Skip to content

Commit da82d40

Browse files
committed
chore: tr glossary
1 parent 70b6a05 commit da82d40

File tree

1 file changed

+38
-0
lines changed

1 file changed

+38
-0
lines changed

.opencode/glossary/tr.md

Lines changed: 38 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,38 @@
1+
# tr Glossary
2+
3+
## Sources
4+
5+
- PR #15835: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/15835
6+
7+
## Do Not Translate (Locale Additions)
8+
9+
- `OpenCode` (preserve casing in prose, docs, and UI copy)
10+
- Keep lowercase `opencode` in commands, package names, paths, URLs, and other exact identifiers
11+
- `<TAB>` stays the literal key token in code blocks; use `Tab` for the nearby explanatory label in prose
12+
- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
13+
14+
## Preferred Terms
15+
16+
These are PR-backed wording preferences and may evolve.
17+
18+
| English / Context | Preferred | Notes |
19+
| ------------------------- | --------------------------------------- | ------------------------------------------------------------- |
20+
| available in beta | `beta olarak mevcut` | Prefer this over `beta olarak kullanılabilir` |
21+
| privacy-first | `Gizlilik öncelikli tasarlandı` | Prefer this over `Önce gizlilik için tasarlandı` |
22+
| connect your local models | `yerel modellerinizi bağlayabilirsiniz` | Use the fuller, more direct action phrase |
23+
| `<TAB>` key label | `Tab` | Use `Tab` in prose; keep `<TAB>` in literal UI or code blocks |
24+
| cross-platform | `cross-platform (tüm platformlarda)` | Keep the English term, add a short clarification when helpful |
25+
26+
## Guidance
27+
28+
- Prefer natural Turkish phrasing over literal translation
29+
- Merge broken sentence fragments into one clear sentence when the source is a single thought
30+
- Keep product naming consistent: `OpenCode` in prose, `opencode` only for exact technical identifiers
31+
- When an English technical term is intentionally kept, add a short Turkish clarification only if it improves readability
32+
33+
## Avoid
34+
35+
- Avoid `beta olarak kullanılabilir` when `beta olarak mevcut` fits
36+
- Avoid `Önce gizlilik için tasarlandı`; use the more natural reviewed wording instead
37+
- Avoid `Sekme` for the translated key label in prose when referring to `<TAB>`
38+
- Avoid changing `opencode` to `OpenCode` inside commands, URLs, package names, or code literals

0 commit comments

Comments
 (0)