@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2021-08-02 19:44+0200 \n "
14+ "PO-Revision-Date : 2022-11-01 21:45-0300 \n "
1515"Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16- "Language : es\n "
1716"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es \n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23+ "X-Generator : Poedit 3.0.1\n "
2324
2425#: ../Doc/tutorial/venv.rst:6
2526msgid "Virtual Environments and Packages"
@@ -133,8 +134,9 @@ msgstr ""
133134"Una ruta común para el directorio de un entorno virtual es ``.venv``. Ese "
134135"nombre mantiene el directorio típicamente escondido en la consola y fuera de "
135136"vista mientras le da un nombre que explica cuál es el motivo de su "
136- "existencia. También permite que no colisione con los ficheros de definición "
137- "de variables de entorno ``.env`` que algunas herramientas soportan."
137+ "existencia. También permite que no haya conflicto con los ficheros de "
138+ "definición de variables de entorno ``.env`` que algunas herramientas "
139+ "soportan."
138140
139141#: ../Doc/tutorial/venv.rst:59
140142msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it."
@@ -170,13 +172,12 @@ msgstr ""
170172"``python`` sea con esa versión e instalación en particular. Por ejemplo:"
171173
172174#: ../Doc/tutorial/venv.rst:91
173- #, fuzzy
174175msgid "To deactivate a virtual environment, type::"
175- msgstr "Creando Entornos Virtuales "
176+ msgstr "Para desactivar el entorno virtual, digita:: "
176177
177178#: ../Doc/tutorial/venv.rst:95
178179msgid "into the terminal."
179- msgstr ""
180+ msgstr "en el terminal. "
180181
181182#: ../Doc/tutorial/venv.rst:98
182183msgid "Managing Packages with pip"
@@ -221,62 +222,59 @@ msgstr ""
221222"nombre del paquete seguido de ``==`` y el número de versión:"
222223
223224#: ../Doc/tutorial/venv.rst:131
224- #, fuzzy
225225msgid ""
226226"If you re-run this command, ``pip`` will notice that the requested version "
227227"is already installed and do nothing. You can supply a different version "
228228"number to get that version, or you can run ``python -m pip install --"
229229"upgrade`` to upgrade the package to the latest version:"
230230msgstr ""
231- "Si se re- ejecuta el comando, ``pip`` detectará que la versión ya está "
231+ "Si se ejecuta de nuevo el comando, ``pip`` detectará que la versión ya está "
232232"instalada y no hará nada. Se puede ingresar un número de versión diferente "
233233"para instalarlo, o se puede ejecutar ``pip install --upgrade`` para "
234234"actualizar el paquete a la última versión:"
235235
236236#: ../Doc/tutorial/venv.rst:146
237- #, fuzzy
238237msgid ""
239238"``python -m pip uninstall`` followed by one or more package names will "
240239"remove the packages from the virtual environment."
241240msgstr ""
242- "``pip uninstall`` seguido de uno o varios nombres de paquetes eliminará los "
243- "paquetes del entorno virtual."
241+ "``pip -m pip uninstall`` seguido de uno o varios nombres de paquetes "
242+ "eliminará los paquetes del entorno virtual."
244243
245244#: ../Doc/tutorial/venv.rst:149
246- #, fuzzy
247245msgid ""
248246"``python -m pip show`` will display information about a particular package:"
249- msgstr "``pip show`` mostrará información de un paquete en particular:"
247+ msgstr ""
248+ "``python -m pip show`` mostrará información de un paquete en particular:"
250249
251250#: ../Doc/tutorial/venv.rst:166
252- #, fuzzy
253251msgid ""
254252"``python -m pip list`` will display all of the packages installed in the "
255253"virtual environment:"
256254msgstr ""
257- "``pip list`` mostrará todos los paquetes instalados en el entorno virtual:"
255+ "``python -m pip list`` mostrará todos los paquetes instalados en el entorno "
256+ "virtual:"
258257
259258#: ../Doc/tutorial/venv.rst:178
260- #, fuzzy
261259msgid ""
262260"``python -m pip freeze`` will produce a similar list of the installed "
263261"packages, but the output uses the format that ``python -m pip install`` "
264262"expects. A common convention is to put this list in a ``requirements.txt`` "
265263"file:"
266264msgstr ""
267- "``pip freeze`` retorna una lista de paquetes instalados similar , pero el "
268- "formato de salida es el requerido por ``pip install``. Una convención común "
269- "es poner esta lista en un archivo ``requirements.txt``:"
265+ "``python -m pip freeze`` retorna una lista de paquetes instalados, pero el "
266+ "formato de salida es el requerido por ``python -m pip install``. Una "
267+ "convención común es poner esta lista en un archivo ``requirements.txt``:"
270268
271269#: ../Doc/tutorial/venv.rst:190
272270msgid ""
273271"The ``requirements.txt`` can then be committed to version control and "
274272"shipped as part of an application. Users can then install all the necessary "
275273"packages with ``install -r``:"
276274msgstr ""
277- "El archivo ``requirements.txt`` entonces puede ser agregado a nuestro "
278- "control de versiones y distribuido como parte de la aplicación. Los usuarios "
279- "pueden entonces instalar todos los paquetes necesarios con ``install -r``:"
275+ "El archivo ``requirements.txt`` puede ser agregado al controlador de "
276+ "versiones y distribuido como parte de la aplicación. Los usuarios pueden "
277+ "entonces instalar todos los paquetes necesarios con ``install -r``:"
280278
281279#: ../Doc/tutorial/venv.rst:207
282280msgid ""
0 commit comments