Skip to content

Commit 25def2c

Browse files
Ricky-Tiggweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 58.0% (1976 of 3404 strings) [ci skip] Translation: phpMyAdmin/Development Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/fi/ Signed-off-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
1 parent a6fbd19 commit 25def2c

1 file changed

Lines changed: 30 additions & 45 deletions

File tree

resources/po/fi.po

Lines changed: 30 additions & 45 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
66
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 00:25+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 15:55+0000\n"
8-
"Last-Translator: Niilo Poutanen <Niilo.poutanen@gmail.com>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 15:00+0000\n"
8+
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
99
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
1010
"master/fi/>\n"
1111
"Language: fi\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16-
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16+
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
1717

1818
#: resources/templates/base.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13
1919
msgid "Javascript must be enabled past this point!"
@@ -3967,10 +3967,9 @@ msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
39673967
msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
39683968

39693969
#: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83
3970-
#, fuzzy, php-format
3971-
#| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3970+
#, php-format
39723971
msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
3973-
msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3972+
msgstr "Valitse verkkopalvelimen uloslataushakemistosta [strong]%s[/strong]:"
39743973

39753974
#: resources/templates/import.twig:65 resources/templates/import.twig:91
39763975
#, fuzzy
@@ -10305,16 +10304,12 @@ msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
1030510304
msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
1030610305

1030710306
#: src/Config/Descriptions.php:284
10308-
#, fuzzy
10309-
#| msgid ""
10310-
#| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
10311-
#| "([kbd]new[/kbd])."
1031210307
msgid ""
1031310308
"Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
1031410309
"([code]new[/code])."
1031510310
msgstr ""
10316-
"Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
10317-
"ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
10311+
"Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([code]main[/code]) tai uudessa sivulla ("
10312+
"[code]new[/code])."
1031810313

1031910314
#: src/Config/Descriptions.php:287
1032010315
msgid ""
@@ -10910,9 +10905,9 @@ msgid ""
1091010905
"authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
1091110906
"will be performed. No other types of authentication are currently supported."
1091210907
msgstr ""
10913-
"Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
10914-
"suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista kirjautumista "
10915-
"(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
10908+
"Käyttäjätunnus välityspalvelimen todentamista varten. Oletusarvoisesti "
10909+
"todennusta ei suoriteta. Jos käyttäjätunnus annetaan, suoritetaan "
10910+
"perustodennus. Muita todennustyyppejä ei tueta tällä hetkellä."
1091610911

1091710912
#: src/Config/Descriptions.php:529
1091810913
msgid ""
@@ -12509,25 +12504,19 @@ msgstr ""
1250912504
"tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
1251012505

1251112506
#: src/Config/ServerConfigChecks.php:175
12512-
#, fuzzy, php-format
12513-
#| msgid ""
12514-
#| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
12515-
#| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
12516-
#| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
12517-
#| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
12518-
#| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
12507+
#, php-format
1251912508
msgid ""
1252012509
"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
1252112510
"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
1252212511
"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
1252312512
"phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
1252412513
"[kbd]http[/kbd]."
1252512514
msgstr ""
12526-
"Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
12527-
"salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
12528-
"oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
12529-
"suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi. %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
12530-
"asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
12515+
"Olet määrittänyt [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja lisäsit käyttäjänimen "
12516+
"ja salasanan automaattista sisäänkirjautumista varten, mikä ei ole "
12517+
"toivottava vaihtoehto reaaliaikaisille isännille. Jokainen, joka tietää tai "
12518+
"arvaa phpMyAdmin URL-osoitteesi, voi käyttää suoraan phpMyAdmin-paneeliasi. "
12519+
"Aseta %1$todennustyypiksi%2$s [kbd]eväste[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
1253112520

1253212521
#: src/Config/ServerConfigChecks.php:204
1253312522
msgid "You allow for connecting to the server without a password."
@@ -16076,11 +16065,11 @@ msgid ""
1607616065
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
1607716066
"decide which queries to remove from the cache."
1607816067
msgstr ""
16079-
"Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
16080-
"vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
16081-
"Tämän tiedon avulla kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
16082-
"Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
16083-
"avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
16068+
"Välimuistista poistettujen kyselyiden määrä vapauttaakseen muistia uusien "
16069+
"kyselyjen välimuistiin tallentamista varten. Nämä tiedot voivat auttaa sinua "
16070+
"säätämään kyselyn välimuistin kokoa. Kyselyvälimuisti käyttää vähiten "
16071+
"käytettyä (least recently used (LRU)) -strategiaa päättääkseen, mitkä "
16072+
"kyselyt poistetaan välimuistista."
1608416073

1608516074
#: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:439
1608616075
msgid ""
@@ -17318,7 +17307,8 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
1731817307
#: src/File.php:455
1731917308
msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
1732017309
msgstr ""
17321-
"Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
17310+
"Virhe siirrettäessä ulosladattua tiedostoa, katso [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/"
17311+
"doc]."
1732217312

1732317313
#: src/File.php:475
1732417314
msgid "Error while moving uploaded file."
@@ -18878,22 +18868,17 @@ msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1887818868
msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
1887918869

1888018870
#: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:30
18881-
#, fuzzy
18882-
#| msgid ""
18883-
#| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
18884-
#| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
18885-
#| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
18886-
#| "set therst option to the empty string."
1888718871
msgid ""
1888818872
"Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
1888918873
"first option to specify the filename, or use the second option as the name "
1889018874
"of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
1889118875
"need to set the first option to the empty string."
1889218876
msgstr ""
18893-
"Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
18894-
"voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
18895-
"tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
18896-
"käytetään, ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
18877+
"Näyttää linkin sarakkeen binääritietojen lataamiseen. Voit käyttää "
18878+
"ensimmäistä vaihtoehtoa tiedostonimen määrittämiseen tai käyttää toista "
18879+
"vaihtoehtoa tiedostonimen sisältävän sarakkeen nimenä. Jos käytät toista "
18880+
"vaihtoehtoa, sinun on asetettava ensimmäinen vaihtoehto tyhjäksi "
18881+
"merkkijonoksi."
1889718882

1889818883
#: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:38
1889918884
#, fuzzy
@@ -19850,8 +19835,8 @@ msgid ""
1985019835
"A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
1985119836
"65,535"
1985219837
msgstr ""
19853-
"2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767, "
19854-
"etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
19838+
"2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillinen alue on -32768-32767, etumerkitön "
19839+
"alue on 0-65535"
1985519840

1985619841
#: src/Types.php:149
1985719842
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)