classes of the type." msgstr "" "Invalida la memoria caché de búsqueda interna para el tipo y todos sus " "subtipos. Esta función debe llamarse después de cualquier modificación " "manual de los atributos o clases base del tipo." #: ../Doc/c-api/type.rst:62 msgid "" "Return non-zero if the type object *o* sets the feature *feature*. Type " "features are denoted by single bit flags." msgstr "" "Retorna un valor distinto de cero si el tipo objeto *o* establece la " "característica *feature*. Las características de tipo se indican mediante " "flags de un solo bit." #: ../Doc/c-api/type.rst:68 msgid "" "Return true if the type object includes support for the cycle detector; this " "tests the type flag :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`." msgstr "" "Retorna verdadero si el objeto tipo incluye soporte para el detector de " "ciclo; Esto prueba el indicador de tipo :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`." #: ../Doc/c-api/type.rst:74 msgid "Return true if *a* is a subtype of *b*." msgstr "Retorna verdadero si *a* es un subtipo de *b*." #: ../Doc/c-api/type.rst:76 msgid "" "This function only checks for actual subtypes, which means that :meth:" "`~class.__subclasscheck__` is not called on *b*. Call :c:func:" "`PyObject_IsSubclass` to do the same check that :func:`issubclass` would do." msgstr "" "Esta función solo busca subtipos reales, lo que significa que :meth:`~class." "__subclasscheck__` no se llama en *b*. Llama :c:func:`PyObject_IsSubclass` " "para hacer el mismo chequeo que :func:`issubclass` haría." #: ../Doc/c-api/type.rst:84 msgid "" "Generic handler for the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot of a type " "object. Use Python's default memory allocation mechanism to allocate a new " "instance and initialize all its contents to ``NULL``." msgstr "" "Controlador genérico para la ranura :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` de un " "objeto tipo. Usa el mecanismo de asignación de memoria predeterminado de " "Python para asignar una nueva instancia e inicializar todo su contenido a " "``NULL``." #: ../Doc/c-api/type.rst:90 msgid "" "Generic handler for the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` slot of a type " "object. Create a new instance using the type's :c:member:`~PyTypeObject." "tp_alloc` slot." msgstr "" "Controlador genérico para la ranura :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` de un " "objeto tipo. Crea una nueva instancia utilizando la ranura del tipo :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_alloc`." #: ../Doc/c-api/type.rst:95 msgid "" "Finalize a type object. This should be called on all type objects to finish " "their initialization. This function is responsible for adding inherited " "slots from a type's base class. Return ``0`` on success, or return ``-1`` " "and sets an exception on error." msgstr "" "Finalizar un objeto tipo. Se debe llamar a todos los objetos tipo para " "finalizar su inicialización. Esta función es responsable de agregar ranuras " "heredadas de la clase base de un tipo. Retorna ``0`` en caso de éxito o " "retorna ``-1`` y establece una excepción en caso de error." #: ../Doc/c-api/type.rst:101 msgid "" "If some of the base classes implements the GC protocol and the provided type " "does not include the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` in its flags, then the GC " "protocol will be automatically implemented from its parents. On the " "contrary, if the type being created does include :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` " "in its flags then it **must** implement the GC protocol itself by at least " "implementing the :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handle." msgstr "" "Si algunas de las clases base implementan el protocolo GC y el tipo " "proporcionado no incluye el :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` en sus banderas, " "entonces el protocolo GC se implementará automáticamente desde sus padres. " "Por el contrario, si el tipo que se está creando incluye :const:" "`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` en sus banderas, entonces **debe** implementar el " "protocolo GC por sí mismo al implementar al menos el identificador :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_traverse`." #: ../Doc/c-api/type.rst:111 msgid "" "Return the type's name. Equivalent to getting the type's ``__name__`` " "attribute." msgstr "" #: ../Doc/c-api/type.rst:117 msgid "" "Return the type's qualified name. Equivalent to getting the type's " "``__qualname__`` attribute." msgstr "" #: ../Doc/c-api/type.rst:124 msgid "" "Return the function pointer stored in the given slot. If the result is " "``NULL``, this indicates that either the slot is ``NULL``, or that the " "function was called with invalid parameters. Callers will typically cast the " "result pointer into the appropriate function type." msgstr "" "Retorna el puntero de función almacenado en la ranura dada. Si el resultado " "es ``NULL``, esto indica que la ranura es ``NULL`` o que la función se llamó " "con parámetros no válidos. Las personas que llaman suelen convertir el " "puntero de resultado en el tipo de función apropiado." #: ../Doc/c-api/type.rst:130 msgid "" "See :c:member:`PyType_Slot.slot` for possible values of the *slot* argument." msgstr "" "Consulte :c:member:`PyType_Slot.slot` para conocer los posibles valores del " "argumento *slot*." #: ../Doc/c-api/type.rst:134 msgid "" ":c:func:`PyType_GetSlot` can now accept all types. Previously, it was " "limited to :ref:`heap types `." msgstr "" ":c:func:`PyType_GetSlot` ahora puede aceptar todos los tipos. Anteriormente, " "estaba limitado a :ref:`heap types `." #: ../Doc/c-api/type.rst:140 msgid "" "Return the module object associated with the given type when the type was " "created using :c:func:`PyType_FromModuleAndSpec`." msgstr "" "Retorna el objeto módulo asociado con el tipo dado cuando se creó el tipo " "usando :c:func:`PyType_FromModuleAndSpec`." #: ../Doc/c-api/type.rst:143 ../Doc/c-api/type.rst:163 msgid "" "If no module is associated with the given type, sets :py:class:`TypeError` " "and returns ``NULL``." msgstr "" "Si no hay ningún módulo asociado con el tipo dado, establece :py:class:" "`TypeError` y retorna ``NULL``." #: ../Doc/c-api/type.rst:146 #, fuzzy msgid "" "This function is usually used to get the module in which a method is " "defined. Note that in such a method, ``PyType_GetModule(Py_TYPE(self))`` may " "not return the intended result. ``Py_TYPE(self)`` may be a *subclass* of the " "intended class, and subclasses are not necessarily defined in the same " "module as their superclass. See :c:type:`PyCMethod` to get the class that " "defines the method. See :c:func:`PyType_GetModuleByDef` for cases when " "``PyCMethod`` cannot be used." msgstr "" "Esta función se suele utilizar para obtener el módulo en el que se define un " "método. Tenga en cuenta que en un método de este tipo, es posible que " "``PyType_GetModule(Py_TYPE(self))`` no retorne el resultado deseado. " "``Py_TYPE(self)`` puede ser una *subclass* de la clase deseada, y las " "subclases no están necesariamente definidas en el mismo módulo que su " "superclase. Consulte :c:type:`PyCMethod` para obtener la clase que define el " "método." #: ../Doc/c-api/type.rst:159 msgid "" "Return the state of the module object associated with the given type. This " "is a shortcut for calling :c:func:`PyModule_GetState()` on the result of :c:" "func:`PyType_GetModule`." msgstr "" "Retorna el estado del objeto de módulo asociado con el tipo dado. Este es un " "atajo para llamar :c:func:`PyModule_GetState()` en el resultado de :c:func:" "`PyType_GetModule`." #: ../Doc/c-api/type.rst:166 msgid "" "If the *type* has an associated module but its state is ``NULL``, returns " "``NULL`` without setting an exception." msgstr "" "Si el tipo *type* tiene un módulo asociado pero su estado es ``NULL``, " "retorna ``NULL`` sin establecer una excepción." #: ../Doc/c-api/type.rst:173 msgid "" "Find the first superclass whose module was created from the given :c:type:" "`PyModuleDef` *def*, and return that module." msgstr "" #: ../Doc/c-api/type.rst:176 #, fuzzy msgid "" "If no module is found, raises a :py:class:`TypeError` and returns ``NULL``." msgstr "" "Si no hay ningún módulo asociado con el tipo dado, establece :py:class:" "`TypeError` y retorna ``NULL``." #: ../Doc/c-api/type.rst:178 msgid "" "This function is intended to be used together with :c:func:" "`PyModule_GetState()` to get module state from slot methods (such as :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_init` or :c:member:`~PyNumberMethods.nb_add`) and " "other places where a method's defining class cannot be passed using the :c:" "type:`PyCMethod` calling convention." msgstr "" #: ../Doc/c-api/type.rst:188 msgid "Creating Heap-Allocated Types" msgstr "Crear tipos asignados en montículo (*heap*)" #: ../Doc/c-api/type.rst:190 msgid "" "The following functions and structs are used to create :ref:`heap types " "`." msgstr "" "Las siguientes funciones y estructuras se utilizan para crear :ref:`heap " "types `." #: ../Doc/c-api/type.rst:195 msgid "" "Creates and returns a :ref:`heap type ` from the *spec* (:const:" "`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`)." msgstr "" "Crea y retorna un :ref:`tipo heap ` a partir del *spec* (:const:" "`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`)." #: ../Doc/c-api/type.rst:198 msgid "" "The *bases* argument can be used to specify base classes; it can either be " "only one class or a tuple of classes. If *bases* is ``NULL``, the " "*Py_tp_bases* slot is used instead. If that also is ``NULL``, the " "*Py_tp_base* slot is used instead. If that also is ``NULL``, the new type " "derives from :class:`object`." msgstr "" "El argumento *bases* se puede utilizar para especificar clases base; puede " "ser solo una clase o una tupla de clases. Si *bases* es ``NULL``, en su " "lugar se utiliza la ranura *Py_tp_bases*. Si esa también es ``NULL``, se usa " "la ranura *Py_tp_base* en su lugar. Si también es ``NULL``, el nuevo tipo se " "deriva de :class:`object`." #: ../Doc/c-api/type.rst:204 msgid "" "The *module* argument can be used to record the module in which the new " "class is defined. It must be a module object or ``NULL``. If not ``NULL``, " "the module is associated with the new type and can later be retrieved with :" "c:func:`PyType_GetModule`. The associated module is not inherited by " "subclasses; it must be specified for each class individually." msgstr "" "El argumento *module* se puede utilizar para registrar el módulo en el que " "se define la nueva clase. Debe ser un objeto de módulo o ``NULL``. Si no es " "``NULL``, el módulo se asocia con el nuevo tipo y luego se puede recuperar " "con :c:func:`PyType_GetModule`. El módulo asociado no es heredado por " "subclases; debe especificarse para cada clase individualmente." #: ../Doc/c-api/type.rst:211 msgid "This function calls :c:func:`PyType_Ready` on the new type." msgstr "Esta función llama :c:func:`PyType_Ready` en el tipo nuevo." #: ../Doc/c-api/type.rst:217 msgid "" "The function now accepts a single class as the *bases* argument and ``NULL`` " "as the ``tp_doc`` slot." msgstr "" "La función ahora acepta una sola clase como argumento *bases* y ``NULL`` " "como ranura ``tp_doc``." #: ../Doc/c-api/type.rst:222 msgid "Equivalent to ``PyType_FromModuleAndSpec(NULL, spec, bases)``." msgstr "Equivalente a ``PyType_FromModuleAndSpec(NULL, spec, bases)``." #: ../Doc/c-api/type.rst:228 msgid "Equivalent to ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``." msgstr "Equivalente a ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``." #: ../Doc/c-api/type.rst:232 msgid "Structure defining a type's behavior." msgstr "Estructura que define el comportamiento de un tipo." #: ../Doc/c-api/type.rst:236 msgid "Name of the type, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_name`." msgstr "" "Nombre del tipo, utilizado para establecer :c:member:`PyTypeObject.tp_name`." #: ../Doc/c-api/type.rst:241 msgid "" "Size of the instance in bytes, used to set :c:member:`PyTypeObject." "tp_basicsize` and :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`." msgstr "" "Tamaño de la instancia en bytes, utilizado para establecer :c:member:" "`PyTypeObject.tp_basicsize` y :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`." #: ../Doc/c-api/type.rst:247 msgid "Type flags, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_flags`." msgstr "" "Banderas (*flags*) del tipo, que se usan para establecer :c:member:" "`PyTypeObject.tp_flags`." #: ../Doc/c-api/type.rst:249 msgid "" "If the ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` flag is not set, :c:func:" "`PyType_FromSpecWithBases` sets it automatically." msgstr "" "Si el indicador ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` no está establecido, :c:func:" "`PyType_FromSpecWithBases` lo establece automáticamente." #: ../Doc/c-api/type.rst:254 msgid "" "Array of :c:type:`PyType_Slot` structures. Terminated by the special slot " "value ``{0, NULL}``." msgstr "" "Arreglo de estructuras :c:type:`PyType_Slot`. Terminado por el valor de " "ranura especial ``{0, NULL}``." #: ../Doc/c-api/type.rst:259 msgid "" "Structure defining optional functionality of a type, containing a slot ID " "and a value pointer." msgstr "" "Estructura que define la funcionalidad opcional de un tipo, que contiene una " "ranura ID y un puntero de valor." #: ../Doc/c-api/type.rst:264 msgid "A slot ID." msgstr "Una ranura ID." #: ../Doc/c-api/type.rst:266 msgid "" "Slot IDs are named like the field names of the structures :c:type:" "`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:`PySequenceMethods`, :c:" "type:`PyMappingMethods` and :c:type:`PyAsyncMethods` with an added ``Py_`` " "prefix. For example, use:" msgstr "" "Las ranuras IDs se nombran como los nombres de campo de las estructuras :c:" "type:`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:" "`PySequenceMethods`, :c:type:`PyMappingMethods` y :c:type:`PyAsyncMethods` " "con un prefijo ``Py_`` agregado. Por ejemplo, use:" #: ../Doc/c-api/type.rst:272 msgid "``Py_tp_dealloc`` to set :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`" msgstr "``Py_tp_dealloc`` para establecer :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`" #: ../Doc/c-api/type.rst:273 msgid "``Py_nb_add`` to set :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`" msgstr "``Py_nb_add`` para establecer :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`" #: ../Doc/c-api/type.rst:274 msgid "``Py_sq_length`` to set :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`" msgstr "" "``Py_sq_length`` para establecer :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`" #: ../Doc/c-api/type.rst:276 msgid "" "The following fields cannot be set at all using :c:type:`PyType_Spec` and :c:" "type:`PyType_Slot`:" msgstr "" "Los siguientes campos no se pueden configurar en absoluto usando :c:type:" "`PyType_Spec` y :c:type:`PyType_Slot`:" #: ../Doc/c-api/type.rst:279 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`" msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`" #: ../Doc/c-api/type.rst:280 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`" msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`" #: ../Doc/c-api/type.rst:281 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`" msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`" #: ../Doc/c-api/type.rst:282 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`" msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`" #: ../Doc/c-api/type.rst:283 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`" msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`" #: ../Doc/c-api/type.rst:284 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`" msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`" #: ../Doc/c-api/type.rst:285 msgid "" ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` (see :ref:`PyMemberDef " "`)" msgstr "" ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` (vea :ref:`PyMemberDef " "`)" #: ../Doc/c-api/type.rst:287 msgid "" ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` (see :ref:`PyMemberDef `)" msgstr "" ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` (vea :ref:`PyMemberDef `)" #: ../Doc/c-api/type.rst:289 msgid "" ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` (see :ref:`PyMemberDef " "`)" msgstr "" ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` (vea :ref:`PyMemberDef " "`)" #: ../Doc/c-api/type.rst:292 msgid "" "Setting :c:data:`Py_tp_bases` or :c:data:`Py_tp_base` may be problematic on " "some platforms. To avoid issues, use the *bases* argument of :py:func:" "`PyType_FromSpecWithBases` instead." msgstr "" "Estableciendo :c:data:`Py_tp_bases` o :c:data:`Py_tp_base` puede ser " "problemático en algunas plataformas. Para evitar problemas, use el argumento " "*bases* de :py:func:`PyType_FromSpecWithBases` en su lugar." #: ../Doc/c-api/type.rst:299 #, fuzzy msgid "Slots in :c:type:`PyBufferProcs` may be set in the unlimited API." msgstr "" "Las ranuras en :c:type:`PyBufferProcs` se pueden configurar en la API " "ilimitada." #: ../Doc/c-api/type.rst:301 msgid "" ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer` and :c:member:`~PyBufferProcs." "bf_releasebuffer` are now available under the limited API." msgstr "" #: ../Doc/c-api/type.rst:308 msgid "" "The desired value of the slot. In most cases, this is a pointer to a " "function." msgstr "" "El valor deseado de la ranura. En la mayoría de los casos, este es un " "puntero a una función." #: ../Doc/c-api/type.rst:311 msgid "Slots other than ``Py_tp_doc`` may not be ``NULL``." msgstr "Las ranuras que no sean ``Py_tp_doc`` pueden no ser ``NULL``." #~ msgid "" #~ "The following fields cannot be set using :c:type:`PyType_Spec` and :c:" #~ "type:`PyType_Slot` under the limited API:" #~ msgstr "" #~ "Los siguientes campos no se pueden establecer usando :c:type:" #~ "`PyType_Spec` y :c:type:`PyType_Slot` cuando se utiliza la API limitada:" #~ msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`" #~ msgstr ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`" #~ msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`" #~ msgstr ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`"