Skip to content

Commit 36bbc26

Browse files
liweijie0812oca-transbot
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings) Translation: queue-12.0/queue-12.0-base_export_async Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/queue-12-0/queue-12-0-base_export_async/zh_Hans/
1 parent c5dcebd commit 36bbc26

1 file changed

Lines changed: 29 additions & 19 deletions

File tree

base_export_async/i18n/zh_Hans.po

Lines changed: 29 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"Last-Translator: Automatically generated\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 17:43+0000\n"
10+
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
1011
"Language-Team: none\n"
1112
"Language: zh_Hans\n"
1213
"MIME-Version: 1.0\n"
1314
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1415
"Content-Transfer-Encoding: \n"
1516
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17+
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
1618

1719
#. module: base_export_async
1820
#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:112
@@ -26,108 +28,116 @@ msgid "\n"
2628
" </span></p>\n"
2729
" "
2830
msgstr ""
31+
"\n"
32+
" <p>你的导出可以用 <a href=\"{}\">这里</a>.</p>\n"
33+
" <p>它将自动删除 {}。</p>\n"
34+
" <p>&nbsp;</p>\n"
35+
" <p><span style=\"color: #808080;\">\n"
36+
" 这是一条自动消息,请不要回复。\n"
37+
" </span></p>\n"
38+
" "
2939

3040
#. module: base_export_async
3141
#. openerp-web
3242
#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9
3343
#, python-format
3444
msgid "(You will receive the export by email)"
35-
msgstr ""
45+
msgstr "(您将通过电子邮件收到导出)"
3646

3747
#. module: base_export_async
3848
#: model:ir.model,name:base_export_async.model_delay_export
3949
msgid "Allow to delay the export"
40-
msgstr ""
50+
msgstr "允许延迟导出"
4151

4252
#. module: base_export_async
4353
#. openerp-web
4454
#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9
4555
#, python-format
4656
msgid "Asynchronous export"
47-
msgstr ""
57+
msgstr "异步导出"
4858

4959
#. module: base_export_async
5060
#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__create_uid
5161
msgid "Created by"
52-
msgstr ""
62+
msgstr "创建者"
5363

5464
#. module: base_export_async
5565
#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__create_date
5666
msgid "Created on"
57-
msgstr ""
67+
msgstr "创建时间"
5868

5969
#. module: base_export_async
6070
#: model:ir.actions.server,name:base_export_async.to_delete_attachment_ir_actions_server
6171
#: model:ir.cron,cron_name:base_export_async.to_delete_attachment
6272
#: model:ir.cron,name:base_export_async.to_delete_attachment
6373
msgid "Delete Generated Exports"
64-
msgstr ""
74+
msgstr "删除生成的导出"
6575

6676
#. module: base_export_async
6777
#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__display_name
6878
msgid "Display Name"
69-
msgstr ""
79+
msgstr "显示名称"
7080

7181
#. module: base_export_async
7282
#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:110
7383
#, python-format
7484
msgid "Export {} {}"
75-
msgstr ""
85+
msgstr "导出{} {}"
7686

7787
#. module: base_export_async
7888
#. openerp-web
7989
#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:47
8090
#, python-format
8191
msgid "External ID"
82-
msgstr ""
92+
msgstr "外部ID"
8393

8494
#. module: base_export_async
8595
#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__id
8696
msgid "ID"
87-
msgstr ""
97+
msgstr "ID"
8898

8999
#. module: base_export_async
90100
#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export____last_update
91101
msgid "Last Modified on"
92-
msgstr ""
102+
msgstr "最后修改时间"
93103

94104
#. module: base_export_async
95105
#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__write_uid
96106
msgid "Last Updated by"
97-
msgstr ""
107+
msgstr "最后更新者"
98108

99109
#. module: base_export_async
100110
#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__write_date
101111
msgid "Last Updated on"
102-
msgstr ""
112+
msgstr "最后更新时间"
103113

104114
#. module: base_export_async
105115
#. openerp-web
106116
#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:39
107117
#, python-format
108118
msgid "Please select fields to export..."
109-
msgstr ""
119+
msgstr "请选择要导出的字段..."
110120

111121
#. module: base_export_async
112122
#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:42
113123
#, python-format
114124
msgid "The user doesn't have an email address."
115-
msgstr ""
125+
msgstr "用户没有电子邮件地址。"
116126

117127
#. module: base_export_async
118128
#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__user_id
119129
msgid "User"
120-
msgstr ""
130+
msgstr "用户"
121131

122132
#. module: base_export_async
123133
#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:29
124134
#, python-format
125135
msgid "You must set an email address to your user."
126-
msgstr ""
136+
msgstr "您必须为您的用户设置电子邮件地址。"
127137

128138
#. module: base_export_async
129139
#. openerp-web
130140
#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:91
131141
#, python-format
132142
msgid "You will receive the export file by email as soon as it is finished."
133-
msgstr ""
143+
msgstr "完成后,您将通过电子邮件收到导出文件。"

0 commit comments

Comments
 (0)