-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 24
Expand file tree
/
Copy pathwindows.po
More file actions
4614 lines (4065 loc) · 249 KB
/
windows.po
File metadata and controls
4614 lines (4065 loc) · 249 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Skias <panagiotis.skias@gmail.com>\n"
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: using/windows.rst:13
msgid "Using Python on Windows"
msgstr "Χρησιμοποιώντας Python στα Windows"
#: using/windows.rst:17
msgid ""
"This document aims to give an overview of Windows-specific behaviour you "
"should know about when using Python on Microsoft Windows."
msgstr ""
"Αυτό το έγγραφο στοχεύει να δώσει μια επισκόπηση της συμπεριφοράς των "
"Windows που πρέπει να γνωρίζετε, όταν χρησιμοποιείτε την Python στα "
"Microsoft Windows."
#: using/windows.rst:20
msgid ""
"Unlike most Unix systems and services, Windows does not include a system "
"supported installation of Python. Instead, Python can be obtained from a "
"number of distributors, including directly from the CPython team. Each "
"Python distribution will have its own benefits and drawbacks, however, "
"consistency with other tools you are using is generally a worthwhile "
"benefit. Before committing to the process described here, we recommend "
"investigating your existing tools to see if they can provide Python directly."
msgstr ""
"Σε αντίθεση με τα περισσότερα συστήματα και υπηρεσίες Unix, τα Windows δεν "
"περιλαμβάνουν μια υποστηριζόμενη από το σύστημα εγκατάσταση της Python. "
"Αντίθετα, η Python μπορεί να αποκτηθεί από αρκετούς διανομείς, "
"συμπεριλαμβανομένης της άμεσης λήψης από την ομάδα CPython. Κάθε διανομή "
"Python θα έχει τα δικά της πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα, ωστόσο, η "
"συνέπεια με άλλα εργαλεία που χρησιμοποιείτε είναι γενικά ένα αξιόλογο "
"πλεονέκτημα. Πριν δεσμευτείτε στη διαδικασία που περιγράφεται εδώ, "
"συνιστούμε να ερευνήσετε τα υπάρχοντα εργαλεία σας για να δείτε αν μπορούν "
"να παρέχουν την Python απευθείας."
#: using/windows.rst:28
msgid ""
"To obtain Python from the CPython team, use the Python Install Manager. This "
"is a standalone tool that makes Python available as global commands on your "
"Windows machine, integrates with the system, and supports updates over time. "
"You can download the Python Install Manager from `python.org/downloads`_ or "
"through the `Microsoft Store app`_."
msgstr ""
"Για να αποκτήσετε την Python από την ομάδα CPython, χρησιμοποιήστε τον "
"Python Install Manager. Αυτό είναι ένα αυτόνομο εργαλείο που καθιστά την "
"Python διαθέσιμη ως παγκόσμιες εντολές στον υπολογιστή σας με Windows, "
"ενσωματώνεται με το σύστημα και υποστηρίζει ενημερώσεις με την πάροδο του "
"χρόνου. Μπορείτε να κατεβάσετε τον Python Install Manager από το `python.org/"
"downloads`_ ή μέσω του `Microsoft Store app`_."
#: using/windows.rst:34
msgid ""
"Once you have installed the Python Install Manager, the global ``python`` "
"command can be used from any terminal to launch your current latest version "
"of Python. This version may change over time as you add or remove different "
"versions, and the ``py list`` command will show which is current."
msgstr ""
"Μόλις εγκαταστήσετε τον Python Install Manager, η παγκόσμια εντολή "
"``python`` μπορεί να χρησιμοποιηθεί από οποιοδήποτε τερματικό για να "
"εκκινήσει την τρέχουσα τελευταία έκδοση της Python. Αυτή η έκδοση μπορεί να "
"αλλάξει με την πάροδο του χρόνου καθώς προσθέτετε ή αφαιρείτε διαφορετικές "
"εκδόσεις, και η εντολή ``py list`` θα δείξει ποια είναι η τρέχουσα."
#: using/windows.rst:39
msgid ""
"In general, we recommend that you create a :ref:`virtual environment <tut-"
"venv>` for each project and run ``<env>\\Scripts\\Activate`` in your "
"terminal to use it. This provides isolation between projects, consistency "
"over time, and ensures that additional commands added by packages are also "
"available in your session. Create a virtual environment using ``python -m "
"venv <env path>``."
msgstr ""
"Γενικά, συνιστούμε να δημιουργήσετε ένα :ref:`εικονικό περιβάλλον <tut-"
"venv>` για κάθε έργο και να εκτελέσετε ``<env>\\Scripts\\Activate`` στο "
"τερματικό σας για να το χρησιμοποιήσετε. Αυτό παρέχει απομόνωση μεταξύ των "
"έργων, συνέπεια με την πάροδο του χρόνου και διασφαλίζει ότι οι επιπλέον "
"εντολές που προστίθενται από τα πακέτα είναι επίσης διαθέσιμες στη συνεδρία "
"σας. Δημιουργήστε ένα εικονικό περιβάλλον χρησιμοποιώντας ``python -m venv "
"<env path>``."
#: using/windows.rst:45
msgid ""
"If the ``python`` or ``py`` commands do not seem to be working, please see "
"the :ref:`Troubleshooting <pymanager-troubleshoot>` section below. There are "
"sometimes additional manual steps required to configure your PC."
msgstr ""
"Εάν οι εντολές ``python`` ή ``py`` δεν φαίνεται να λειτουργούν, παρακαλούμε "
"δείτε την ενότητα :ref:`Επίλυση προβλημάτων <pymanager-troubleshoot>` "
"παρακάτω. Υπάρχουν μερικές φορές επιπλέον χειροκίνητα βήματα που απαιτούνται "
"για τη διαμόρφωση του υπολογιστή σας."
#: using/windows.rst:49
msgid ""
"Apart from using the Python install manager, Python can also be obtained as "
"NuGet packages. See :ref:`windows-nuget` below for more information on these "
"packages."
msgstr ""
"Εκτός από τη χρήση του διαχειριστή εγκατάστασης Python, η Python μπορεί "
"επίσης να αποκτηθεί ως πακέτο NuGet. Δείτε :ref:`windows-nuget` παρακάτω για "
"περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα πακέτα."
#: using/windows.rst:53
msgid ""
"The embeddable distros are minimal packages of Python suitable for embedding "
"into larger applications. They can be installed using the Python install "
"manager. See :ref:`windows-embeddable` below for more information on these "
"packages."
msgstr ""
"Οι ενσωματώσιμες διανομές είναι ελάχιστα πακέτα της Python κατάλληλα για "
"ενσωμάτωση σε μεγαλύτερες εφαρμογές. Μπορούν να εγκατασταθούν "
"χρησιμοποιώντας τον διαχειριστή εγκατάστασης Python. Δείτε :ref:`windows-"
"embeddable` παρακάτω για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα πακέτα."
#: using/windows.rst:66
msgid "Python install manager"
msgstr "Διαχειριστής εγκατάστασης Python"
#: using/windows.rst:69
msgid "Installation"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: using/windows.rst:71
msgid ""
"The Python install manager can be installed from the `Microsoft Store app`_ "
"or downloaded and installed from `python.org/downloads`_. The two versions "
"are identical."
msgstr ""
"Ο διαχειριστής εγκατάστασης Python μπορεί να εγκατασταθεί από την εφαρμογή "
"`Microsoft Store app`_ ή να ληφθεί και να εγκατασταθεί από το `python.org/"
"downloads`_. Οι δύο εκδόσεις είναι ταυτόσημες."
#: using/windows.rst:75
msgid ""
"To install through the Store, simply click \"Install\". After it has "
"completed, open a terminal and type ``python`` to get started."
msgstr ""
"Για να εγκαταστήσετε μέσω του Store, απλώς κάντε κλικ στο \"Εγκατάσταση\". "
"Αφού ολοκληρωθεί, ανοίξτε ένα τερματικό και πληκτρολογήστε ``python`` για να "
"ξεκινήσετε."
#: using/windows.rst:78
msgid ""
"To install the file downloaded from python.org, either double-click and "
"select \"Install\", or run ``Add-AppxPackage <path to MSIX>`` in Windows "
"Powershell."
msgstr ""
"Για να εγκαταστήσετε το αρχείο που κατεβάσατε από το python.org, είτε κάντε "
"διπλό κλικ και επιλέξτε \"Εγκατάσταση\", είτε εκτελέστε ``Add-AppxPackage "
"<διαδρομή προς MSIX>`` στα Windows Powershell."
#: using/windows.rst:81
msgid ""
"After installation, the ``python``, ``py``, and ``pymanager`` commands "
"should be available. If you have existing installations of Python, or you "
"have modified your :envvar:`PATH` variable, you may need to remove them or "
"undo the modifications. See :ref:`pymanager-troubleshoot` for more help with "
"fixing non-working commands."
msgstr ""
"Μετά την εγκατάσταση, οι εντολές ``python``, ``py`` και ``pymanager`` θα "
"πρέπει να είναι διαθέσιμες. Αν έχετε υπάρχουσες εγκαταστάσεις της Python, ή "
"έχετε τροποποιήσει τη μεταβλητή :envvar:`PATH`, ίσως χρειαστεί να τις "
"αφαιρέσετε ή να αναιρέσετε τις τροποποιήσεις. Δείτε :ref:`pymanager-"
"troubleshoot` για περισσότερη βοήθεια σχετικά με την αποκατάσταση μη "
"λειτουργικών εντολών."
#: using/windows.rst:87
msgid ""
"When you first install a runtime, you will likely be prompted to add a "
"directory to your :envvar:`PATH`. This is optional, if you prefer to use the "
"``py`` command, but is offered for those who prefer the full range of "
"aliases (such as ``python3.14.exe``) to be available. The directory will be :"
"file:`%LocalAppData%\\\\Python\\\\bin` by default, but may be customized by "
"an administrator. Click Start and search for \"Edit environment variables "
"for your account\" for the system settings page to add the path."
msgstr ""
"Όταν εγκαθιστάτε για πρώτη φορά ένα runtime, πιθανότατα θα σας ζητηθεί να "
"προσθέσετε έναν φάκελο στη μεταβλητή :envvar:`PATH`. Αυτό είναι προαιρετικό, "
"αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή ``py``, αλλά προσφέρεται για "
"όσους προτιμούν να είναι διαθέσιμη η πλήρης γκάμα ψευδωνύμων (όπως το "
"``python3.14.exe``). Ο φάκελος θα είναι :file:`%LocalAppData%\\\\Python\\"
"\\bin` από προεπιλογή, αλλά μπορεί να προσαρμοστεί από έναν διαχειριστή. "
"Κάντε κλικ στο Έναρξη και αναζητήστε \"Επεξεργασία μεταβλητών περιβάλλοντος "
"για τον λογαριασμό σας\" για τη σελίδα ρυθμίσεων συστήματος για να "
"προσθέσετε τη διαδρομή."
#: using/windows.rst:95
msgid ""
"Each Python runtime you install will have its own directory for scripts. "
"These also need to be added to :envvar:`PATH` if you want to use them."
msgstr ""
"Κάθε runtime της Python που εγκαθιστάτε θα έχει το δικό του φάκελο για "
"σενάρια. Αυτά πρέπει επίσης να προστεθούν στη μεταβλητή :envvar:`PATH` αν "
"θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε."
#: using/windows.rst:98
msgid ""
"The Python install manager will be automatically updated to new releases. "
"This does not affect any installs of Python runtimes. Uninstalling the "
"Python install manager does not uninstall any Python runtimes."
msgstr ""
"Ο διαχειριστής εγκατάστασης Python θα ενημερώνεται αυτόματα σε νέες "
"εκδόσεις. Αυτό δεν επηρεάζει καμία εγκατάσταση runtime της Python. Η "
"απεγκατάσταση του διαχειριστή εγκατάστασης Python δεν απεγκαθιστά καμία "
"εγκατάσταση runtime της Python."
#: using/windows.rst:102
msgid ""
"If you are not able to install an MSIX in your context, for example, you are "
"using automated deployment software that does not support it, or are "
"targeting Windows Server 2019, please see :ref:`pymanager-advancedinstall` "
"below for more information."
msgstr ""
"Εάν δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε ένα MSIX στο πλαίσιο σας, για παράδειγμα, "
"χρησιμοποιείτε λογισμικό αυτοματοποιημένης ανάπτυξης που δεν το υποστηρίζει, "
"ή στοχεύετε τα Windows Server 2019, παρακαλώ δείτε :ref:`pymanager-"
"advancedinstall` παρακάτω για περισσότερες πληροφορίες."
#: using/windows.rst:109
msgid "Basic use"
msgstr "Βασική χρήση"
#: using/windows.rst:111
msgid ""
"The recommended command for launching Python is ``python``, which will "
"either launch the version requested by the script being launched, an active "
"virtual environment, or the default installed version, which will be the "
"latest stable release unless configured otherwise. If no version is "
"specifically requested and no runtimes are installed at all, the current "
"latest release will be installed automatically."
msgstr ""
"Η συνιστώμενη εντολή για την εκκίνηση της Python είναι ``python``, η οποία "
"θα εκκινήσει είτε την έκδοση που ζητείται από το σενάριο που εκκινείται, "
"είτε ένα ενεργό εικονικό περιβάλλον, είτε την προεπιλεγμένη εγκατεστημένη "
"έκδοση, η οποία θα είναι η τελευταία σταθερή έκδοση εκτός αν έχει ρυθμιστεί "
"διαφορετικά. Εάν δεν ζητηθεί συγκεκριμένα καμία έκδοση και δεν είναι "
"εγκατεστημένες καθόλου εκδόσεις, η τρέχουσα τελευταία έκδοση θα εγκατασταθεί "
"αυτόματα."
#: using/windows.rst:118
msgid ""
"For all scenarios involving multiple runtime versions, the recommended "
"command is ``py``. This may be used anywhere in place of ``python`` or the "
"older ``py.exe`` launcher. By default, ``py`` matches the behaviour of "
"``python``, but also allows command line options to select a specific "
"version as well as subcommands to manage installations. These are detailed "
"below."
msgstr ""
"Για όλα τα σενάρια που περιλαμβάνουν πολλαπλές εκδόσεις runtime, η "
"συνιστώμενη εντολή είναι ``py``. Αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί οπουδήποτε "
"αντί για ``python`` ή τον παλαιότερο εκκινητή ``py.exe``. Από προεπιλογή, το "
"``py`` ταιριάζει με τη συμπεριφορά του ``python``, αλλά επιτρέπει επίσης "
"επιλογές γραμμής εντολών για την επιλογή μιας συγκεκριμένης έκδοσης, καθώς "
"και υποεντολές για τη διαχείριση εγκαταστάσεων. Αυτές περιγράφονται "
"λεπτομερώς παρακάτω."
#: using/windows.rst:124
msgid ""
"Because the ``py`` command may already be taken by the previous version, "
"there is also an unambiguous ``pymanager`` command. Scripted installs that "
"are intending to use Python install manager should consider using "
"``pymanager``, due to the lower chance of encountering a conflict with "
"existing installs. The only difference between the two commands is when "
"running without any arguments: ``py`` will install and launch your default "
"interpreter, while ``pymanager`` will display help (``pymanager exec ...`` "
"provides equivalent behaviour to ``py ...``)."
msgstr ""
"Επειδή η εντολή ``py`` μπορεί ήδη να χρησιμοποιείται από την προηγούμενη "
"έκδοση, υπάρχει επίσης μια αναμφισβήτητη εντολή ``pymanager``. Οι "
"αυτοματοποιημένες εγκαταστάσεις που σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν τον "
"διαχειριστή εγκατάστασης Python θα πρέπει να εξετάσουν τη χρήση του "
"``pymanager``, λόγω της χαμηλότερης πιθανότητας να προκύψει σύγκρουση με "
"υπάρχουσες εγκαταστάσεις. Η μόνη διαφορά μεταξύ των δύο εντολών είναι όταν "
"εκτελούνται χωρίς κανένα επιχείρημα: ``py`` θα εγκαταστήσει και θα εκκινήσει "
"τον προεπιλεγμένο διερμηνέα σας, ενώ το ``pymanager`` θα εμφανίσει βοήθεια "
"(``pymanager exec ...`` παρέχει ισοδύναμη συμπεριφορά με το ``py ...``)."
#: using/windows.rst:133
msgid ""
"Each of these commands also has a windowed version that avoids creating a "
"console window. These are ``pyw``, ``pythonw`` and ``pymanagerw``. A "
"``python3`` command is also included that mimics the ``python`` command. It "
"is intended to catch accidental uses of the typical POSIX command on "
"Windows, but is not meant to be widely used or recommended."
msgstr ""
"Κάθε μία από αυτές τις εντολές έχει επίσης μια έκδοση με παράθυρο που "
"αποφεύγει τη δημιουργία ενός παραθύρου κονσόλας. Αυτές είναι οι ``pyw``, "
"``pythonw`` και ``pymanagerw``. Μια εντολή ``python3`` περιλαμβάνεται επίσης "
"που μιμείται την εντολή ``python``. Είναι σχεδιασμένη να συλλαμβάνει τυχαίες "
"χρήσεις της τυπικής εντολής POSIX σε Windows, αλλά δεν προορίζεται να "
"χρησιμοποιείται ευρέως ή να συνιστάται."
#: using/windows.rst:139
msgid ""
"To launch your default runtime, run ``python`` or ``py`` with the arguments "
"you want to be passed to the runtime (such as script files or the module to "
"launch):"
msgstr ""
"Για να εκκινήσετε το προεπιλεγμένο χρόνο εκτέλεσης σας, εκτελέστε το "
"``python`` ή το ``py`` με τα ορίσματα που θέλετε να περαστούν στο χρόνο "
"εκτέλεσης (όπως αρχεία σεναρίων ή το module για εκκίνηση):"
#: using/windows.rst:142
msgid ""
"$> py\n"
"...\n"
"$> python my-script.py\n"
"...\n"
"$> py -m this\n"
"..."
msgstr ""
"$> py\n"
"...\n"
"$> python my-script.py\n"
"...\n"
"$> py -m this\n"
"..."
#: using/windows.rst:151
msgid ""
"The default runtime can be overridden with the :envvar:"
"`PYTHON_MANAGER_DEFAULT` environment variable, or a configuration file. See :"
"ref:`pymanager-config` for information about configuration settings."
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος χρόνος εκτέλεσης μπορεί να παρακαμφθεί με τη μεταβλητή "
"περιβάλλοντος :envvar:`PYTHON_MANAGER_DEFAULT`, ή ένα αρχείο διαμόρφωσης. "
"Δείτε :ref:`pymanager-config` για πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις "
"διαμόρφωσης."
#: using/windows.rst:155
msgid ""
"To launch a specific runtime, the ``py`` command accepts a ``-V:<TAG>`` "
"option. This option must be specified before any others. The tag is part or "
"all of the identifier for the runtime; for those from the CPython team, it "
"looks like the version, potentially with the platform. For compatibility, "
"the ``V:`` may be omitted in cases where the tag refers to an official "
"release and starts with ``3``."
msgstr ""
"Για να εκκινήσετε ένα συγκεκριμένο χρόνο εκτέλεσης, η εντολή ``py`` δέχεται "
"μια επιλογή ``-V:<TAG>``. Αυτή η επιλογή πρέπει να καθοριστεί πριν από "
"οποιεσδήποτε άλλες. Το tag είναι μέρος ή όλο το αναγνωριστικό για το χρόνο "
"εκτέλεσης. Για αυτά από την ομάδα CPython, μοιάζει με την έκδοση, πιθανώς με "
"την πλατφόρμα. Για λόγους συμβατότητας, το ``V:`` μπορεί να παραλειφθεί σε "
"περιπτώσεις όπου το tag αναφέρεται σε μια επίσημη έκδοση και ξεκινά με ``3``."
#: using/windows.rst:162
msgid ""
"$> py -V:3.14 ...\n"
"$> py -V:3-arm64 ..."
msgstr ""
"$> py -V:3.14 ...\n"
"$> py -V:3-arm64 ..."
#: using/windows.rst:167
msgid ""
"Runtimes from other distributors may require the *company* to be included as "
"well. This should be separated from the tag by a slash, and may be a prefix. "
"Specifying the company is optional when it is ``PythonCore``, and specifying "
"the tag is optional (but not the slash) when you want the latest release "
"from a specific company."
msgstr ""
"Οι χρόνοι εκτέλεσης από άλλους διανομείς μπορεί να απαιτούν να συμπεριληφθεί "
"και η *εταιρεία*. Αυτό θα πρέπει να διαχωρίζεται από το tag με μια κάθετο, "
"και μπορεί να είναι ένα πρόθεμα. Η καθορισμός της εταιρείας είναι "
"προαιρετικός όταν είναι ``PythonCore``, και η καθορισμός του tag είναι "
"προαιρετικός (αλλά όχι η κάθετος) όταν θέλετε την τελευταία έκδοση για μια "
"συγκεκριμένη εταιρεία."
#: using/windows.rst:173
msgid ""
"$> py -V:Distributor\\1.0 ...\n"
"$> py -V:distrib/ ..."
msgstr ""
"$> py -V:Distributor\\1.0 ...\n"
"$> py -V:distrib/ ..."
#: using/windows.rst:178
msgid ""
"If no version is specified, but a script file is passed, the script will be "
"inspected for a *shebang line*. This is a special format for the first line "
"in a file that allows overriding the command. See :ref:`pymanager-shebang` "
"for more information. When there is no shebang line, or it cannot be "
"resolved, the script will be launched with the default runtime."
msgstr ""
"Εάν δεν καθοριστεί καμία έκδοση, αλλά περαστεί ένα αρχείο σεναρίου, το "
"σενάριο θα επιθεωρηθεί για μια *shebang line*. Αυτό είναι μια ειδική μορφή "
"για την πρώτη γραμμή σε ένα αρχείο που επιτρέπει την παράκαμψη της εντολής. "
"Δείτε :ref:`pymanager-shebang` για περισσότερες πληροφορίες. Όταν δεν "
"υπάρχει shebang line, ή δεν μπορεί να επιλυθεί, το σενάριο θα εκκινήσει με "
"το προεπιλεγμένο χρόνο εκτέλεσης."
#: using/windows.rst:184
msgid ""
"If you are running in an active virtual environment, have not requested a "
"particular version, and there is no shebang line, the default runtime will "
"be that virtual environment. In this scenario, the ``python`` command was "
"likely already overridden and none of these checks occurred. However, this "
"behaviour ensures that the ``py`` command can be used interchangeably."
msgstr ""
"Εάν τρέχετε σε ένα ενεργό εικονικό περιβάλλον, δεν έχετε ζητήσει μια "
"συγκεκριμένη έκδοση, και δεν υπάρχει shebang line, το προεπιλεγμένο runtime "
"θα είναι αυτό το εικονικό περιβάλλον.Σε αυτό το σενάριο, η εντολή ``python`` "
"πιθανότατα είχε ήδη παρακαμφθεί και κανένας από αυτούς τους ελέγχους δεν "
"συνέβη. Ωστόσο, αυτή η συμπεριφορά διασφαλίζει ότι η εντολή ``py`` μπορεί να "
"χρησιμοποιηθεί εναλλακτικά."
#: using/windows.rst:190
msgid ""
"When you launch either ``python`` or ``py`` but do not have any runtimes "
"installed, and the requested version is the default, it will be installed "
"automatically and then launched. Otherwise, the requested version will be "
"installed if automatic installation is configured (most likely by setting "
"``PYTHON_MANAGER_AUTOMATIC_INSTALL`` to ``true``), or if the ``py exec`` or "
"``pymanager exec`` forms of the command were used."
msgstr ""
"Όταν εκκινείτε είτε το ``python`` είτε το ``py`` αλλά δεν έχετε "
"εγκατεστημένους χρόνους εκτέλεσης, και η ζητούμενη έκδοση είναι η "
"προεπιλεγμένη, θα εγκατασταθεί αυτόματα και στη συνέχεια θα εκκινήσει. "
"Διαφορετικά, η ζητούμενη έκδοση θα εγκατασταθεί εάν η αυτόματη εγκατάσταση "
"είναι ρυθμισμένη (πιθανότατα ορίζοντας το "
"``PYTHON_MANAGER_AUTOMATIC_INSTALL`` σε ``true``), ή εάν χρησιμοποιήθηκαν οι "
"μορφές ``py exec`` ή ``pymanager exec`` της εντολής."
#: using/windows.rst:199
msgid "Command help"
msgstr "Εντολή βοήθειας"
#: using/windows.rst:201
msgid ""
"The ``py help`` command will display the full list of supported commands, "
"along with their options. Any command may be passed the ``-?`` option to "
"display its help, or its name passed to ``py help``."
msgstr ""
"Η εντολή ``py help`` θα εμφανίσει την πλήρη λίστα των υποστηριζόμενων "
"εντολών, μαζί με τις επιλογές τους. Οποιαδήποτε εντολή μπορεί να περάσει την "
"επιλογή ``-?`` για να εμφανίσει τη βοήθειά της, ή το όνομά της μπορεί να "
"περαστεί στην εντολή ``py help``."
#: using/windows.rst:205
msgid ""
"$> py help\n"
"$> py help install\n"
"$> py install /?"
msgstr ""
"$> py help\n"
"$> py help install\n"
"$> py install /?"
#: using/windows.rst:212
msgid ""
"All commands support some common options, which will be shown by ``py "
"help``. These options must be specified after any subcommand. Specifying ``-"
"v`` or ``--verbose`` will increase the amount of output shown, and ``-vv`` "
"will increase it further for debugging purposes. Passing ``-q`` or ``--"
"quiet`` will reduce output, and ``-qq`` will reduce it further."
msgstr ""
"Όλες οι εντολές υποστηρίζουν μερικές κοινές επιλογές, οι οποίες θα "
"εμφανιστούν από το ``py help``. Αυτές οι επιλογές πρέπει να καθοριστούν μετά "
"από οποιοδήποτε υποεντολή. Ο καθορισμός του ``-v`` ή ``--verbose`` θα "
"αυξήσει την ποσότητα της εμφανιζόμενης εξόδου, και ``-vv`` θα την αυξήσει "
"περαιτέρω για σκοπούς αποσφαλμάτωσης. Η μετάβαση του ``-q`` ή ``--quiet`` θα "
"μειώσει την έξοδο, και ``-qq`` θα την μειώσει περαιτέρω."
#: using/windows.rst:218
msgid ""
"The ``--config=<PATH>`` option allows specifying a configuration file to "
"override multiple settings at once. See :ref:`pymanager-config` below for "
"more information about these files."
msgstr ""
"Η επιλογή ``--config=<PATH>`` επιτρέπει τον καθορισμό ενός αρχείου "
"διαμόρφωσης για να παρακαμφθούν πολλές ρυθμίσεις ταυτόχρονα. Δείτε :ref:"
"`pymanager-config` παρακάτω για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα "
"αρχεία."
#: using/windows.rst:224
msgid "Listing runtimes"
msgstr "Καταχώριση χρόνων εκτέλεσης"
#: using/windows.rst:226
msgid ""
"$> py list [-f=|--format=<FMT>] [-1|--one] [--online|-s=|--source=<URL>] "
"[<TAG>...]"
msgstr ""
"$> py list [-f=|--format=<FMT>] [-1|--one] [--online|-s=|--source=<URL>] "
"[<TAG>...]"
#: using/windows.rst:230
msgid ""
"The list of installed runtimes can be seen using ``py list``. A filter may "
"be added in the form of one or more tags (with or without company "
"specifier), and each may include a ``<``, ``<=``, ``>=`` or ``>`` prefix to "
"restrict to a range."
msgstr ""
"Η λίστα των εγκατεστημένων χρόνων εκτέλεσης μπορεί να προβληθεί "
"χρησιμοποιώντας το ``py list``. Μπορεί να προστεθεί ένα φίλτρο με τη μορφή "
"ενός ή περισσότερων tags (με ή χωρίς καθοριστή εταιρείας), και το καθένα "
"μπορεί να περιλαμβάνει ένα πρόθεμα ``<``, ``<=``, ``>=`` ή ``>`` για "
"περιορισμό σε μια περιοχή."
#: using/windows.rst:234
msgid ""
"A range of formats are supported, and can be passed as the ``--"
"format=<FMT>`` or ``-f <FMT>`` option. Formats include ``table`` (a user "
"friendly table view), ``csv`` (comma-separated table), ``json`` (a single "
"JSON blob), ``jsonl`` (one JSON blob per result), ``exe`` (just the "
"executable path), ``prefix`` (just the prefix path)."
msgstr ""
"Ένα εύρος μορφών υποστηρίζεται, και μπορεί να περαστεί ως η επιλογή ``--"
"format=<FMT>`` ή ``-f <FMT>``. Οι μορφές περιλαμβάνουν ``table`` (μια φιλική "
"προς το χρήστη προβολή πίνακα), ``csv`` (πίνακας με κόμμα-διαχωρισμό), "
"``json`` (ένα μόνο JSON blob), ``jsonl`` (ένα JSON blob ανά αποτέλεσμα), "
"``exe`` (μόνο η διαδρομή εκτελέσιμου), ``prefix`` (μόνο η διαδρομή "
"προθέματος)."
#: using/windows.rst:240
msgid ""
"The ``--one`` or ``-1`` option only displays a single result. If the default "
"runtime is included, it will be the one. Otherwise, the \"best\" result is "
"shown (\"best\" is deliberately vaguely defined, but will usually be the "
"most recent version). The result shown by ``py list --one <TAG>`` will match "
"the runtime that would be launched by ``py -V:<TAG>``."
msgstr ""
"Το ``--one`` ή ``-1`` εμφανίζει μόνο ένα αποτέλεσμα. Εάν περιλαμβάνεται ο "
"προεπιλεγμένος χρόνος εκτέλεσης, θα είναι αυτός. Διαφορετικά, εμφανίζεται το "
"\"καλύτερο\" αποτέλεσμα (το \"καλύτερο\" είναι σκόπιμα ασαφώς ορισμένο, αλλά "
"συνήθως θα είναι η πιο πρόσφατη έκδοση). Το αποτέλεσμα που εμφανίζεται από "
"το ``py list --one <TAG>`` θα ταιριάξει με το χρόνο εκτέλεσης που θα "
"εκκινηθεί από το ``py -V:<TAG>``."
#: using/windows.rst:246
msgid ""
"The ``--only-managed`` option excludes results that were not installed by "
"the Python install manager. This is useful when determining which runtimes "
"may be updated or uninstalled through the ``py`` command."
msgstr ""
"Η επιλογή ``--only-managed`` εξαιρεί αποτελέσματα που δεν εγκαταστάθηκαν από "
"τον διαχειριστή εγκατάστασης Python. Αυτό είναι χρήσιμο κατά τον "
"προσδιορισμό των χρόνων εκτέλεσης που μπορούν να ενημερωθούν ή να "
"απεγκατασταθούν μέσω της εντολής ``py``."
#: using/windows.rst:250
msgid ""
"The ``--online`` option is short for passing ``--source=<URL>`` with the "
"default source. Passing either of these options will search the online index "
"for runtimes that can be installed. The result shown by ``py list --online --"
"one <TAG>`` will match the runtime that would be installed by ``py install "
"<TAG>``."
msgstr ""
"Η επιλογή ``--online`` είναι συντομογραφία για τη μετάβαση του ``--"
"source=<URL>`` με την προεπιλεγμένη πηγή. Η μετάβαση οποιασδήποτε από αυτές "
"τις επιλογές θα αναζητήσει στο διαδικτυακό ευρετήριο για χρόνους εκτέλεσης "
"που μπορούν να εγκατασταθούν. Το αποτέλεσμα που εμφανίζεται από το ``py list "
"--online --one <TAG>`` θα ταιριάξει με το χρόνο εκτέλεσης που θα "
"εγκατασταθεί από το ``py install <TAG>``."
#: using/windows.rst:255
msgid "$> py list --online 3.14"
msgstr "$> py list --online 3.14"
#: using/windows.rst:259
msgid ""
"For compatibility with the old launcher, the ``--list``, ``--list-paths``, "
"``-0`` and ``-0p`` commands (e.g. ``py -0p``) are retained. They do not "
"allow additional options, and will produce legacy formatted output."
msgstr ""
"Για συμβατότητα με τον παλιό εκκινητή, οι εντολές ``--list``, ``--list-"
"paths``, ``-0`` και ``-0p`` (π.χ. ``py -0p``) διατηρούνται. Δεν επιτρέπουν "
"πρόσθετες επιλογές, και θα παράγουν έξοδο σε παλιά μορφή."
#: using/windows.rst:265
msgid "Installing runtimes"
msgstr "Εγκαθιστώντας χρόνους εκτέλεσης"
#: using/windows.rst:267
msgid ""
"$> py install [-s=|--source=<URL>] [-f|--force] [-u|--update] [--dry-run] "
"[<TAG>...]"
msgstr ""
"$> py install [-s=|--source=<URL>] [-f|--force] [-u|--update] [--dry-run] "
"[<TAG>...]"
#: using/windows.rst:271
msgid ""
"New runtime versions may be added using ``py install``. One or more tags may "
"be specified, and the special tag ``default`` may be used to select the "
"default. Ranges are not supported for installation."
msgstr ""
"Νέες εκδόσεις χρόνων εκτέλεσης μπορούν να προστεθούν χρησιμοποιώντας το ``py "
"install``. Μπορεί να καθοριστεί ένα ή περισσότερα tags, και το ειδικό tag "
"``default`` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή του προεπιλεγμένου. Οι "
"περιοχές δεν υποστηρίζονται για εγκατάσταση."
#: using/windows.rst:275
msgid ""
"The ``--source=<URL>`` option allows overriding the online index that is "
"used to obtain runtimes. This may be used with an offline index, as shown "
"in :ref:`pymanager-offline`."
msgstr ""
"Η επιλογή ``--source=<URL>`` επιτρέπει την παράκαμψη του διαδικτυακού "
"ευρετηρίου που χρησιμοποιείται για την απόκτηση χρόνων εκτέλεσης. Αυτό "
"μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ευρετήριο εκτός σύνδεσης, όπως φαίνεται στο :ref:"
"`pymanager-offline`."
#: using/windows.rst:279
msgid ""
"Passing ``--force`` will ignore any cached files and remove any existing "
"install to replace it with the specified one."
msgstr ""
"Περνώντας την επιλογή ``--force`` θα αγνοήσει τυχόν αρχεία στην προσωρινή "
"μνήμη και θα αφαιρέσει οποιαδήποτε υπάρχουσα εγκατάσταση για να την "
"αντικαταστήσει με την καθορισμένη."
#: using/windows.rst:282
msgid ""
"Passing ``--update`` will replace existing installs if the new version is "
"newer. Otherwise, they will be left. If no tags are provided with ``--"
"update``, all installs managed by the Python install manager will be updated "
"if newer versions are available. Updates will remove any modifications made "
"to the install, including globally installed packages, but virtual "
"environments will continue to work."
msgstr ""
"Περνώντας την επιλογή ``--update`` θα αντικαταστήσει υπάρχουσες "
"εγκαταστάσεις εάν η νέα έκδοση είναι νεότερη. Διαφορετικά, θα παραμείνουν. "
"Εάν δεν παρέχονται tags με το ``--update``, όλες οι εγκαταστάσεις που "
"διαχειρίζεται ο διαχειριστής εγκατάστασης Python θα ενημερωθούν εάν υπάρχουν "
"νεότερες εκδόσεις. Οι ενημερώσεις θα αφαιρέσουν τυχόν τροποποιήσεις που "
"έγιναν στην εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των παγκοσμίως εγκατεστημένων "
"πακέτων, αλλά τα εικονικά περιβάλλοντα θα συνεχίσουν να λειτουργούν."
#: using/windows.rst:289
msgid ""
"Passing ``--dry-run`` will generate output and logs, but will not modify any "
"installs."
msgstr ""
"Περνώντας την επιλογή ``--dry-run`` θα δημιουργήσει έξοδο και αρχεία "
"καταγραφής, αλλά δεν θα τροποποιήσει καμία εγκατάσταση."
#: using/windows.rst:292
msgid ""
"In addition to the above options, the ``--target`` option will extract the "
"runtime to the specified directory instead of doing a normal install. This "
"is useful for embedding runtimes into larger applications."
msgstr ""
"Εκτός από τις παραπάνω επιλογές, η επιλογή ``--target`` θα εξαγάγει το χρόνο "
"εκτέλεσης στον καθορισμένο κατάλογο αντί να κάνει μια κανονική εγκατάσταση. "
"Αυτό είναι χρήσιμο για την ενσωμάτωση χρόνων εκτέλεσης σε μεγαλύτερες "
"εφαρμογές."
#: using/windows.rst:296
msgid "$> py install ... [-t=|--target=<PATH>] <TAG>"
msgstr "$> py install ... [-t=|--target=<PATH>] <TAG>"
#: using/windows.rst:304
msgid "Offline installs"
msgstr "Εγκαταστάσεις εκτός σύνδεσης"
#: using/windows.rst:306
msgid ""
"To perform offline installs of Python, you will need to first create an "
"offline index on a machine that has network access."
msgstr ""
"Για να πραγματοποιήσετε εγκαταστάσεις εκτός σύνδεσης της Python, θα "
"χρειαστεί πρώτα να δημιουργήσετε ένα ευρετήριο εκτός σύνδεσης σε ένα "
"μηχάνημα που έχει πρόσβαση στο δίκτυο."
#: using/windows.rst:309
msgid "$> py install --download=<PATH> ... <TAG>..."
msgstr "$> py install --download=<PATH> ... <TAG>..."
#: using/windows.rst:313
msgid ""
"The ``--download=<PATH>`` option will download the packages for the listed "
"tags and create a directory containing them and an ``index.json`` file "
"suitable for later installation. This entire directory can be moved to the "
"offline machine and used to install one or more of the bundled runtimes:"
msgstr ""
"Η επιλογή ``--download=<PATH>`` θα κατεβάσει τα πακέτα για τα καταχωρημένα "
"tags και θα δημιουργήσει έναν κατάλογο που τα περιέχει και ένα αρχείο "
"``index.json`` κατάλληλο για μεταγενέστερη εγκατάσταση. Ολόκληρος αυτός ο "
"κατάλογος μπορεί να μετακινηθεί στο μηχάνημα εκτός σύνδεσης και να "
"χρησιμοποιηθεί για την εγκατάσταση ενός ή περισσότερων από τους παρεχόμενους "
"χρόνους εκτέλεσης:"
#: using/windows.rst:318
msgid "$> py install --source=\"<PATH>\\index.json\" <TAG>..."
msgstr "$> py install --source=\"<PATH>\\index.json\" <TAG>..."
#: using/windows.rst:322
msgid ""
"The Python install manager can be installed by downloading its installer and "
"moving it to another machine before installing."
msgstr ""
"Ο διαχειριστής εγκατάστασης Python μπορεί να εγκατασταθεί κατεβάζοντας τον "
"εγκαταστάτη του και μεταφέροντάς τον σε άλλο μηχάνημα πριν την εγκατάσταση."
#: using/windows.rst:325
msgid ""
"Alternatively, the ZIP files in an offline index directory can simply be "
"transferred to another machine and extracted. This will not register the "
"install in any way, and so it must be launched by directly referencing the "
"executables in the extracted directory, but it is sometimes a preferable "
"approach in cases where installing the Python install manager is not "
"possible or convenient."
msgstr ""
"Διαφορετικά, τα αρχεία ZIP σε έναν κατάλογο ευρετηρίου εκτός σύνδεσης "
"μπορούν απλά να μεταφερθούν σε άλλο μηχάνημα και να εξαχθούν. Αυτό δεν θα "
"καταχωρήσει την εγκατάσταση με κανέναν τρόπο, και έτσι πρέπει να εκκινηθεί "
"αναφερόμενο απευθείας στα εκτελέσιμα αρχεία στον εξαγόμενο φάκελο, αλλά "
"μερικές φορές είναι μια προτιμότερη προσέγγιση σε περιπτώσεις όπου η "
"εγκατάσταση του διαχειριστή εγκατάστασης Python δεν είναι δυνατή ή βολική."
#: using/windows.rst:331
msgid ""
"In this way, Python runtimes can be installed and managed on a machine "
"without access to the internet."
msgstr ""
"Με αυτόν τον τρόπο, οι χρόνοι εκτέλεσης της Python μπορούν να εγκατασταθούν "
"και να διαχειριστούν σε ένα μηχάνημα χωρίς πρόσβαση στο διαδίκτυο."
#: using/windows.rst:336
msgid "Uninstalling runtimes"
msgstr "Απεγκατάσταση χρόνων εκτέλεσης"
#: using/windows.rst:338
msgid "$> py uninstall [-y|--yes] <TAG>..."
msgstr "$> py uninstall [-y|--yes] <TAG>..."
#: using/windows.rst:342
msgid ""
"Runtimes may be removed using the ``py uninstall`` command. One or more tags "
"must be specified. Ranges are not supported here."
msgstr ""
"Οι χρόνοι εκτέλεσης μπορούν να αφαιρεθούν χρησιμοποιώντας την εντολή ``py "
"uninstall``. Πρέπει να καθοριστούν μία ή περισσότερες ετικέτες. Οι περιοχές "
"δεν υποστηρίζονται εδώ."
#: using/windows.rst:345
msgid ""
"The ``--yes`` option bypasses the confirmation prompt before uninstalling."
msgstr ""
"Η επιλογή ``--yes`` παρακάμπτει την προτροπή επιβεβαίωσης πριν από την "
"απεγκατάσταση."
#: using/windows.rst:347
msgid ""
"Instead of passing tags individually, the ``--purge`` option may be "
"specified. This will remove all runtimes managed by the Python install "
"manager, including cleaning up the Start menu, registry, and any download "
"caches. Runtimes that were not installed by the Python install manager will "
"not be impacted, and neither will manually created configuration files."
msgstr ""
"Διαφορετικά από το να περάσετε ετικέτες μεμονωμένα, μπορεί να καθοριστεί η "
"επιλογή ``--purge``. Αυτό θα αφαιρέσει όλους τους χρόνους εκτέλεσης που "
"διαχειρίζεται ο διαχειριστής εγκατάστασης Python, συμπεριλαμβανομένου του "
"καθαρισμού του μενού Έναρξης, του μητρώου και τυχόν προσωρινών αποθηκεύσεων "
"λήψης. Οι χρόνοι εκτέλεσης που δεν εγκαταστάθηκαν από τον διαχειριστή "
"εγκατάστασης Python δεν θα επηρεαστούν, και ούτε τα χειροκίνητα "
"δημιουργημένα αρχεία διαμόρφωσης."
#: using/windows.rst:353
msgid "$> py uninstall [-y|--yes] --purge"
msgstr "$> py uninstall [-y|--yes] --purge"
#: using/windows.rst:357
msgid ""
"The Python install manager can be uninstalled through the Windows "
"\"Installed apps\" settings page. This does not remove any runtimes, and "
"they will still be usable, though the global ``python`` and ``py`` commands "
"will be removed. Reinstalling the Python install manager will allow you to "
"manage these runtimes again. To completely clean up all Python runtimes, run "
"with ``--purge`` before uninstalling the Python install manager."
msgstr ""
"Ο διαχειριστής εγκατάστασης Python μπορεί να απεγκατασταθεί μέσω της σελίδας "
"ρυθμίσεων των Windows \"Εγκατεστημένες εφαρμογές\". Αυτό δεν αφαιρεί κανέναν "
"χρόνο εκτέλεσης, και θα εξακολουθούν να είναι χρησιμοποιήσιμοι, αν και οι "
"παγκόσμιες εντολές ``python`` και ``py`` θα αφαιρεθούν. Η επανεγκατάσταση "
"του διαχειριστή εγκατάστασης Python θα σας επιτρέψει να διαχειριστείτε "
"αυτούς τους χρόνους εκτέλεσης ξανά. Για να καθαρίσετε πλήρως όλους τους "
"χρόνους εκτέλεσης Python, εκτελέστε με ``--purge`` πριν από την "
"απεγκατάσταση του διαχειριστή εγκατάστασης Python."
#: using/windows.rst:367
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: using/windows.rst:369
msgid ""
"Python install manager is configured with a hierarchy of configuration "
"files, environment variables, command-line options, and registry settings. "
"In general, configuration files have the ability to configure everything, "
"including the location of other configuration files, while registry settings "
"are administrator-only and will override configuration files. Command-line "
"options override all other settings, but not every option is available."
msgstr ""
"Ο διαχειριστής εγκατάστασης Python διαμορφώνεται με μια ιεραρχία αρχείων "
"διαμόρφωσης, μεταβλητών περιβάλλοντος, επιλογών γραμμής εντολών, και "
"ρυθμίσεων μητρώου. Γενικά, τα αρχεία διαμόρφωσης έχουν τη δυνατότητα να "
"διαμορφώσουν τα πάντα, συμπεριλαμβανομένης της τοποθεσίας άλλων αρχείων "
"διαμόρφωσης, ενώ οι ρυθμίσεις μητρώου είναι μόνο για διαχειριστές και θα "
"παρακάμψουν τα αρχεία διαμόρφωσης."
#: using/windows.rst:376
msgid ""
"This section will describe the defaults, but be aware that modified or "
"overridden installs may resolve settings differently."
msgstr ""
"Αυτή η ενότητα θα περιγράψει τις προεπιλογές, αλλά να γνωρίζετε ότι οι "
"τροποποιημένες ή παρακαμφθείσες εγκαταστάσεις μπορεί να επιλύσουν τις "
"ρυθμίσεις διαφορετικά."
#: using/windows.rst:379
msgid ""
"A global configuration file may be configured by an administrator, and would "
"be read first. The user configuration file is stored at :file:`%AppData%\\"
"\\Python\\\\pymanager.json` (by default) and is read next, overwriting any "
"settings from earlier files. An additional configuration file may be "
"specified as the ``PYTHON_MANAGER_CONFIG`` environment variable or the ``--"
"config`` command line option (but not both)."
msgstr ""
"Ένα παγκόσμιο αρχείο διαμόρφωσης μπορεί να ρυθμιστεί από έναν διαχειριστή, "
"και θα διαβαστεί πρώτο. Το αρχείο διαμόρφωσης χρήστη αποθηκεύεται στο :file:"
"`%AppData%\\\\Python\\\\pymanager.json` (κατά προεπιλογή) και διαβάζεται στη "
"συνέχεια, αντικαθιστώντας οποιεσδήποτε ρυθμίσεις από προηγούμενα αρχεία. Ένα "
"επιπλέον αρχείο διαμόρφωσης μπορεί να καθοριστεί ως η μεταβλητή "
"περιβάλλοντος ``PYTHON_MANAGER_CONFIG`` ή η επιλογή γραμμής εντολών ``--"
"config`` (αλλά όχι και τα δύο)."
#: using/windows.rst:386
msgid ""
"The following settings are those that are considered likely to be modified "
"in normal use. Later sections list those that are intended for "
"administrative customization."
msgstr ""
"Οι ακόλουθες ρυθμίσεις είναι αυτές που θεωρούνται πιθανό να τροποποιηθούν σε "
"κανονική χρήση. Οι επόμενες ενότητες απαριθμούν αυτές που προορίζονται για "
"διοικητική προσαρμογή."
#: using/windows.rst:394
msgid "Standard configuration options"
msgstr "Τυπικές επιλογές διαμόρφωσης"
#: using/windows.rst:694
msgid "Config Key"
msgstr "Κλειδί Διαμόρφωσης"
#: using/windows.rst:399
msgid "Environment Variable"
msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος"
#: using/windows.rst:695 using/windows.rst:1404 using/windows.rst:1994
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: using/windows.rst:402
msgid "``default_tag``"
msgstr "``default_tag``"
#: using/windows.rst:404
msgid ""
"The preferred default version to launch or install. By default, this is "
"interpreted as the most recent non-prerelease version from the CPython team."
msgstr ""
"Η προτιμώμενη προεπιλεγμένη έκδοση για εκκίνηση ή εγκατάσταση. Κατά "
"προεπιλογή, αυτό ερμηνεύεται ως η πιο πρόσφατη μη-προκαταρκτική έκδοση από "
"την ομάδα CPython."
#: using/windows.rst:408
msgid "``default_platform``"
msgstr "``default_platform``"
#: using/windows.rst:409
msgid "``PYTHON_MANAGER_DEFAULT_PLATFORM``"
msgstr "``PYTHON_MANAGER_DEFAULT_PLATFORM``"
#: using/windows.rst:410
msgid ""
"The preferred default platform to launch or install. This is treated as a "
"suffix to the specified tag, such that ``py -V:3.14`` would prefer an "
"install for ``3.14-64`` if it exists (and ``default_platform`` is ``-64``), "
"but will use ``3.14`` if no tagged install exists."
msgstr ""
"Η προτιμώμενη προεπιλεγμένη πλατφόρμα για εκκίνηση ή εγκατάσταση. Αυτό "
"αντιμετωπίζεται ως κατάληξη στο καθορισμένο tag, έτσι ώστε το ``py -V:3.14`` "
"θα προτιμούσε μια εγκατάσταση για το ``3.14-64`` εάν υπάρχει (και το "
"``default_platform`` είναι ``-64``), αλλά θα χρησιμοποιούσε το ``3.14`` εάν "
"δεν υπάρχει εγκατάσταση με tag."
#: using/windows.rst:416
msgid "``logs_dir``"
msgstr "``logs_dir``"
#: using/windows.rst:417
msgid "``PYTHON_MANAGER_LOGS``"
msgstr "``PYTHON_MANAGER_LOGS``"
#: using/windows.rst:418
msgid "The location where log files are written. By default, :file:`%TEMP%`."
msgstr ""
"Η τοποθεσία όπου γράφονται τα αρχεία καταγραφής. Κατά προεπιλογή, :file:"
"`%TEMP%`."
#: using/windows.rst:421
msgid "``automatic_install``"
msgstr "``automatic_install``"
#: using/windows.rst:422
msgid "``PYTHON_MANAGER_AUTOMATIC_INSTALL``"
msgstr "``PYTHON_MANAGER_AUTOMATIC_INSTALL``"
#: using/windows.rst:423
msgid ""
"True to allow automatic installs when specifying a particular runtime to "
"launch. By default, true."
msgstr ""
"True για να επιτρέπεται η αυτόματη εγκατάσταση κατά τον καθορισμό ενός "
"συγκεκριμένου χρόνου εκτέλεσης για εκκίνηση. Κατά προεπιλογή, true."
#: using/windows.rst:427
msgid "``include_unmanaged``"
msgstr "``include_unmanaged``"
#: using/windows.rst:428
msgid "``PYTHON_MANAGER_INCLUDE_UNMANAGED``"
msgstr "``PYTHON_MANAGER_INCLUDE_UNMANAGED``"
#: using/windows.rst:429
msgid ""
"True to allow listing and launching runtimes that were not installed by the "
"Python install manager, or false to exclude them. By default, true."
msgstr ""
"True για να επιτρέπεται η καταχώριση και η εκκίνηση χρόνων εκτέλεσης που δεν "
"εγκαταστάθηκαν από τον διαχειριστή εγκατάστασης Python, ή false για να τους "
"εξαιρέσετε. Κατά προεπιλογή, true."
#: using/windows.rst:433
msgid "``shebang_can_run_anything``"
msgstr "``shebang_can_run_anything``"
#: using/windows.rst:434
msgid "``PYTHON_MANAGER_SHEBANG_CAN_RUN_ANYTHING``"
msgstr "``PYTHON_MANAGER_SHEBANG_CAN_RUN_ANYTHING``"
#: using/windows.rst:435
msgid ""
"True to allow shebangs in ``.py`` files to launch applications other than "
"Python runtimes, or false to prevent it. By default, true."
msgstr ""
"True για να επιτρέπεται στις shebangs σε αρχεία ``.py`` να εκκινούν "
"εφαρμογές εκτός από χρόνους εκτέλεσης Python, ή false για να το αποτρέψετε. "
"Κατά προεπιλογή, true."
#: using/windows.rst:439
msgid "``log_level``"
msgstr "``log_level``"
#: using/windows.rst:440
msgid "``PYMANAGER_VERBOSE``, ``PYMANAGER_DEBUG``"
msgstr "``PYMANAGER_VERBOSE``, ``PYMANAGER_DEBUG``"
#: using/windows.rst:441
msgid ""
"Set the default level of output (0-50). By default, 20. Lower values produce "
"more output. The environment variables are boolean, and may produce "
"additional output during startup that is later suppressed by other "
"configuration."
msgstr ""
"Ορίζει το προεπιλεγμένο επίπεδο εξόδου (0-50). Κατά προεπιλογή, 20. "
"Χαμηλότερες τιμές παράγουν περισσότερη έξοδο. Οι μεταβλητές περιβάλλοντος "
"είναι boolean, και μπορεί να παράγουν επιπλέον έξοδο κατά την εκκίνηση που "
"αργότερα καταστέλλεται από άλλες ρυθμίσεις."
#: using/windows.rst:447
msgid "``confirm``"
msgstr "``confirm``"
#: using/windows.rst:448
msgid "``PYTHON_MANAGER_CONFIRM``"
msgstr "``PYTHON_MANAGER_CONFIRM``"
#: using/windows.rst:449
msgid ""
"True to confirm certain actions before taking them (such as uninstall), or "
"false to skip the confirmation. By default, true."
msgstr ""