Skip to content

Commit e59da7c

Browse files
committed
add install/index.po installation
1 parent 31785bf commit e59da7c

File tree

1 file changed

+49
-12
lines changed

1 file changed

+49
-12
lines changed

install/index.po

Lines changed: 49 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,48 +6,55 @@
66
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#, fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1413
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 12:31-0300\n"
1715
"Language-Team: python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version: 1.0\n"
19-
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2119
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator: \n"
22+
"Language: en\n"
23+
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
2224

2325
#: ../Doc/install/index.rst:7
2426
msgid "Installing Python Modules (Legacy version)"
25-
msgstr ""
27+
msgstr "Installación de Módulos de Python (versión heredada)"
2628

2729
#: ../Doc/install/index.rst
2830
msgid "Author"
29-
msgstr ""
31+
msgstr "Autor"
3032

3133
#: ../Doc/install/index.rst:9
3234
msgid "Greg Ward"
33-
msgstr ""
35+
msgstr "Greg Ward"
3436

3537
#: ../Doc/install/index.rst:16
3638
msgid ":ref:`installing-index`"
37-
msgstr ""
39+
msgstr ":ref:`installing-index`"
3840

3941
#: ../Doc/install/index.rst:16
4042
msgid ""
4143
"The up to date module installation documentation. For regular Python usage, "
4244
"you almost certainly want that document rather than this one."
4345
msgstr ""
46+
"La documentación actualizada de instalación de módulos. Para el uso regular "
47+
"de Python, es casi seguro que desee ese documento en lugar de este."
4448

4549
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
4650
msgid ""
4751
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
4852
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
4953
"independently covers all of the relevant information currently included here."
5054
msgstr ""
55+
"Este documento es mantenido hasta que la documentación de ``setuptool`` en "
56+
"https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html cubra "
57+
"independientemente toda la información relevante que se incluye aquí."
5158

5259
#: ../Doc/install/index.rst:23
5360
msgid ""
@@ -57,10 +64,16 @@ msgid ""
5764
"recommendations section <https://packaging.python.org/guides/tool-"
5865
"recommendations/>`__ in the Python Packaging User Guide for more information."
5966
msgstr ""
67+
"Esta guía solamente cubre las herramientas básicas para construir y "
68+
"distribuir exstensiones que se proporcionan como parte de esta versión de "
69+
"Python. Herramientas de terceros ofrecen alternativas más sencillas y "
70+
"seguras . Consulte la `sección de recomendaciones <https://packaging.python."
71+
"org/guides/tool-recommendations/>`__en la Guía de Usuario de Empaquetamiento "
72+
"de Python para mayor detalle."
6073

6174
#: ../Doc/install/index.rst:34
6275
msgid "Introduction"
63-
msgstr ""
76+
msgstr "Introducción"
6477

6578
#: ../Doc/install/index.rst:36
6679
msgid ""
@@ -70,6 +83,11 @@ msgid ""
7083
"administrators with a standard way of installing them directly onto target "
7184
"systems."
7285
msgstr ""
86+
"En Python 2.0, la API ``distutils``fue el primer módulo en ser agregado a la "
87+
"biblioteca estándar. Esto proporcionó a los mantenedores de distribución de "
88+
"Linux una forma estándar de convertir proyectos de Python en paquetes de "
89+
"distribución de Linux, y a los administradores de sistemas con una forma "
90+
"estándar de instalarlos directamente en los sistemas de destino."
7391

7492
#: ../Doc/install/index.rst:41
7593
msgid ""
@@ -79,21 +97,30 @@ msgid ""
7997
"the ``pip`` package installer and the ``setuptools`` build system, rather "
8098
"than using ``distutils`` directly."
8199
msgstr ""
100+
"En los muchos años transcurridos desde el lanzamiento de Python 2.0, el "
101+
"acoplamiento estrecho del sistema de compilación y el instalador del paquete "
102+
"al ciclo de lanzamiento del lenguaje ha sido un problema, ahora se "
103+
"recomienda que los proyectos utilicen el instalador del paquete `` pip`` y "
104+
"el sistema de compilación `setuptools``, en lugar de utilizar directamente` "
105+
"`distutils``."
82106

83107
#: ../Doc/install/index.rst:47
84108
msgid ""
85109
"See :ref:`installing-index` and :ref:`distributing-index` for more details."
86110
msgstr ""
111+
"Ver :ref:`installing-index` y :ref:`distributing-index` para mayor detalles."
87112

88113
#: ../Doc/install/index.rst:49
89114
msgid ""
90115
"This legacy documentation is being retained only until we're confident that "
91116
"the ``setuptools`` documentation covers everything needed."
92117
msgstr ""
118+
"Esta documentación heredada se conservará hasta que se esté seguro que la "
119+
"documentación de ``setuptools`` cubre todo lo necesario."
93120

94121
#: ../Doc/install/index.rst:55
95122
msgid "Distutils based source distributions"
96-
msgstr ""
123+
msgstr "Distutils basado la distribuciones de la fuente."
97124

98125
#: ../Doc/install/index.rst:57
99126
msgid ""
@@ -108,6 +135,16 @@ msgid ""
108135
"should explain that building and installing the module distribution is a "
109136
"simple matter of running one command from a terminal::"
110137
msgstr ""
138+
"Si tu descargas un módulo, puede ser mucho más rápido si el módulo fue "
139+
"empaquetado y distribuido de una manera estándar, por ejemplo usando "
140+
"Distutils. Primero, el nombre y la versión de la distribución aparecerá en "
141+
"el nombre del archivo a descargar, por ejemplo: :file:`foo-1.0.tar.gz` or :"
142+
"file:`widget-0.9.7.zip`. A continuación, el archivo se descomprimirá en un "
143+
"directorio con un nombre similar:: :file:`foo-1.0` or :file:`widget-0.9.7`. "
144+
"Además, la distribución contendrá un script de configuración :file:`setup."
145+
"py`, y un archivo llamado :file:`README.txt` o simplemente llamado :file:"
146+
"`README`, que debería explicar cómo construir e instalar la distribución del "
147+
"módulo con una serie de comandos de terminal ::"
111148

112149
#: ../Doc/install/index.rst:70
113150
msgid ""
@@ -126,7 +163,7 @@ msgstr ""
126163

127164
#: ../Doc/install/index.rst:85
128165
msgid "Standard Build and Install"
129-
msgstr ""
166+
msgstr "Construcción e instalación estándar"
130167

131168
#: ../Doc/install/index.rst:87
132169
msgid ""
@@ -198,7 +235,7 @@ msgstr ""
198235

199236
#: ../Doc/install/index.rst:152
200237
msgid "How building works"
201-
msgstr ""
238+
msgstr "Como funciona la construcción"
202239

203240
#: ../Doc/install/index.rst:154
204241
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)