66# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77# get the list of volunteers
88#
9- #, fuzzy
109msgid ""
1110msgstr ""
1211"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1312"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1413"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
15- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
16- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2020-10-22 02:33-0500\n "
1715"Language-Team : python-doc-es\n "
1816"MIME-Version : 1.0\n "
1917"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2018"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2119"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
20+ "Last-Translator : José Luis Salgado Banda\n "
21+ "Language : es\n "
22+ "X-Generator : Poedit 2.4.1\n "
2223
2324#: ../Doc/distutils/commandref.rst:5
2425msgid "Command Reference"
@@ -56,98 +57,112 @@ msgstr ":command:`install_data`"
5657#: ../Doc/distutils/commandref.rst:39
5758msgid "This command installs all data files provided with the distribution."
5859msgstr ""
60+ "Este comando instala todos los archivos de datos proporcionados con la "
61+ "distribución."
5962
6063#: ../Doc/distutils/commandref.rst:45
6164msgid ":command:`install_scripts`"
62- msgstr ""
65+ msgstr ":command:`install_scripts` "
6366
6467#: ../Doc/distutils/commandref.rst:47
6568msgid "This command installs all (Python) scripts in the distribution."
66- msgstr ""
69+ msgstr "Este comando instala todos los scripts (Python) en la distribución. "
6770
6871#: ../Doc/distutils/commandref.rst:56
6972msgid "Creating a source distribution: the :command:`sdist` command"
70- msgstr ""
73+ msgstr "Creando una distribución de origen: el comando :command:`sdist` "
7174
7275#: ../Doc/distutils/commandref.rst:60
7376msgid "The manifest template commands are:"
74- msgstr ""
77+ msgstr "Los comandos de la plantilla manifest son: "
7578
7679#: ../Doc/distutils/commandref.rst:63
7780msgid "Command"
78- msgstr ""
81+ msgstr "Comando "
7982
8083#: ../Doc/distutils/commandref.rst:63
8184msgid "Description"
82- msgstr ""
85+ msgstr "Descripción "
8386
8487#: ../Doc/distutils/commandref.rst:65
8588msgid ":command:`include pat1 pat2 ...`"
86- msgstr ""
89+ msgstr ":command:`include pat1 pat2 ...` "
8790
8891#: ../Doc/distutils/commandref.rst:65
8992msgid "include all files matching any of the listed patterns"
9093msgstr ""
94+ "incluye todos los archivos que coincidan con cualquiera de los patrones "
95+ "enumerados"
9196
9297#: ../Doc/distutils/commandref.rst:68
9398msgid ":command:`exclude pat1 pat2 ...`"
94- msgstr ""
99+ msgstr ":command:`exclude pat1 pat2 ...` "
95100
96101#: ../Doc/distutils/commandref.rst:68
97102msgid "exclude all files matching any of the listed patterns"
98103msgstr ""
104+ "excluye todos los archivos que coincidan con cualquiera de los patrones "
105+ "enumerados"
99106
100107#: ../Doc/distutils/commandref.rst:71
101108msgid ":command:`recursive-include dir pat1 pat2 ...`"
102- msgstr ""
109+ msgstr ":command:`recursive-include dir pat1 pat2 ...` "
103110
104111#: ../Doc/distutils/commandref.rst:71
105112msgid "include all files under *dir* matching any of the listed patterns"
106113msgstr ""
114+ "incluye todos los archivos *dir* que coincidan con cualquiera de los "
115+ "patrones enumerados"
107116
108117#: ../Doc/distutils/commandref.rst:74
109118msgid ":command:`recursive-exclude dir pat1 pat2 ...`"
110- msgstr ""
119+ msgstr ":command:`recursive-exclude dir pat1 pat2 ...` "
111120
112121#: ../Doc/distutils/commandref.rst:74
113122msgid "exclude all files under *dir* matching any of the listed patterns"
114123msgstr ""
124+ "excluye todos los archivos *dir* que coincidan con cualquiera de los "
125+ "patrones enumerados"
115126
116127#: ../Doc/distutils/commandref.rst:77
117128msgid ":command:`global-include pat1 pat2 ...`"
118- msgstr ""
129+ msgstr ":command:`global-include pat1 pat2 ...` "
119130
120131#: ../Doc/distutils/commandref.rst:77
121132msgid ""
122133"include all files anywhere in the source tree matching --- & any of the "
123134"listed patterns"
124135msgstr ""
136+ "incluye todos los archivos de cualquier lugar en el árbol fuente que "
137+ "coincidan --- y cualquiera de los patrones enumerados"
125138
126139#: ../Doc/distutils/commandref.rst:80
127140msgid ":command:`global-exclude pat1 pat2 ...`"
128- msgstr ""
141+ msgstr ":command:`global-exclude pat1 pat2 ...` "
129142
130143#: ../Doc/distutils/commandref.rst:80
131144msgid ""
132145"exclude all files anywhere in the source tree matching --- & any of the "
133146"listed patterns"
134147msgstr ""
148+ "excluye todos los archivos de cualquier lugar en el árbol fuente que "
149+ "coincidan --- y cualquiera de los patrones enumerados"
135150
136151#: ../Doc/distutils/commandref.rst:83
137152msgid ":command:`prune dir`"
138- msgstr ""
153+ msgstr ":command:`prune dir` "
139154
140155#: ../Doc/distutils/commandref.rst:83
141156msgid "exclude all files under *dir*"
142- msgstr ""
157+ msgstr "excluye todos los archivos *dir* "
143158
144159#: ../Doc/distutils/commandref.rst:85
145160msgid ":command:`graft dir`"
146- msgstr ""
161+ msgstr ":command:`graft dir` "
147162
148163#: ../Doc/distutils/commandref.rst:85
149164msgid "include all files under *dir*"
150- msgstr ""
165+ msgstr "incluye todos los archivos *dir* "
151166
152167#: ../Doc/distutils/commandref.rst:88
153168msgid ""
@@ -158,3 +173,10 @@ msgid ""
158173"filename character\" is platform-specific: on Unix it is anything except "
159174"slash; on Windows anything except backslash or colon."
160175msgstr ""
176+ "Los patrones aquí son patrones \" glob\" de estilo Unix: ``*`` coincide con "
177+ "cualquier secuencia de caracteres de nombre de archivo habitual, ``?`` "
178+ "coincide con cualquier caracter de nombre de archivo habitual, y ``[range]`` "
179+ "coincide con cualquiera de los caracteres en *range* (p. ej., ``a-z``, ``a-"
180+ "zA-Z``, ``a-f0-9_.``). La definición de \" caracter de nombre de archivo "
181+ "habitual\" es específica de la plataforma: en Unix es cualquier cosa excepto "
182+ "barra; en Windows cualquier cosa excepto barra invertida o dos puntos."
0 commit comments