@@ -4,6 +4,7 @@ de = "Bestimme die Standardsprache für diesen Server."
44fr = " Définit le language utilisé par le serveur."
55nl = " Stel de basis taal in gebruikt door de server."
66ru = " Установите название основного языка для сервера."
7+ es = " Difinir el idioma base para el servidor."
78
89[providers]
910en = ' ' ' Set the Auth Providers to be loaded on plugin load
@@ -16,6 +17,16 @@ Two examples of what the list should look like are:
1617providers = "{single}"
1718providers = "{multiple}"' ' '
1819
20+ es = ' ' ' Difinir el inicio de los proveedores Auth al inicio del plugin
21+ Separar cada uno con un "espacio" y solo un espacio.
22+
23+ Los proveedores integrados con Source.Python actualmente son:
24+ {providers}
25+
26+ Dos ejemplos de como deber parecer la lista:
27+ proveedores = "{single}"
28+ proveedores = "{multiple}"' ' '
29+
1930de = ' ' ' Bestimme die Auth Provider, die geladen werden sollen.
2031Trenne jeden mit nur einem Leerzeichen.
2132
@@ -66,6 +77,15 @@ To show warning messages, set to at least level 2.
6677To show exception messages, set to at least level 1.
6778To show only critical and base messages, set to 0.' ' '
6879
80+ es = ' ' ' Difinir el nivel de registro,
81+
82+ Para mostrar todos los mensajes, poner al nivel 5.
83+ Para mostrar los mensajes de depuración, poner como mínimo al nivel 4.
84+ Para mostrar los mensajes informativos, poner como mínimo al nivel 3
85+ Para mostrar los mensajes de aviso, poner como mínimo al nivel 2.
86+ Para mostrar los mensajes de excepción, poner como mínimo al nivel 1.
87+ Para mostrar únicamente los mensajes criticos y base, poner al nivel 0.' ' '
88+
6989de = ' ' ' Bestimme das Logging-Level, das Source.Python benutzen soll.
7090
7191Um alle Nachrichten anzuzeigen, setze das Level auf 5.
@@ -112,6 +132,16 @@ Example:
112132# To have the messages print to the console and be added to SP' s log:
113133# Console + SP log = 1 + 4 = 5'''
114134
135+ es = ' ' ' Difinir la area donde registrar (consola, archivo principal, sp load, script log):
136+ # Consola = 1
137+ # Archivo = 2
138+ # SP log = 4
139+ # Script log = 8
140+ Añadir cada area y dinifir el resultado como valor.
141+ Ejemplo:
142+ # Para tener los mensajes mostrados en la consola y añadidos al registro de SP:
143+ # Console + SP log = 1 + 4 = 5' ' '
144+
115145de = ' ' ' Bestimme die Bereiche in denen die Log-Nachrichten angezeigt werden sollen (Konsole, Haupt-Log, SP-Log, Skript-Log):
116146# Konsole = 1
117147# Haupt-Log = 2
@@ -160,6 +190,11 @@ If you do not use any scripts that utilize user settings, there is no need to re
160190
161191Set to the command names to use as "private" say commands.' ' '
162192
193+ es = ' ' ' Utiliza esta sección para difinir comandos para mostrar ea usuario el menú de preferencias.
194+ Si no utiliza scripts que utilizen el menú, no hace falta registrar comandos.
195+
196+ Difinir los comandos para utilizar como "privado" say commands.' ' '
197+
163198de = ' ' ' Benutze diesen Abschnitt, um die Befehle zu bestimmen, die das Menu für die Benutzereinstellungen anzeigen sollen.
164199Wenn keine Skripte benutzt werden, die Benutzereinstellungen verwenden, müssen keine Befehle registriert werden.
165200
@@ -173,7 +208,7 @@ Définit les commandes privées à utiliser.'''
173208nl = ' ' ' Gebruik deze sectie om de commando namen in te stellen te gebruiken om het gebruikers-instellingen menu te openen.
174209Als je geen enkele scripts hebt dat gebruikers instellingen vereisen is het registreren van dit commando niet noodzakelijk.
175210
176- Stel de commando namen in te gebruiken als afgeschermde chat commando' s.' ' '
211+ Stel de commando namen in te gebruiken als afgeschermde chat commando s.' ' '
177212
178213ru = ' ' ' Установите в данной секции названия команд, при вызове которых игроку будет открыто меню настроек.
179214Если вы не используете никакие скрипты с пользовательскими настройками, нет необходимости регистрировать команды.
@@ -186,20 +221,25 @@ de = 'Bestimme die Befehle, die als "öffentliche" Chatbefehle verwendet werden
186221fr = ' Définit les commandes publiques.'
187222nl = "Stel de commando namen in te gebruiken als publiekelijke chat commando' s."
188223ru = 'Установите названия команд, чтобы использовать их в качестве " видимых" команд чата.'
224+ es = 'Difinir los nombres de los comandos para el uso como comandos " publico" say'
189225
190226[client_commands]
191227en = 'Set to the command names to use as client commands.'
192228de = 'Bestimme die Befehle, die als Clientbefehle verwendet werden sollen.'
193229fr = 'Définit les commandes clientes à utiliser.'
194230nl = " Stel de commando namen in te gebruiken als client chat commando' s."
195231ru = ' Установите названия команд, которые будут использоваться как команды клиента.'
232+ es = ' Difinir los nombres de los comandos para el uso como comandos cliente.'
196233
197234[check_for_update]
198235en = ' Enable/disable checking for Source.Python version updates.'
199236de = ' Aktiviere/deaktiviere die Suche nach neuen Source.Python Versionen.'
200237ru = ' Включить/выключить проверку обновлений Source.Python.'
238+ es = ' Habilitar/Inhabilitar comprovación de actualización de Source.Python.'
239+
201240
202241[notify_on_update]
203242en = ' Log a warning when a Source.Python update is available. Requires check_for_update to be set to 1.'
204243de = ' Logge eine Warnung, wenn eine neue Source.Python Version verfügbar ist. check_for_update muss dafür auf 1 gesetzt sein.'
205244ru = ' Писать сообщение в лог, если доступно обновление Source.Python. check_for_update должно быть установлено в 1.'
245+ es = ' Registar un aviso cuando haya una actualización disponible de Source.Python. Requiere check_for_updates estar en 1.'
0 commit comments