# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / # https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 17:44+0200\n" "Last-Translator: Santiago Puerta \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" #: ../Doc/c-api/import.rst:6 msgid "Importing Modules" msgstr "Importando módulos" #: ../Doc/c-api/import.rst:16 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyImport_ImportModuleEx` below, " "leaving the *globals* and *locals* arguments set to ``NULL`` and *level* set " "to 0. When the *name* argument contains a dot (when it specifies a " "submodule of a package), the *fromlist* argument is set to the list " "``['*']`` so that the return value is the named module rather than the top-" "level package containing it as would otherwise be the case. (Unfortunately, " "this has an additional side effect when *name* in fact specifies a " "subpackage instead of a submodule: the submodules specified in the package's " "``__all__`` variable are loaded.) Return a new reference to the imported " "module, or ``NULL`` with an exception set on failure. A failing import of a " "module doesn't leave the module in :data:`sys.modules`." msgstr "" "Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyImport_ImportModuleEx` a " "continuación, dejando los argumentos *globals* y *locals* establecidos en " "``NULL`` y *level* establecidos en 0. Cuando el argumento *name* contiene un " "punto (cuando especifica un submódulo de un paquete), el argumento " "*fromlist* se establece en la lista ``['*']`` para que el valor de retorno " "sea el módulo con nombre en lugar del paquete de nivel superior que lo " "contiene como lo haría de lo contrario sea el caso. (Desafortunadamente, " "esto tiene un efecto secundario adicional cuando *name* de hecho especifica " "un subpaquete en lugar de un submódulo: los submódulos especificados en la " "variable ``__all__`` del paquete están cargados). Retorna una nueva " "referencia al módulo importado, o ``NULL`` con una excepción establecida en " "caso de error. Una importación fallida de un módulo no deja el módulo en :" "data:`sys.modules`." #: ../Doc/c-api/import.rst:28 ../Doc/c-api/import.rst:89 msgid "This function always uses absolute imports." msgstr "Esta función siempre usa importaciones absolutas." #: ../Doc/c-api/import.rst:33 msgid "This function is a deprecated alias of :c:func:`PyImport_ImportModule`." msgstr "Esta función es un alias obsoleto de :c:func:`PyImport_ImportModule`." #: ../Doc/c-api/import.rst:35 msgid "" "This function used to fail immediately when the import lock was held by " "another thread. In Python 3.3 though, the locking scheme switched to per-" "module locks for most purposes, so this function's special behaviour isn't " "needed anymore." msgstr "" "Esta función solía fallar inmediatamente cuando el bloqueo de importación " "era retenido por otro hilo. Sin embargo, en Python 3.3, el esquema de " "bloqueo cambió a bloqueos por módulo para la mayoría de los propósitos, por " "lo que el comportamiento especial de esta función ya no es necesario." #: ../Doc/c-api/import.rst:46 msgid "" "Import a module. This is best described by referring to the built-in Python " "function :func:`__import__`." msgstr "" "Importa un módulo. Esto se describe mejor haciendo referencia a la función " "Python incorporada :func:`__import__`." #: ../Doc/c-api/import.rst:49 ../Doc/c-api/import.rst:65 msgid "" "The return value is a new reference to the imported module or top-level " "package, or ``NULL`` with an exception set on failure. Like for :func:" "`__import__`, the return value when a submodule of a package was requested " "is normally the top-level package, unless a non-empty *fromlist* was given." msgstr "" "El valor de retorno es una nueva referencia al módulo importado o paquete de " "nivel superior, o ``NULL`` con una excepción establecida en caso de error. " "Al igual que para :func:`__import__`, el valor de retorno cuando se solicitó " "un submódulo de un paquete normalmente es el paquete de nivel superior, a " "menos que se proporcione un *fromlist* no vacío." #: ../Doc/c-api/import.rst:55 msgid "" "Failing imports remove incomplete module objects, like with :c:func:" "`PyImport_ImportModule`." msgstr "" "Las importaciones que fallan eliminan objetos de módulo incompletos, como " "con :c:func:`PyImport_ImportModule`." #: ../Doc/c-api/import.rst:61 msgid "" "Import a module. This is best described by referring to the built-in Python " "function :func:`__import__`, as the standard :func:`__import__` function " "calls this function directly." msgstr "" "Importa un módulo. Esto se describe mejor haciendo referencia a la función " "Python incorporada :func:`__import__`, ya que la función estándar :func:" "`__import__` llama a esta función directamente." #: ../Doc/c-api/import.rst:75 msgid "" "Similar to :c:func:`PyImport_ImportModuleLevelObject`, but the name is a " "UTF-8 encoded string instead of a Unicode object." msgstr "" "Similar a :c:func:`PyImport_ImportModuleLevelObject`, pero el nombre es una " "cadena de caracteres codificada UTF-8 en lugar de un objeto Unicode." #: ../Doc/c-api/import.rst:78 msgid "Negative values for *level* are no longer accepted." msgstr "Los valores negativos para *level* ya no se aceptan." #: ../Doc/c-api/import.rst:83 msgid "" "This is a higher-level interface that calls the current \"import hook " "function\" (with an explicit *level* of 0, meaning absolute import). It " "invokes the :func:`__import__` function from the ``__builtins__`` of the " "current globals. This means that the import is done using whatever import " "hooks are installed in the current environment." msgstr "" "Esta es una interfaz de nivel superior que llama a la \"función de enlace de " "importación\" actual (con un nivel explícito de 0, que significa importación " "absoluta). Invoca la función :func:`__import__` de las ``__builtins__`` de " "los globales (*globals*) actuales. Esto significa que la importación se " "realiza utilizando los ganchos de importación instalados en el entorno " "actual." #: ../Doc/c-api/import.rst:94 msgid "" "Reload a module. Return a new reference to the reloaded module, or ``NULL`` " "with an exception set on failure (the module still exists in this case)." msgstr "" "Recarga un módulo. Retorna una nueva referencia al módulo recargado, o " "``NULL`` con una excepción establecida en caso de error (el módulo todavía " "existe en este caso)." #: ../Doc/c-api/import.rst:100 msgid "" "Return the module object corresponding to a module name. The *name* " "argument may be of the form ``package.module``. First check the modules " "dictionary if there's one there, and if not, create a new one and insert it " "in the modules dictionary. Return ``NULL`` with an exception set on failure." msgstr "" "Retorna el objeto módulo correspondiente a un nombre de módulo. El argumento " "*name* puede tener la forma ``package.module``. Primero revise el " "diccionario de módulos si hay uno allí, y si no, crea uno nuevo y lo agrega " "al diccionario de módulos. Retorna ``NULL`` con una excepción establecida en " "caso de error." #: ../Doc/c-api/import.rst:107 msgid "" "This function does not load or import the module; if the module wasn't " "already loaded, you will get an empty module object. Use :c:func:" "`PyImport_ImportModule` or one of its variants to import a module. Package " "structures implied by a dotted name for *name* are not created if not " "already present." msgstr "" "Esta función no carga ni importa el módulo; si el módulo no estaba cargado, " "obtendrá un objeto de módulo vacío. Utilice :c:func:`PyImport_ImportModule` " "o una de sus variantes para importar un módulo. Las estructuras de paquete " "implicadas por un nombre punteado para *name* no se crean si aún no están " "presentes." #: ../Doc/c-api/import.rst:117 msgid "" "Similar to :c:func:`PyImport_AddModuleObject`, but the name is a UTF-8 " "encoded string instead of a Unicode object." msgstr "" "Similar a :c:func:`PyImport_AddModuleObject`, pero el nombre es una cadena " "de caracteres codificada UTF-8 en lugar de un objeto Unicode." #: ../Doc/c-api/import.rst:125 #, fuzzy msgid "" "Given a module name (possibly of the form ``package.module``) and a code " "object read from a Python bytecode file or obtained from the built-in " "function :func:`compile`, load the module. Return a new reference to the " "module object, or ``NULL`` with an exception set if an error occurred. " "*name* is removed from :data:`sys.modules` in error cases, even if *name* " "was already in :data:`sys.modules` on entry to :c:func:" "`PyImport_ExecCodeModule`. Leaving incompletely initialized modules in :" "data:`sys.modules` is dangerous, as imports of such modules have no way to " "know that the module object is an unknown (and probably damaged with respect " "to the module author's intents) state." msgstr "" "Dado un nombre de módulo (posiblemente de la forma ``package.module``) y un " "objeto código leído desde un archivo de *bytecode* de Python u obtenido de " "la función incorporada :func:`compile`, carga el módulo. Retorna una nueva " "referencia al objeto módulo, o ``NULL`` con una excepción establecida si se " "produjo un error. *name* se elimina de :attr:`sys.modules` en casos de " "error, incluso si *name* ya estaba en :attr:`sys.modules` en la entrada a :c:" "func:`PyImport_ExecCodeModule`. Dejar módulos inicializados de forma " "incompleta en :attr:`sys.modules` es peligroso, ya que las importaciones de " "dichos módulos no tienen forma de saber que el objeto del módulo es un " "estado desconocido (y probablemente dañado con respecto a las intenciones " "del autor del módulo)." #: ../Doc/c-api/import.rst:135 #, fuzzy msgid "" "The module's :attr:`__spec__` and :attr:`__loader__` will be set, if not set " "already, with the appropriate values. The spec's loader will be set to the " "module's ``__loader__`` (if set) and to an instance of :class:`~importlib." "machinery.SourceFileLoader` otherwise." msgstr "" "Los módulos :attr:`__spec__` y :attr:`__loader__` se establecerán, si no se " "han configurado ya, con los valores apropiados. El cargador de la " "especificación se establecerá en el módulo ``__loader__`` (si está " "configurado) y en una instancia de :class:`SourceFileLoader` de lo contrario." #: ../Doc/c-api/import.rst:140 #, fuzzy msgid "" "The module's :attr:`__file__` attribute will be set to the code object's :" "attr:`!co_filename`. If applicable, :attr:`__cached__` will also be set." msgstr "" "El atributo del módulo :attr:`__file__` se establecerá en el objeto código :" "c:member:`co_filename`. Si corresponde, también se establecerá :attr:" "`__cached__`." #: ../Doc/c-api/import.rst:144 msgid "" "This function will reload the module if it was already imported. See :c:" "func:`PyImport_ReloadModule` for the intended way to reload a module." msgstr "" "Esta función volverá a cargar el módulo si ya se importó. Consulte :c:func:" "`PyImport_ReloadModule` para conocer la forma prevista de volver a cargar un " "módulo." #: ../Doc/c-api/import.rst:147 msgid "" "If *name* points to a dotted name of the form ``package.module``, any " "package structures not already created will still not be created." msgstr "" "Si *name* apunta a un nombre punteado de la forma ``package.module``, " "cualquier estructura de paquete que no se haya creado aún no se creará." #: ../Doc/c-api/import.rst:150 msgid "" "See also :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx` and :c:func:" "`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." msgstr "" "Ver también :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx` y :c:func:" "`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." #: ../Doc/c-api/import.rst:153 msgid "" "The setting of :attr:`__cached__` and :attr:`__loader__` is deprecated. See :" "class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` for alternatives." msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:161 msgid "" "Like :c:func:`PyImport_ExecCodeModule`, but the :attr:`__file__` attribute " "of the module object is set to *pathname* if it is non-``NULL``." msgstr "" "Como :c:func:`PyImport_ExecCodeModule`, pero el atributo :attr:`__file__` " "del objeto del módulo se establece en *pathname* si no es ``NULL``." #: ../Doc/c-api/import.rst:164 msgid "See also :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." msgstr "Ver también :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." #: ../Doc/c-api/import.rst:169 msgid "" "Like :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx`, but the :attr:`__cached__` " "attribute of the module object is set to *cpathname* if it is non-``NULL``. " "Of the three functions, this is the preferred one to use." msgstr "" "Como :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx`, pero el atributo :attr:" "`__cached__` del objeto módulo se establece en *cpathname* si no es " "``NULL``. De las tres funciones, esta es la recomendada para usar." #: ../Doc/c-api/import.rst:175 msgid "" "Setting :attr:`__cached__` is deprecated. See :class:`~importlib.machinery." "ModuleSpec` for alternatives." msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:182 msgid "" "Like :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleObject`, but *name*, *pathname* and " "*cpathname* are UTF-8 encoded strings. Attempts are also made to figure out " "what the value for *pathname* should be from *cpathname* if the former is " "set to ``NULL``." msgstr "" "Como :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleObject`, pero *name*, *pathname* y " "*cpathname* son cadenas de caracteres codificadas UTF-8. También se intenta " "averiguar cuál debe ser el valor de *pathname* de *cpathname* si el primero " "se establece en ``NULL``." #: ../Doc/c-api/import.rst:188 #, fuzzy msgid "" "Uses :func:`!imp.source_from_cache()` in calculating the source path if only " "the bytecode path is provided." msgstr "" "Utiliza :func:`imp.source_from_cache()` para calcular la ruta de origen si " "solo se proporciona la ruta del *bytecode*." #: ../Doc/c-api/import.rst:191 msgid "No longer uses the removed :mod:`!imp` module." msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:197 msgid "" "Return the magic number for Python bytecode files (a.k.a. :file:`.pyc` " "file). The magic number should be present in the first four bytes of the " "bytecode file, in little-endian byte order. Returns ``-1`` on error." msgstr "" "Retorna el número mágico para los archivos de *bytecode* de Python (también " "conocido como archivos :file:`.pyc`). El número mágico debe estar presente " "en los primeros cuatro bytes del archivo de código de bytes, en orden de " "bytes *little-endian*. Retorna ``-1`` en caso de error." #: ../Doc/c-api/import.rst:201 msgid "Return value of ``-1`` upon failure." msgstr "Retorna un valor de ``-1`` en caso de error." #: ../Doc/c-api/import.rst:207 msgid "" "Return the magic tag string for :pep:`3147` format Python bytecode file " "names. Keep in mind that the value at ``sys.implementation.cache_tag`` is " "authoritative and should be used instead of this function." msgstr "" "Retorna la cadena de caracteres de etiqueta mágica para nombres de archivo " "de código de bytes Python en formato :pep:`3147`. Tenga en cuenta que el " "valor en ``sys.implementation.cache_tag`` es autoritario y debe usarse en " "lugar de esta función." #: ../Doc/c-api/import.rst:215 msgid "" "Return the dictionary used for the module administration (a.k.a. ``sys." "modules``). Note that this is a per-interpreter variable." msgstr "" "Retorna el diccionario utilizado para la administración del módulo (también " "conocido como ``sys.modules``). Tenga en cuenta que esta es una variable por " "intérprete." #: ../Doc/c-api/import.rst:220 msgid "" "Return the already imported module with the given name. If the module has " "not been imported yet then returns ``NULL`` but does not set an error. " "Returns ``NULL`` and sets an error if the lookup failed." msgstr "" "Retorna el módulo ya importado con el nombre dado. Si el módulo aún no se ha " "importado, retorna ``NULL`` pero no establece un error. Retorna ``NULL`` y " "establece un error si falla la búsqueda." #: ../Doc/c-api/import.rst:228 #, fuzzy msgid "" "Return a finder object for a :data:`sys.path`/:attr:`!pkg.__path__` item " "*path*, possibly by fetching it from the :data:`sys.path_importer_cache` " "dict. If it wasn't yet cached, traverse :data:`sys.path_hooks` until a hook " "is found that can handle the path item. Return ``None`` if no hook could; " "this tells our caller that the :term:`path based finder` could not find a " "finder for this path item. Cache the result in :data:`sys." "path_importer_cache`. Return a new reference to the finder object." msgstr "" "Retorna un objeto buscador para un elemento *path* :data:`sys.path`/:attr:" "`pkg.__path__`, posiblemente obteniéndolo del diccionario :data:`sys." "path_importer_cache`. Si aún no estaba en caché, atraviesa :data:`sys." "path_hooks` hasta que se encuentre un gancho (*hook*) que pueda manejar el " "elemento de ruta. Retorna ``None`` si ningún gancho podría; esto le dice a " "la persona que llama que :term:`path based finder` no pudo encontrar un " "buscador para este elemento de ruta. Guarda en el resultado (caché) en :data:" "`sys.path_importer_cache`. Retorna una nueva referencia al objeto del " "buscador." #: ../Doc/c-api/import.rst:239 msgid "" "Load a frozen module named *name*. Return ``1`` for success, ``0`` if the " "module is not found, and ``-1`` with an exception set if the initialization " "failed. To access the imported module on a successful load, use :c:func:" "`PyImport_ImportModule`. (Note the misnomer --- this function would reload " "the module if it was already imported.)" msgstr "" "Carga un módulo congelado llamado *name*. Retorna ``1`` para el éxito, ``0`` " "si no se encuentra el módulo y ``-1`` con una excepción establecida si falla " "la inicialización. Para acceder al módulo importado con una carga exitosa, " "use :c:func:`PyImport_ImportModule`. (Tenga en cuenta el nombre inapropiado " "--- esta función volvería a cargar el módulo si ya se importó)." #: ../Doc/c-api/import.rst:247 msgid "The ``__file__`` attribute is no longer set on the module." msgstr "El atributo ``__file__`` ya no está establecido en el módulo." #: ../Doc/c-api/import.rst:253 msgid "" "Similar to :c:func:`PyImport_ImportFrozenModuleObject`, but the name is a " "UTF-8 encoded string instead of a Unicode object." msgstr "" "Similar a :c:func:`PyImport_ImportFrozenModuleObject`, pero el nombre es una " "cadena de caracteres codificada UTF-8 en lugar de un objeto Unicode." #: ../Doc/c-api/import.rst:261 msgid "" "This is the structure type definition for frozen module descriptors, as " "generated by the :program:`freeze` utility (see :file:`Tools/freeze/` in the " "Python source distribution). Its definition, found in :file:`Include/import." "h`, is::" msgstr "" "Esta es la definición del tipo de estructura para los descriptores de " "módulos congelados, según lo generado con la herramienta :program:`freeze` " "(ver :file:`Tools/freeze` en la distribución de código fuente de Python). Su " "definición, que se encuentra en :file:`Include/import.h`, es::" #: ../Doc/c-api/import.rst:273 msgid "" "The new ``is_package`` field indicates whether the module is a package or " "not. This replaces setting the ``size`` field to a negative value." msgstr "" "El nuevo campo ``is_package`` indica si el módulo es un paquete o no. Esto " "sustituye a la configuración del campo ``size`` con un valor negativo." #: ../Doc/c-api/import.rst:279 msgid "" "This pointer is initialized to point to an array of :c:struct:`_frozen` " "records, terminated by one whose members are all ``NULL`` or zero. When a " "frozen module is imported, it is searched in this table. Third-party code " "could play tricks with this to provide a dynamically created collection of " "frozen modules." msgstr "" "Este puntero se inicializa para apuntar a un arreglo de registros :c:struct:" "`_frozen`, terminado por uno cuyos registros son todos ``NULL`` o cero. " "Cuando se importa un módulo congelado, se busca en esta tabla. El código de " "terceros podría jugar con esto para proporcionar una colección de módulos " "congelados creada dinámicamente." #: ../Doc/c-api/import.rst:287 msgid "" "Add a single module to the existing table of built-in modules. This is a " "convenience wrapper around :c:func:`PyImport_ExtendInittab`, returning " "``-1`` if the table could not be extended. The new module can be imported " "by the name *name*, and uses the function *initfunc* as the initialization " "function called on the first attempted import. This should be called " "before :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" "Agrega un solo módulo a la tabla existente de módulos incorporados. Este es " "un contenedor conveniente :c:func:`PyImport_ExtendInittab`, que retorna " "``-1`` si la tabla no se puede extender. El nuevo módulo se puede importar " "con el nombre *name*, y utiliza la función *initfunc* como la función de " "inicialización llamada en el primer intento de importación. Esto debería " "llamarse antes de :c:func:`Py_Initialize`." #: ../Doc/c-api/import.rst:297 #, fuzzy msgid "" "Structure describing a single entry in the list of built-in modules. " "Programs which embed Python may use an array of these structures in " "conjunction with :c:func:`PyImport_ExtendInittab` to provide additional " "built-in modules. The structure consists of two members:" msgstr "" "Estructura que describe una sola entrada en la lista de módulos " "incorporados. Cada una de estas estructuras proporciona el nombre y la " "función de inicialización de un módulo incorporado en el intérprete. El " "nombre es una cadena de caracteres codificada ASCII. Los programas que " "incorporan Python pueden usar una matriz de estas estructuras junto con :c:" "func:`PyImport_ExtendInittab` para proporcionar módulos integrados " "adicionales. La estructura se define en :file:`Include/import.h` como::" #: ../Doc/c-api/import.rst:305 msgid "The module name, as an ASCII encoded string." msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:314 #, fuzzy msgid "" "Add a collection of modules to the table of built-in modules. The *newtab* " "array must end with a sentinel entry which contains ``NULL`` for the :c:" "member:`~_inittab.name` field; failure to provide the sentinel value can " "result in a memory fault. Returns ``0`` on success or ``-1`` if insufficient " "memory could be allocated to extend the internal table. In the event of " "failure, no modules are added to the internal table. This must be called " "before :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" "Agrega una colección de módulos a la tabla de módulos integrados. El arreglo " "*newtab* debe terminar con una entrada centinela que contiene ``NULL`` para " "el campo :attr:`name`; Si no se proporciona el valor centinela, se puede " "producir un error de memoria. Retorna ``0`` en caso de éxito o ``-1`` si se " "puede asignar memoria insuficiente para ampliar la tabla interna. En caso de " "error, no se agregan módulos a la tabla interna. Esta función debe ser " "llamada antes de :c:func:`Py_Initialize`." #: ../Doc/c-api/import.rst:321 msgid "" "If Python is initialized multiple times, :c:func:`PyImport_AppendInittab` " "or :c:func:`PyImport_ExtendInittab` must be called before each Python " "initialization." msgstr "" "Si Python es inicializado múltiples veces, se debe llamar :c:func:" "`PyImport_AppendInittab` o :c:func:`PyImport_ExtendInittab` antes de cada " "inicialización de Python." #: ../Doc/c-api/import.rst:11 msgid "package variable" msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:11 msgid "__all__" msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:11 msgid "__all__ (package variable)" msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:11 #, fuzzy msgid "modules (in module sys)" msgstr "Importando módulos" #: ../Doc/c-api/import.rst:44 ../Doc/c-api/import.rst:123 msgid "built-in function" msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:44 msgid "__import__" msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:123 msgid "compile" msgstr "" #: ../Doc/c-api/import.rst:259 msgid "freeze utility" msgstr ""