German Translation#2203
Conversation
| @@ -0,0 +1,52 @@ | |||
| { | |||
| "python.command.python.sortImports.title": "Importe sortieren", | |||
There was a problem hiding this comment.
Könnte mir auch: "sortieren der Importe" vorstellen
| @@ -0,0 +1,52 @@ | |||
| { | |||
| "python.command.python.sortImports.title": "Importe sortieren", | |||
| "python.command.python.startREPL.title": "REPL starten", | |||
There was a problem hiding this comment.
Könnte mir auch: "starten der RETPL" vorstellen
| "python.command.python.startREPL.title": "REPL starten", | ||
| "python.command.python.createTerminal.title": "Terminal erstellen", | ||
| "python.command.python.buildWorkspaceSymbols.title": "Arbeitsplatz-Symbole Erstellen", | ||
| "python.command.python.runtests.title": "Alle Unittests ausführen", |
There was a problem hiding this comment.
Allgemein gefragt: "Unittests" oder "Unit-Tests" ? ... sehe beides sehr oft.
| "python.snippet.launch.module.label": "Python: Modul", | ||
| "python.snippet.launch.module.description": "Python Modul debuggen", | ||
| "python.snippet.launch.terminal.label": "Python: Terminal (integriert)", | ||
| "python.snippet.launch.terminal.description": "Python Programm debuggen mit integrierten Terminal/Konsole", |
There was a problem hiding this comment.
Lieber "Console" oder "Konsole" ?
There was a problem hiding this comment.
This is a bit tricky:
"Python Programm debuggen mit integriertem Terminal" but "Python Programm debuggen mit integrierter Konsole" - integrierten Terminal/Konsole sounds a bit odd.
There was a problem hiding this comment.
Yeah true. Should be: Python Programm debuggen mit integriertem ... because Terminal is in front of Konsole. And integrierten was wrong.
| "python.snippet.launch.externalTerminal.label": "Python: Terminal (extern)", | ||
| "python.snippet.launch.externalTerminal.description": "Python Programm mit externen Terminal/Konsole", | ||
| "python.snippet.launch.django.label": "Python: Django", | ||
| "python.snippet.launch.django.description": "Django Applikation debuggen", |
There was a problem hiding this comment.
Lieber "Application" oder "Applikation" ?
There was a problem hiding this comment.
s/Applikation/Anwendung/g
Prefer the use of Anwendung everywhere, or keep the English word application
There was a problem hiding this comment.
Yeah, Anwendung is much nicer.
gg + Shift+V + G + :s/Applikation/Anwendung done (So mache ich das immer :D, kriege ich auch nicht mehr aus dem Kopf raus)
berndverst
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Ein paar kleine Fehler, und auch Vorschläge
A few small mistakes, and also a few suggestions
| "python.command.python.sortImports.title": "Importe sortieren", | ||
| "python.command.python.startREPL.title": "REPL starten", | ||
| "python.command.python.createTerminal.title": "Terminal erstellen", | ||
| "python.command.python.buildWorkspaceSymbols.title": "Arbeitsplatz-Symbole Erstellen", |
There was a problem hiding this comment.
"Arbeitsplatz-Symbole erstellen"
There was a problem hiding this comment.
Hyphened words are not very common in german - Arbeitsplatzsymbol would be a more native spelling - but then again Arbeitsplatzsymbol is super rare and is used for describing the "My Computer" Windows icon that is (was?) called Arbeitsplatz.
There was a problem hiding this comment.
But in Germany is very common, that you hyphen words which are to long, to increase the readability and emphasis.
In my opinion, this is the case here. If you open something with a shortcut/hotkey you want that readability and emphasis there.
In other words, for Headlines I would write: Arbeitsplatz-Bibliotheken or Arbeitsplatz-Symbole. But in the Text itself, if I talk about these words, I wouldn't hyphen those.
| "python.command.python.buildWorkspaceSymbols.title": "Arbeitsplatz-Symbole Erstellen", | ||
| "python.command.python.runtests.title": "Alle Unittests ausführen", | ||
| "python.command.python.debugtests.title": "Alle Unittests debuggen", | ||
| "python.command.python.execInTerminal.title": "Python Datei in Terminal ausfrühren", |
There was a problem hiding this comment.
I'd prefer: Python Datei *im* Terminal ausführen
| "python.snippet.launch.django.description": "Django Applikation debuggen", | ||
| "python.snippet.launch.flask.label": "Python: Flask (0.11.x oder neuer)", | ||
| "python.snippet.launch.flask.description": "Flask Applikation debuggen", | ||
| "python.snippet.launch.flaskOld.label": "Python: Flask (0.10.x or früher)", |
| "python.snippet.launch.externalTerminal.label": "Python: Terminal (extern)", | ||
| "python.snippet.launch.externalTerminal.description": "Python Programm mit externen Terminal/Konsole", | ||
| "python.snippet.launch.django.label": "Python: Django", | ||
| "python.snippet.launch.django.description": "Django Applikation debuggen", |
There was a problem hiding this comment.
s/Applikation/Anwendung/g
Prefer the use of Anwendung everywhere, or keep the English word application
croth1
left a comment
There was a problem hiding this comment.
I'm a native speaker but not a linguist - translating technical terms into German can be quite tricky so please take my comments with a grain of salt!
| "python.command.python.sortImports.title": "Importe sortieren", | ||
| "python.command.python.startREPL.title": "REPL starten", | ||
| "python.command.python.createTerminal.title": "Terminal erstellen", | ||
| "python.command.python.buildWorkspaceSymbols.title": "Arbeitsplatz-Symbole Erstellen", |
There was a problem hiding this comment.
Hyphened words are not very common in german - Arbeitsplatzsymbol would be a more native spelling - but then again Arbeitsplatzsymbol is super rare and is used for describing the "My Computer" Windows icon that is (was?) called Arbeitsplatz.
| "python.command.python.buildWorkspaceSymbols.title": "Arbeitsplatz-Symbole Erstellen", | ||
| "python.command.python.runtests.title": "Alle Unittests ausführen", | ||
| "python.command.python.debugtests.title": "Alle Unittests debuggen", | ||
| "python.command.python.execInTerminal.title": "Python Datei in Terminal ausfrühren", |
There was a problem hiding this comment.
I'd prefer: Python Datei *im* Terminal ausführen
| "python.command.python.selectAndRunTestFile.title": "Unittest Datei ausführen ...", | ||
| "python.command.python.runCurrentTestFile.title": "Ausgewählte Unittest Datei ausführen", | ||
| "python.command.python.runFailedTests.title": "Fehlerhafte Unittests ausführen", | ||
| "python.command.python.discoverTests.title": "Unittest untersuchen", |
There was a problem hiding this comment.
"untersuchen" means "inspect" - is that the right word here? A more accurate translation for "discover" would be "entdecken", but Unittests entdecken sounds a bit unusual in my ears.
There was a problem hiding this comment.
I understood the method now I guess, so we should name it: Unittests durchsuchen
| "python.snippet.launch.module.label": "Python: Modul", | ||
| "python.snippet.launch.module.description": "Python Modul debuggen", | ||
| "python.snippet.launch.terminal.label": "Python: Terminal (integriert)", | ||
| "python.snippet.launch.terminal.description": "Python Programm debuggen mit integrierten Terminal/Konsole", |
There was a problem hiding this comment.
This is a bit tricky:
"Python Programm debuggen mit integriertem Terminal" but "Python Programm debuggen mit integrierter Konsole" - integrierten Terminal/Konsole sounds a bit odd.
| "python.snippet.launch.terminal.label": "Python: Terminal (integriert)", | ||
| "python.snippet.launch.terminal.description": "Python Programm debuggen mit integrierten Terminal/Konsole", | ||
| "python.snippet.launch.externalTerminal.label": "Python: Terminal (extern)", | ||
| "python.snippet.launch.externalTerminal.description": "Python Programm mit externen Terminal/Konsole", |
There was a problem hiding this comment.
mit externem Terminal, mit externer Konsole. Again to me n sounds a bit odd.
There was a problem hiding this comment.
Read it like this: "Python Programm mit externen Terminal oder Konsole.
I wrote now externem, because it sounds better. But for me, we are in the genitive here, thus externen should be correct.
| "python.snippet.launch.pyramid.description": "Pyramid Applikation debuggen", | ||
| "python.snippet.launch.watson.label": "Python: Watson Applikation", | ||
| "python.snippet.launch.watson.description": "Watson Applikation debuggen", | ||
| "python.snippet.launch.attach.label": "Python: anhängen", |
There was a problem hiding this comment.
"anhängen" is a good translation for "attach", but in this context "anfügen" seems to be more common - see e.g. https://msdn.microsoft.com/de-de/library/3s68z0b3.aspx
| "python.command.python.selectAndRunTestMethod.title": "Unittest Methode ausführen ...", | ||
| "python.command.python.selectAndDebugTestMethod.title": "Unittest Debug Methode ausführen ...", | ||
| "python.command.python.selectAndRunTestFile.title": "Unittest Datei ausführen ...", | ||
| "python.command.python.runCurrentTestFile.title": "Ausgewählte Unittest Datei ausführen", |
There was a problem hiding this comment.
By classical rules I would say "Unittest Datei" has to be "Unittestdatei" - In German joined compound nouns are the norm. Then again according to google "Unittestdatei" is not (yet?) a word 😕
There was a problem hiding this comment.
I wanted to write: Unittest-Datei, same goes for Arbeitsplatz-Bibliotheken I only forgot it to change :)
Why I named it now Unittest-Datei and not Unittestdatei; You can see it in another comment here.
| "python.command.python.setLinter.title": "Linter auswählen", | ||
| "python.command.python.enableLinting.title": "Linting aktivieren", | ||
| "python.command.python.runLinting.title": "Linting ausführen", | ||
| "python.snippet.launch.standard.label": "Python: Aktuelle Datei", |
There was a problem hiding this comment.
Would not capitalize after the colon: Python: aktuelle Datei
There was a problem hiding this comment.
It's not a "true" sentence so it should be "Python: Aktuelle Datei" in my opinion. Let's see what others think about that.
Codecov Report
@@ Coverage Diff @@
## master #2203 +/- ##
==========================================
- Coverage 79.82% 75.69% -4.13%
==========================================
Files 310 309 -1
Lines 14367 14341 -26
Branches 2549 2540 -9
==========================================
- Hits 11468 10856 -612
- Misses 2887 3475 +588
+ Partials 12 10 -2
Continue to review full report at Codecov.
|
berndverst
left a comment
There was a problem hiding this comment.
This looks good enough to me now. We can forever argue about little nuances (German is hard). Let's get this out and take incremental improvements as necessary!
|
@brettcannon I think we are ready to approve and merge this |
|
@bschley could you please add a news entry thanking yourself and everyone who gave a review? Once we have that we can merge this! |
|
Well then, for me the translation looks good and I hope the German Users likes that. Thank you very much to the reviewers to give me support, to make this translation possible 👍 . In Germany we say: "Four eyes see more than two"... |
|
@brettcannon, was the news entry correct or do you want a better one? Cheers bschley |
|
@bschley there actually isn't a news entry; you just edited the README. See https://github.com/Microsoft/vscode-python/tree/master/news for instructions on how to add a news entry. |
|
And please revert the |
* LS symbol providers * Different ready wait * Upgrade dependencies to latest LS * Make open files only default * Turn off hash checks * Fix double progress display * Update packages * Anchor dependencies * Add missing mock from vscode-mock * Downgrade pylint to < 2.0.0 to mirror prospector requirements
* Ensure Pylint<=2.0.0 on Python 2.x * Python 2.7 requires older than 2.0.0 * tests * Add Tests * Fix broken tests * Redue nesting of suites
* Update to latest Language Server - change the download version to latest build - change the name of the executable bit of the LS * Fix unit tests - Remove hardcoded strings causing issues - Expose information from downloader/platform - Update tests for explicit OS types * Update PIP version regex - make it allow 2, or 3, version segments - handles old M.m.r or new Y.r version patterns * Remove hard-coded strings /and/ formats from tests. * Correction to the PIP_VERSION_REGEX - keep it simple, keeler.
* Bump version number * Touch up news entries * Update changelog * 2018.7.1 release for new language server
This reverts commit b6a3098.
revert my .gitignore change
|
@brettcannon all done. Sorry for the delay, was a bit busy :) I hope I done the news entry like it ment to be. |
Added a German translation for the Plugin.
Would be nice, if native Germans can give me feedback about my translation, thus we get an awesome translation.
The following is written in German and is only related to the translation itself.
--
Wenn Ihr Fehler in der Rechtschreibung findet, dann wäre es nett, die hier einfach im Comment zu erwähnen.
Zur Grammatik kann ich nur sagen, dass es bei einer Software nicht so einfach ist, der deutschen Sprache gerecht zu werden. Da muss man einige kompromisse eingehen. Daher seht meine Übersetzung als Vorschlag.
Naja immerhin... debuggen habe ich zu meinem erstaunen im Duden gefunden :D