|
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: \n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | | -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 23:15+0700\n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2018-10-09 23:01+1100\n" |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Sebastian Plamauer\n" |
13 | 13 | "Language-Team: \n" |
@@ -151,79 +151,79 @@ msgstr "ungültige argumente" |
151 | 151 | msgid "script compilation not supported" |
152 | 152 | msgstr "kompilieren von Skripten ist nicht unterstützt" |
153 | 153 |
|
154 | | -#: main.c:143 |
| 154 | +#: main.c:153 |
155 | 155 | msgid " output:\n" |
156 | 156 | msgstr " Ausgabe:\n" |
157 | 157 |
|
158 | | -#: main.c:157 main.c:230 |
| 158 | +#: main.c:167 main.c:240 |
159 | 159 | msgid "" |
160 | 160 | "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " |
161 | 161 | "disable.\n" |
162 | 162 | msgstr "" |
163 | 163 | "Automatisches Neuladen ist aktiv. Speichere Dateien über USB um sie " |
164 | 164 | "auszuführen oder verbinde dich mit der REPL um zu deaktivieren.\n" |
165 | 165 |
|
166 | | -#: main.c:159 |
| 166 | +#: main.c:169 |
167 | 167 | msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" |
168 | 168 | msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n" |
169 | 169 |
|
170 | | -#: main.c:161 main.c:232 |
| 170 | +#: main.c:171 main.c:242 |
171 | 171 | msgid "Auto-reload is off.\n" |
172 | 172 | msgstr "Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n" |
173 | 173 |
|
174 | | -#: main.c:175 |
| 174 | +#: main.c:185 |
175 | 175 | msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" |
176 | 176 | msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt\n" |
177 | 177 |
|
178 | | -#: main.c:191 |
| 178 | +#: main.c:201 |
179 | 179 | msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" |
180 | 180 | msgstr "WARNUNG: Der Dateiname deines codes hat zwei Dateityperweiterungen\n" |
181 | 181 |
|
182 | | -#: main.c:239 |
| 182 | +#: main.c:249 |
183 | 183 | msgid "You requested starting safe mode by " |
184 | 184 | msgstr "Du hast das Starten im Sicherheitsmodus ausgelöst durch " |
185 | 185 |
|
186 | | -#: main.c:242 |
| 186 | +#: main.c:252 |
187 | 187 | msgid "To exit, please reset the board without " |
188 | 188 | msgstr "Zum beenden bitte resete das board ohne " |
189 | 189 |
|
190 | | -#: main.c:249 |
| 190 | +#: main.c:259 |
191 | 191 | msgid "" |
192 | 192 | "You are running in safe mode which means something really bad happened.\n" |
193 | 193 | msgstr "Sicherheitsmodus aktive, etwas wirklich schlechtes ist passiert.\n" |
194 | 194 |
|
195 | | -#: main.c:251 |
| 195 | +#: main.c:261 |
196 | 196 | msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n" |
197 | 197 | msgstr "CircuitPython ist abgestürzt. Ups!\n" |
198 | 198 |
|
199 | | -#: main.c:252 |
| 199 | +#: main.c:262 |
200 | 200 | msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n" |
201 | 201 | msgstr "" |
202 | 202 | "Bitte erstelle ein issue hier mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-speichers:\n" |
203 | 203 |
|
204 | | -#: main.c:255 |
| 204 | +#: main.c:265 |
205 | 205 | msgid "" |
206 | 206 | "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply " |
207 | 207 | "provides\n" |
208 | 208 | msgstr "" |
209 | 209 | "Die Stromversorgung des Mikrocontrollers ist eingebrochen. Stelle sicher," |
210 | 210 | "dass deine Stromversorgung\n" |
211 | 211 |
|
212 | | -#: main.c:256 |
| 212 | +#: main.c:266 |
213 | 213 | msgid "" |
214 | 214 | "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " |
215 | 215 | "CIRCUITPY).\n" |
216 | 216 | msgstr "" |
217 | 217 | "genug Strom für den ganzen Schaltkreis liefert und drücke reset (nach " |
218 | 218 | "demsicheren Auswerfen von CIRCUITPY.)\n" |
219 | 219 |
|
220 | | -#: main.c:260 |
| 220 | +#: main.c:270 |
221 | 221 | msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." |
222 | 222 | msgstr "" |
223 | 223 | "Drücke eine Taste um dich mit der REPL zu verbinden. Drücke Strg-D zum neu " |
224 | 224 | "laden" |
225 | 225 |
|
226 | | -#: main.c:416 |
| 226 | +#: main.c:426 |
227 | 227 | msgid "soft reboot\n" |
228 | 228 | msgstr "weicher reboot\n" |
229 | 229 |
|
@@ -713,10 +713,6 @@ msgstr "Alle timer werden benutzt" |
713 | 713 | msgid "All SPI peripherals are in use" |
714 | 714 | msgstr "Alle timer werden benutzt" |
715 | 715 |
|
716 | | -#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:176 |
717 | | -msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral" |
718 | | -msgstr "" |
719 | | - |
720 | 716 | #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48 |
721 | 717 | #, c-format |
722 | 718 | msgid "error = 0x%08lX" |
@@ -2167,6 +2163,10 @@ msgstr "" |
2167 | 2163 | msgid "Stream missing readinto() or write() method." |
2168 | 2164 | msgstr "" |
2169 | 2165 |
|
| 2166 | +#: shared-bindings/network/__init__.c:79 shared-bindings/socket/__init__.c:428 |
| 2167 | +msgid "no available NIC" |
| 2168 | +msgstr "" |
| 2169 | + |
2170 | 2170 | #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99 |
2171 | 2171 | msgid "Slice and value different lengths." |
2172 | 2172 | msgstr "" |
|
0 commit comments