File tree Expand file tree Collapse file tree
Expand file tree Collapse file tree Original file line number Diff line number Diff line change @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
10581058"أيضاً "
10591059
10601060#, python-format
1061- msgid "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
1061+ msgid "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
10621062msgstr "ستستمر جلستك ل٪عدد ثواني٪ ثانية تبدأ الان"
10631063
10641064msgid "Domain component (DC)"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -318,9 +318,6 @@ msgstr "Kontaktní informace"
318318msgid "{errors:title_UNHANDLEDEXCEPTION}"
319319msgstr "Neočekávaná vyjímka"
320320
321- msgid "{status:validfor}"
322- msgstr "Vaše sezení je platné %SECONDS% sekund od teď."
323-
324321msgid "{status:header_saml20_sp}"
325322msgstr "SAML 2.0 SP Demo"
326323
@@ -1072,8 +1069,8 @@ msgstr ""
10721069"zašlete mu tuto zprávu."
10731070
10741071#, python-format
1075- msgid "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
1076- msgstr "Vaše sezení je platné %SECONDS % sekund od teď."
1072+ msgid "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
1073+ msgstr "Vaše sezení je platné %remaining % sekund od teď."
10771074
10781075msgid "Domain component (DC)"
10791076msgstr "Doména (DC)"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -322,9 +322,6 @@ msgstr "Kontaktoplysninger"
322322msgid "{errors:title_UNHANDLEDEXCEPTION}"
323323msgstr "Unhandled exception"
324324
325- msgid "{status:validfor}"
326- msgstr "Du har %SECONDS% tilbage af din session"
327-
328325msgid "{status:header_saml20_sp}"
329326msgstr "SAML 2.0 tjenesteudbyder-demo"
330327
@@ -1109,8 +1106,8 @@ msgstr ""
11091106"rapportér så mange detaljer som muligt om fejlen"
11101107
11111108#, python-format
1112- msgid "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
1113- msgstr "Du har %SECONDS % tilbage af din session"
1109+ msgid "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
1110+ msgstr "Du har %remaining % tilbage af din session"
11141111
11151112msgid "Domain component (DC)"
11161113msgstr "Domænekomponent"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -340,9 +340,6 @@ msgstr "Kontakt"
340340msgid "{errors:title_UNHANDLEDEXCEPTION}"
341341msgstr "Nicht abgefangene Code-Exception"
342342
343- msgid "{status:validfor}"
344- msgstr "Ihre Sitzung ist noch für %SECONDS% gültig."
345-
346343msgid "{status:header_saml20_sp}"
347344msgstr "SAML 2.0 SP Demo Beispiel"
348345
@@ -1139,8 +1136,8 @@ msgstr ""
11391136"obige Fehlermeldung mit."
11401137
11411138#, python-format
1142- msgid "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
1143- msgstr "Ihre Sitzung ist noch für %SECONDS % gültig."
1139+ msgid "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
1140+ msgstr "Ihre Sitzung ist noch für %remaining % gültig."
11441141
11451142msgid "Domain component (DC)"
11461143msgstr "Domain-Komponente"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -346,9 +346,6 @@ msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας:"
346346msgid "{errors:title_UNHANDLEDEXCEPTION}"
347347msgstr "Ανεπίλυτη εξαίρεση"
348348
349- msgid "{status:validfor}"
350- msgstr "Απομένουν %SECONDS% δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας."
351-
352349msgid "{status:header_saml20_sp}"
353350msgstr "Δοκιμαστικός Παροχέας Υπηρεσιών SAML 2.0"
354351
@@ -1185,8 +1182,8 @@ msgstr ""
11851182"αυτής της υπηρεσίας συμπεριλαμβάνοντας το παραπάνω μήνυμα σφάλματος."
11861183
11871184#, python-format
1188- msgid "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
1189- msgstr "Απομένουν %SECONDS % δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας."
1185+ msgid "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
1186+ msgstr "Απομένουν %remaining % δευτερόλεπτα μέχρι τη λήξη της συνεδρίας σας."
11901187
11911188msgid "Domain component (DC)"
11921189msgstr "Συστατικό Τομέα (DC)"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -354,9 +354,6 @@ msgstr "Contact information:"
354354msgid "{errors:title_UNHANDLEDEXCEPTION}"
355355msgstr "Unhandled exception"
356356
357- msgid "{status:validfor}"
358- msgstr "Your session is valid for %SECONDS% seconds from now."
359-
360357msgid "{status:header_saml20_sp}"
361358msgstr "SAML 2.0 SP Demo Example"
362359
@@ -1207,8 +1204,8 @@ msgstr ""
12071204"login service, and send them the error message above."
12081205
12091206#, python-format
1210- msgid "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
1211- msgstr "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
1207+ msgid "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
1208+ msgstr "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
12121209
12131210msgid "Domain component (DC)"
12141211msgstr "Domain component (DC)"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -341,9 +341,6 @@ msgstr "Información de contacto:"
341341msgid "{errors:title_UNHANDLEDEXCEPTION}"
342342msgstr "Excepción no controlada"
343343
344- msgid "{status:validfor}"
345- msgstr "Su sesión será valida durante %SECONDS% segundos."
346-
347344msgid "{status:header_saml20_sp}"
348345msgstr "Ejemplo de SAML 2.0 SP"
349346
@@ -1176,8 +1173,8 @@ msgstr ""
11761173"anterior."
11771174
11781175#, python-format
1179- msgid "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
1180- msgstr "Su sesión será valida durante %SECONDS % segundos."
1176+ msgid "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
1177+ msgstr "Su sesión será valida durante %remaining % segundos."
11811178
11821179msgid "Domain component (DC)"
11831180msgstr "Componente de dominio (DC)"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -325,9 +325,6 @@ msgstr "Kontaktinfo:"
325325msgid "{errors:title_UNHANDLEDEXCEPTION}"
326326msgstr "Käsitlemata tõrge"
327327
328- msgid "{status:validfor}"
329- msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %SECONDS% sekundit."
330-
331328msgid "{status:header_saml20_sp}"
332329msgstr "SAML 2.0 SP demonäide"
333330
@@ -1088,8 +1085,8 @@ msgstr ""
10881085"administraatoriga ja saada talle ülalolev veateade."
10891086
10901087#, python-format
1091- msgid "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
1092- msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %SECONDS % sekundit."
1088+ msgid "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
1089+ msgstr "Sinu sessioon kehtib veel %remaining % sekundit."
10931090
10941091msgid "Domain component (DC)"
10951092msgstr "Domeeni komponent (DC)"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -328,9 +328,6 @@ msgstr "Harremanetarako informazioa:"
328328msgid "{errors:title_UNHANDLEDEXCEPTION}"
329329msgstr "Kudeatu gabeko salbuespena"
330330
331- msgid "{status:validfor}"
332- msgstr "Zure saioa %SECONDS% segundoz izango da baliagarri."
333-
334331msgid "{status:header_saml20_sp}"
335332msgstr "SAML 2.0 SP Adibidea"
336333
@@ -1098,8 +1095,8 @@ msgstr ""
10981095"administratzailearekin eta bidal iezaiozu lehenagoko errore mezua. "
10991096
11001097#, python-format
1101- msgid "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
1102- msgstr "Zure saioa %SECONDS % segundoz izango da baliagarri."
1098+ msgid "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
1099+ msgstr "Zure saioa %remaining % segundoz izango da baliagarri."
11031100
11041101msgid "Domain component (DC)"
11051102msgstr "Domeinuaren osagaia (DC)"
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -239,9 +239,6 @@ msgstr "Yhteystiedot"
239239msgid "{errors:title_UNHANDLEDEXCEPTION}"
240240msgstr "Käsittelemätön poikkeus"
241241
242- msgid "{status:validfor}"
243- msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %SECONDS% sekuntia"
244-
245242msgid "{status:header_saml20_sp}"
246243msgstr "SAML 2.0 SP esimerkki"
247244
@@ -804,8 +801,8 @@ msgstr ""
804801" yllä oleva virheilmoitus."
805802
806803#, python-format
807- msgid "Your session is valid for %SECONDS % seconds from now."
808- msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %SECONDS % sekuntia"
804+ msgid "Your session is valid for %remaining % seconds from now."
805+ msgstr "Istuntosi on vielä voimassa %remaining % sekuntia"
809806
810807msgid "Domain component (DC)"
811808msgstr "Domain-osio"
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments