-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 405
Expand file tree
/
Copy pathdbm.po
More file actions
748 lines (646 loc) · 25.2 KB
/
dbm.po
File metadata and controls
748 lines (646 loc) · 25.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-26 18:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 18:46-0400\n"
"Last-Translator: Alfonso Areiza Guerra <alfareiza@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.18.0\n"
#: ../Doc/library/dbm.rst:2
#, fuzzy
msgid ":mod:`!dbm` --- Interfaces to Unix \"databases\""
msgstr ":mod:`dbm` --- Interfaces para \"bases de datos\" de Unix"
#: ../Doc/library/dbm.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/__init__.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/dbm/__init__.py`"
#: ../Doc/library/dbm.rst:11
#, fuzzy
msgid ":mod:`dbm` is a generic interface to variants of the DBM database:"
msgstr ":mod:`dbm` --- Interfaces para \"bases de datos\" de Unix"
#: ../Doc/library/dbm.rst:13
msgid ":mod:`dbm.sqlite3`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:14
msgid ":mod:`dbm.gnu`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:15
msgid ":mod:`dbm.ndbm`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:17
#, fuzzy
msgid ""
"If none of these modules are installed, the slow-but-simple implementation "
"in module :mod:`dbm.dumb` will be used. There is a `third party interface "
"<https://www.jcea.es/programacion/pybsddb.htm>`_ to the Oracle Berkeley DB."
msgstr ""
":mod:`dbm` es una interfaz genérica para variantes de la base de datos DBM "
"— :mod:`dbm.gnu` o :mod:`dbm.ndbm`. Si ninguno de estos módulos son "
"instalados, se utilizará la implementación lenta pero sencilla en el módulo :"
"mod:`dbm.dumb`. Existe una `interfaz de terceros <https://www.jcea.es/"
"programacion/pybsddb.htm>`_ para la Oracle Berkeley DB."
#: ../Doc/library/dbm.rst:24
msgid ""
"A tuple containing the exceptions that can be raised by each of the "
"supported modules, with a unique exception also named :exc:`dbm.error` as "
"the first item --- the latter is used when :exc:`dbm.error` is raised."
msgstr ""
"Una tupla que contiene las excepciones que pueden ser lanzadas por cada uno "
"de los módulos soportados, con una excepción única también denominada :exc:"
"`dbm.error` como el primer elemento — el último se usa cuando se genera :exc:"
"`dbm.error`."
#: ../Doc/library/dbm.rst:31
#, fuzzy
msgid ""
"This function attempts to guess which of the several simple database modules "
"available --- :mod:`dbm.sqlite3`, :mod:`dbm.gnu`, :mod:`dbm.ndbm`, or :mod:"
"`dbm.dumb` --- should be used to open a given file."
msgstr ""
"Esta función intenta adivinar cuál de los varios módulos de base de datos "
"simples disponibles --- :mod:`dbm.gnu`, :mod:`dbm.ndbm` o :mod:`dbm.dumb` "
"--- deberán usarse para abrir un archivo."
#: ../Doc/library/dbm.rst:35
msgid "Return one of the following values:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:37
msgid ""
"``None`` if the file can't be opened because it's unreadable or doesn't exist"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:38
msgid "the empty string (``''``) if the file's format can't be guessed"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:39
msgid ""
"a string containing the required module name, such as ``'dbm.ndbm'`` or "
"``'dbm.gnu'``"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:41 ../Doc/library/dbm.rst:250
#: ../Doc/library/dbm.rst:448
#, fuzzy
msgid "*filename* accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "Acepta :term:`path-like object` como nombre de archivo."
#: ../Doc/library/dbm.rst:65
#, fuzzy
msgid "Open a database and return the corresponding database object."
msgstr ""
"Abre el archivo *file* de la base de datos y retorna un objeto "
"correspondiente."
#: ../Doc/library/dbm.rst
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:67
#, fuzzy
msgid ""
"The database file to open. If the database file already exists, the :func:"
"`whichdb` function is used to determine its type and the appropriate module "
"is used; if it does not exist, the first submodule listed above that can be "
"imported is used."
msgstr ""
"Si el archivo de la base de datos existe, la función :func:`whichdb` es "
"usada para determinar su tipo y el módulo apropiado se utiliza; sino existe, "
"se utiliza el primer módulo listado anteriormente que se puede importar."
#: ../Doc/library/dbm.rst:68 ../Doc/library/dbm.rst:222
msgid "The database file to open."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:70
#, fuzzy
msgid ""
"If the database file already exists, the :func:`whichdb` function is used to "
"determine its type and the appropriate module is used; if it does not exist, "
"the first submodule listed above that can be imported is used."
msgstr ""
"Si el archivo de la base de datos existe, la función :func:`whichdb` es "
"usada para determinar su tipo y el módulo apropiado se utiliza; sino existe, "
"se utiliza el primer módulo listado anteriormente que se puede importar."
#: ../Doc/library/dbm.rst:75 ../Doc/library/dbm.rst:178
#: ../Doc/library/dbm.rst:353
msgid ""
"* ``'r'`` (default): |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'``: |flag_c| * "
"``'n'``: |flag_n|"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:76 ../Doc/library/dbm.rst:180
#: ../Doc/library/dbm.rst:227 ../Doc/library/dbm.rst:354
msgid "``'r'`` (default): |flag_r|"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:77 ../Doc/library/dbm.rst:181
#: ../Doc/library/dbm.rst:228 ../Doc/library/dbm.rst:355
#: ../Doc/library/dbm.rst:429
msgid "``'w'``: |flag_w|"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:78 ../Doc/library/dbm.rst:182
#: ../Doc/library/dbm.rst:229 ../Doc/library/dbm.rst:356
msgid "``'c'``: |flag_c|"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:79 ../Doc/library/dbm.rst:183
#: ../Doc/library/dbm.rst:230 ../Doc/library/dbm.rst:357
#: ../Doc/library/dbm.rst:431
msgid "``'n'``: |flag_n|"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:81 ../Doc/library/dbm.rst:244
#: ../Doc/library/dbm.rst:359 ../Doc/library/dbm.rst:433
msgid "|mode_param_doc|"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:84
#, fuzzy
msgid "*file* accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "Acepta :term:`path-like object` como nombre de archivo."
#: ../Doc/library/dbm.rst:87
#, fuzzy
msgid ""
"The object returned by :func:`~dbm.open` supports the same basic "
"functionality as a :class:`dict`; keys and their corresponding values can be "
"stored, retrieved, and deleted, and the :keyword:`in` operator and the :meth:"
"`!keys` method are available, as well as :meth:`!get` and :meth:`!"
"setdefault` methods."
msgstr ""
"El objeto retornado por :func:`.open` admite la misma funcionalidad básica "
"que los diccionarios; las claves y sus valores correspondientes se pueden "
"almacenar, recuperar y eliminar, y el operador :keyword:`in` y el método :"
"meth:`keys` están disponibles, así como :meth:`get` y :meth:`setdefault`."
#: ../Doc/library/dbm.rst:92
#, fuzzy
msgid ""
"Key and values are always stored as :class:`bytes`. This means that when "
"strings are used they are implicitly converted to the default encoding "
"before being stored."
msgstr ""
"La clave y los valores siempre se almacenan como bytes. Esto significa que "
"cuando se utilizan cadenas de caracteres, se convierten implícitamente a la "
"codificación predeterminada antes de almacenarse."
#: ../Doc/library/dbm.rst:96
msgid ""
"These objects also support being used in a :keyword:`with` statement, which "
"will automatically close them when done."
msgstr ""
"Estos objetos también admiten el uso en una instrucción :keyword:`with`, que "
"los cerrará automáticamente cuando termine."
#: ../Doc/library/dbm.rst:99
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`!get` and :meth:`!setdefault` methods are now available for all :mod:"
"`dbm` backends."
msgstr ""
":meth:`get` y :meth:`setdefault` ya están disponibles en todos los módulos "
"de base de datos."
#: ../Doc/library/dbm.rst:103
#, fuzzy
msgid ""
"Added native support for the context management protocol to the objects "
"returned by :func:`~dbm.open`."
msgstr ""
"Se agregó soporte nativo para el protocolo de administración de contexto a "
"los objetos retornados por :func:`.open`."
#: ../Doc/library/dbm.rst:107
#, fuzzy
msgid ""
"Deleting a key from a read-only database raises a database module specific "
"exception instead of :exc:`KeyError`."
msgstr ""
"Al eliminar una clave de una base de datos de solo lectura lanza un error "
"específico del módulo de la base de datos en lugar de :exc:`KeyError`."
#: ../Doc/library/dbm.rst:111
msgid ""
"The following example records some hostnames and a corresponding title, and "
"then prints out the contents of the database::"
msgstr ""
"El siguiente ejemplo registra algunos nombres de host y un título "
"correspondiente, y luego imprime el contenido de la base de datos::"
#: ../Doc/library/dbm.rst:114
msgid ""
"import dbm\n"
"\n"
"# Open database, creating it if necessary.\n"
"with dbm.open('cache', 'c') as db:\n"
"\n"
" # Record some values\n"
" db[b'hello'] = b'there'\n"
" db['www.python.org'] = 'Python Website'\n"
" db['www.cnn.com'] = 'Cable News Network'\n"
"\n"
" # Note that the keys are considered bytes now.\n"
" assert db[b'www.python.org'] == b'Python Website'\n"
" # Notice how the value is now in bytes.\n"
" assert db['www.cnn.com'] == b'Cable News Network'\n"
"\n"
" # Often-used methods of the dict interface work too.\n"
" print(db.get('python.org', b'not present'))\n"
"\n"
" # Storing a non-string key or value will raise an exception (most\n"
" # likely a TypeError).\n"
" db['www.yahoo.com'] = 4\n"
"\n"
"# db is automatically closed when leaving the with statement."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:141
msgid "Module :mod:`shelve`"
msgstr "Módulo :mod:`shelve`"
#: ../Doc/library/dbm.rst:142
msgid "Persistence module which stores non-string data."
msgstr ""
"Módulo de persistencia que almacena datos que no son cadenas de caracteres."
#: ../Doc/library/dbm.rst:145
msgid "The individual submodules are described in the following sections."
msgstr "Los submódulos individuales se describen en las siguientes secciones."
#: ../Doc/library/dbm.rst:148
#, fuzzy
msgid ":mod:`dbm.sqlite3` --- SQLite backend for dbm"
msgstr ":mod:`dbm.ndbm` --- Interfaz basada en ndbm"
#: ../Doc/library/dbm.rst:156
#, fuzzy
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/sqlite3.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/dbm/gnu.py`"
#: ../Doc/library/dbm.rst:160
msgid ""
"This module uses the standard library :mod:`sqlite3` module to provide an "
"SQLite backend for the :mod:`dbm` module. The files created by :mod:`dbm."
"sqlite3` can thus be opened by :mod:`sqlite3`, or any other SQLite browser, "
"including the SQLite CLI."
msgstr ""
#: ../Doc/includes/wasm-mobile-notavail.rst:3
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
msgid "Availability"
msgstr ""
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly. See :ref:`wasm-"
"availability` for more information."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:169
msgid ""
"Open an SQLite database. The returned object behaves like a :term:`mapping`, "
"implements a :meth:`!close` method, and supports a \"closing\" context "
"manager via the :keyword:`with` keyword."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:174
msgid "The path to the database to be opened."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:185
msgid ""
"The Unix file access mode of the file (default: octal ``0o666``), used only "
"when the database has to be created."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:191
#, fuzzy
msgid ":mod:`dbm.gnu` --- GNU database manager"
msgstr ":mod:`dbm.ndbm` --- Interfaz basada en ndbm"
#: ../Doc/library/dbm.rst:197
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/gnu.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/dbm/gnu.py`"
#: ../Doc/library/dbm.rst:201
msgid ""
"The :mod:`dbm.gnu` module provides an interface to the :abbr:`GDBM (GNU "
"dbm)` library, similar to the :mod:`dbm.ndbm` module, but with additional "
"functionality like crash tolerance."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:207 ../Doc/library/dbm.rst:321
msgid ""
"The file formats created by :mod:`dbm.gnu` and :mod:`dbm.ndbm` are "
"incompatible and can not be used interchangeably."
msgstr ""
#: ../Doc/includes/wasm-mobile-notavail.rst:5
msgid ""
"This module is not supported on :ref:`mobile platforms <mobile-"
"availability>` or :ref:`WebAssembly platforms <wasm-availability>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:214
msgid ""
"Raised on :mod:`dbm.gnu`-specific errors, such as I/O errors. :exc:"
"`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect "
"key."
msgstr ""
"Se lanza en errores específicos :mod:`dbm.gnu`, como errores de E/S. :exc:"
"`KeyError` se genera para errores generales de asignación, como especificar "
"una clave incorrecta."
#: ../Doc/library/dbm.rst:220
#, fuzzy
msgid "Open a GDBM database and return a :class:`!gdbm` object."
msgstr ""
"Abre el archivo *file* de la base de datos y retorna un objeto "
"correspondiente."
#: ../Doc/library/dbm.rst:226
msgid ""
"* ``'r'`` (default): |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'``: |flag_c| * "
"``'n'``: |flag_n| The following additional characters may be appended to "
"control how the database is opened: * ``'f'``: Open the database in fast "
"mode. Writes to the database will not be synchronized. * ``'s'``: "
"Synchronized mode. Changes to the database will be written immediately to "
"the file. * ``'u'``: Do not lock database. Not all flags are valid for all "
"versions of GDBM. See the :data:`open_flags` member for a list of supported "
"flag characters."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:232
#, fuzzy
msgid ""
"The following additional characters may be appended to control how the "
"database is opened:"
msgstr ""
"Los siguientes caracteres adicionales se pueden agregar al flag para "
"controlar cómo se abre la base de datos:"
#: ../Doc/library/dbm.rst:235
#, fuzzy
msgid ""
"``'f'``: Open the database in fast mode. Writes to the database will not be "
"synchronized."
msgstr ""
"Abre la base de datos en modo rápido. Las escrituras en la base de datos no "
"se sincronizarán."
#: ../Doc/library/dbm.rst:237
#, fuzzy
msgid ""
"``'s'``: Synchronized mode. Changes to the database will be written "
"immediately to the file."
msgstr ""
"Modo sincronizado. Esto hará que los cambios en la base de datos se escriban "
"inmediatamente en el archivo."
#: ../Doc/library/dbm.rst:239
#, fuzzy
msgid "``'u'``: Do not lock database."
msgstr "No bloquea la base de datos."
#: ../Doc/library/dbm.rst:241
#, fuzzy
msgid ""
"Not all flags are valid for all versions of GDBM. See the :data:`open_flags` "
"member for a list of supported flag characters."
msgstr ""
"No todos los flags son válidas para todas las versiones de ``gdbm``. La "
"constante del módulo :const:`open_flags` es una cadena de caracteres de "
"flags soportadas. La excepción :exc:`error` se lanza si se especifica un "
"flag no válido."
#: ../Doc/library/dbm.rst
msgid "Raises"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:247
#, fuzzy
msgid "If an invalid *flag* argument is passed."
msgstr "El argumento opcional *flag* puede ser:"
#: ../Doc/library/dbm.rst:255
msgid ""
"A string of characters the *flag* parameter of :meth:`~dbm.gnu.open` "
"supports."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:257
msgid ""
":class:`!gdbm` objects behave similar to :term:`mappings <mapping>`, but :"
"meth:`!items` and :meth:`!values` methods are not supported. The following "
"methods are also provided:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:263
#, fuzzy
msgid ""
"It's possible to loop over every key in the database using this method and "
"the :meth:`nextkey` method. The traversal is ordered by GDBM's internal "
"hash values, and won't be sorted by the key values. This method returns the "
"starting key."
msgstr ""
"Es posible recorrer cada clave en la base de datos usando este método y el "
"método :meth:`nextkey`. El recorrido está ordenado por los valores hash "
"internos de ``gdbm`` y no se ordenará por los valores clave. Este método "
"retorna la clave de inicio."
#: ../Doc/library/dbm.rst:270
msgid ""
"Returns the key that follows *key* in the traversal. The following code "
"prints every key in the database ``db``, without having to create a list in "
"memory that contains them all::"
msgstr ""
"Retorna la clave que sigue a *key* en el recorrido. El siguiente código "
"imprime todas las claves en la base de datos ``db``, sin tener que crear una "
"lista en la memoria que las contenga todas::"
#: ../Doc/library/dbm.rst:274
msgid ""
"k = db.firstkey()\n"
"while k is not None:\n"
" print(k)\n"
" k = db.nextkey(k)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:281
#, fuzzy
msgid ""
"If you have carried out a lot of deletions and would like to shrink the "
"space used by the GDBM file, this routine will reorganize the database. :"
"class:`!gdbm` objects will not shorten the length of a database file except "
"by using this reorganization; otherwise, deleted file space will be kept and "
"reused as new (key, value) pairs are added."
msgstr ""
"Si ha realizado muchas eliminaciones y desea reducir el espacio utilizado "
"por el archivo ``gdbm``, esta rutina reorganizará la base de datos. Los "
"objetos ``gdbm`` no acortarán la longitud de un archivo de base de datos "
"excepto al usar esta reorganización; de lo contrario, el espacio de archivo "
"eliminado se conservará y reutilizará cuando se agreguen nuevos pares "
"(clave, valor)."
#: ../Doc/library/dbm.rst:289
msgid ""
"When the database has been opened in fast mode, this method forces any "
"unwritten data to be written to the disk."
msgstr ""
"Cuando la base de datos se ha abierto en modo rápido, este método obliga a "
"que los datos no escritos se escriban en el disco."
#: ../Doc/library/dbm.rst:294
#, fuzzy
msgid "Close the GDBM database."
msgstr "Cierra la base de datos ``gdbm``."
#: ../Doc/library/dbm.rst:298
#, fuzzy
msgid "Remove all items from the GDBM database."
msgstr "Cierra la base de datos ``gdbm``."
#: ../Doc/library/dbm.rst:304
#, fuzzy
msgid ":mod:`dbm.ndbm` --- New Database Manager"
msgstr ":mod:`dbm.ndbm` --- Interfaz basada en ndbm"
#: ../Doc/library/dbm.rst:310
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/ndbm.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/dbm/ndbm.py`"
#: ../Doc/library/dbm.rst:314
msgid ""
"The :mod:`dbm.ndbm` module provides an interface to the :abbr:`NDBM (New "
"Database Manager)` library. This module can be used with the \"classic\" "
"NDBM interface or the :abbr:`GDBM (GNU dbm)` compatibility interface."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:326
msgid ""
"The NDBM library shipped as part of macOS has an undocumented limitation on "
"the size of values, which can result in corrupted database files when "
"storing values larger than this limit. Reading such corrupted files can "
"result in a hard crash (segmentation fault)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:335
msgid ""
"Raised on :mod:`dbm.ndbm`-specific errors, such as I/O errors. :exc:"
"`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect "
"key."
msgstr ""
"Se lanza en errores específicos :mod:`bm.ndbm`, como errores de E/S. :exc:"
"`KeyError` lanza para errores generales de asignación, como especificar una "
"clave incorrecta."
#: ../Doc/library/dbm.rst:341
#, fuzzy
msgid "Name of the NDBM implementation library used."
msgstr "Nombre de la biblioteca de implementación ``ndbm`` utilizada."
#: ../Doc/library/dbm.rst:346
#, fuzzy
msgid "Open an NDBM database and return an :class:`!ndbm` object."
msgstr ""
"Abre el archivo *file* de la base de datos y retorna un objeto "
"correspondiente."
#: ../Doc/library/dbm.rst:348
#, fuzzy
msgid ""
"The basename of the database file (without the :file:`.dir` or :file:`.pag` "
"extensions)."
msgstr ""
"Abre una base de datos dbm y retorna un objeto ``ndbm``. El argumento "
"**filename** es el nombre de la base de datos (sin las extensiones :file:`."
"dir` y :file:`.pag`)."
#: ../Doc/library/dbm.rst:362
msgid ""
":class:`!ndbm` objects behave similar to :term:`mappings <mapping>`, but :"
"meth:`!items` and :meth:`!values` methods are not supported. The following "
"methods are also provided:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:366
msgid "Accepts :term:`path-like object` for filename."
msgstr "Acepta :term:`path-like object` como nombre de archivo."
#: ../Doc/library/dbm.rst:371
#, fuzzy
msgid "Close the NDBM database."
msgstr "Cierra la base de datos ``ndbm``."
#: ../Doc/library/dbm.rst:375
#, fuzzy
msgid "Remove all items from the NDBM database."
msgstr "Cierra la base de datos ``ndbm``."
#: ../Doc/library/dbm.rst:381
msgid ":mod:`dbm.dumb` --- Portable DBM implementation"
msgstr ":mod:`dbm.dumb` --- Implementación de DBM portátil"
#: ../Doc/library/dbm.rst:386
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/dumb.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/dbm/dumb.py`"
#: ../Doc/library/dbm.rst:392
msgid ""
"The :mod:`dbm.dumb` module is intended as a last resort fallback for the :"
"mod:`dbm` module when a more robust module is not available. The :mod:`dbm."
"dumb` module is not written for speed and is not nearly as heavily used as "
"the other database modules."
msgstr ""
"El módulo :mod:`dbm.dumb` está pensado como último recurso para el módulo :"
"mod:`dbm` cuando no hay disponible un módulo más robusto. El módulo :mod:"
"`dbm.dymb` no está escrito para velocidad y no se usa tanto como los otros "
"módulos de base de datos."
#: ../Doc/library/dbm.rst:399
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`dbm.dumb` module provides a persistent :class:`dict`-like "
"interface which is written entirely in Python. Unlike other :mod:`dbm` "
"backends, such as :mod:`dbm.gnu`, no external library is required."
msgstr ""
"El módulo :mod:`dbm.dumb` proporciona una interfaz persistente similar a un "
"diccionario que está escrita completamente en Python. A diferencia de otros "
"módulos como :mod:`dbm.gnu`, no se requiere una biblioteca externa. Al igual "
"que con otras asignaciones persistentes, las claves y los valores siempre se "
"almacenan como bytes."
#: ../Doc/library/dbm.rst:404
#, fuzzy
msgid "The :mod:`!dbm.dumb` module defines the following:"
msgstr "El módulo define lo siguiente:"
#: ../Doc/library/dbm.rst:408
msgid ""
"Raised on :mod:`dbm.dumb`-specific errors, such as I/O errors. :exc:"
"`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect "
"key."
msgstr ""
"Se lanza en errores específicos :mod:`dbm.dumb`, como errores de E/S. :exc:"
"`KeyError` se lanza para errores de mapeo generales como especificar una "
"clave incorrecta."
#: ../Doc/library/dbm.rst:414
msgid ""
"Open a :mod:`!dbm.dumb` database. The returned database object behaves "
"similar to a :term:`mapping`, in addition to providing :meth:`~dumbdbm.sync` "
"and :meth:`~dumbdbm.close` methods."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:419
#, python-brace-format
msgid ""
"The basename of the database file (without extensions). A new database "
"creates the following files: - :file:`{filename}.dat` - :file:`{filename}."
"dir`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:420
msgid ""
"The basename of the database file (without extensions). A new database "
"creates the following files:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:423
#, python-brace-format
msgid ":file:`{filename}.dat`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:424
#, python-brace-format
msgid ":file:`{filename}.dir`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:427
msgid ""
"* ``'r'``: |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'`` (default): |flag_c| * "
"``'n'``: |flag_n|"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:428
msgid "``'r'``: |flag_r|"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:430
msgid "``'c'`` (default): |flag_c|"
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:437
msgid ""
"It is possible to crash the Python interpreter when loading a database with "
"a sufficiently large/complex entry due to stack depth limitations in "
"Python's AST compiler."
msgstr ""
"Es posible bloquear el intérprete de Python cuando se carga una base de "
"datos con una entrada suficientemente grande/compleja debido a las "
"limitaciones de profundidad de la pila en el compilador AST de Python."
#: ../Doc/library/dbm.rst:441
#, fuzzy
msgid ""
":func:`~dbm.dumb.open` always creates a new database when *flag* is ``'n'``."
msgstr ""
":func:`.open` siempre crea una nueva base de datos cuando el flag tiene "
"valor de ``'n'``."
#: ../Doc/library/dbm.rst:444
msgid ""
"A database opened read-only if *flag* is ``'r'``. A database is not created "
"if it does not exist if *flag* is ``'r'`` or ``'w'``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:451
#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the methods provided by the :class:`collections.abc."
"MutableMapping` class, the following methods are provided:"
msgstr ""
"Además de los métodos proporcionados por la clase :class:`collections.abc."
"MutableMapping`, los objetos :class:`dumbdbm` proporcionan los siguientes "
"métodos:"
#: ../Doc/library/dbm.rst:457
#, fuzzy
msgid ""
"Synchronize the on-disk directory and data files. This method is called by "
"the :meth:`shelve.Shelf.sync` method."
msgstr ""
"Sincroniza el directorio en disco y los archivos de datos. Este método es "
"llamado por el método :meth:`Shelve.sync`."
#: ../Doc/library/dbm.rst:462
#, fuzzy
msgid "Close the database."
msgstr "Cierra la base de datos ``ndbm``."
#: ../Doc/library/dbm.rst:388
msgid "databases"
msgstr "databases"